Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SKY Agriculture Maxidrill W 4020-6020 Betriebsanleitung Seite 131

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Entretien / Maintenance / Wartung
B
V
ÉRIFICATIONS
- Après les premiers hectares il est important de vérifi er le serrage
des écrous d'éléments semeurs 130Nm.
Contrôler l'usure
Des rasettes
et leur réglage.
C'est la pièce essentielle du système de mise en terre, elle doit
impérativement toucher le disque ponctuellement dans sa
partie basse et garder une fl exibilité.
Contrôler le serrage
Après 1 heure de travail :
270 Nm pour les écrous « à bec » M 18 x1.50 classe 8.8
330 Nm pour les écrous « cul d'oeuf» M 18 x1.50 classe 8.8.
- Resserrer les écrous de roues, selon les couples de serrage .
Après 10 heures d'utilisation :
- Vérifi er le serrage des vis du système de mise en terre
- Vis de fi xation
des disques.
B
C
HECKS
- After completing the fi rst few hectares it is important to check
the tightness of the nuts on the drilling units (130 Nm).
- Check the wear
On the coulters
and their settings.
As they are an essential part of the drilling system, they must
occasionally touch the lower part of the disc and retain
fl exibility.
- Check tightness
After 1 hour of operation:
270 Nm for the M18 x1.50 lug nuts Class 8.8
330 Nm for the M18 x1.50 locknuts Class 8.8.
- retighten the wheel nuts in accordance with the tightening
torques .
After 10 hours of use:
- Check the tightness of the bolts on the drilling system
B
Ü
BERPRÜ FUNGEN
- Nach den ersten Hektar muss der feste Sitz der Muttern der
Sämaschine 130Nm ü berprü ft werden.
Verschleißkontrolle
der Säscharen
und ihrer Einstellung.
Dies ist das wesentliche Teil des Ablagesystems, es muss
unbedingt die Scheibe im unteren Bereich etwas berühren und
eine gewisse Flexibilität bewahren.
Überprü fung des festen Sitzes der Schrauben
Nach 1 Arbeitsstunde:
270 Nm fü r die Flanschmuttern M 18 x1.50 Klasse 8.8
330 Nm fü r die Hutmuttern M 18 x1.50 Klasse 8.8.
- Radmuttern nach den folgenden Anziehdrehmomenten
anziehen.
Nach 10 Stunden Betrieb:
- Festen Sitz der Schrauben des Saatgutablagesystems
folgt überprüfen:
- Vérifi er le serrage des roues de transport
270 Nm pour les écrous « à bec » M 18 x1.50 classe 8.8
330 Nm pour les écrous « cul d'oeuf» M 18 x1.50 classe 8.8.
- Contrôler la pression des pneus
Voir la section «Pneumatiques».
:
- Disk attachment bolts
- Check the tightness of the transport wheels
270 Nm for the M18 x1.50 lug nuts Class 8.8
330 Nm for the M18 x1.50 locknuts Class 8.8.
- Check the tyre pressure
See the «Tyres» section
:
- Befestigungsschraube
- Festen Sitz der Transporträder
270 Nm fü r die Flanschmuttern M 18 x1.50 Klasse 8.8
330 Nm fü r die Hutmuttern M 18 x1.50 Klasse 8.8.
- Kontrolle des Reifendrucks:
Siehe Abschnitt «Reifen».
wie
:
, tightening torque.
:
der Säscheibe.
wie folgt überprüfen:
6
FR
EN
DE
131

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis