Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Schardruck Einstellen - SKY Agriculture Maxidrill W 4020-6020 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Utilisation et Réglages de la machine / Machine use and Settings / Bedienung und
Einstellung der Maschine
I
R
ÉGLAGE DU TERRAGE
1- Réglage de la pression de réappui
(réglage standard position 2)
- Avant de régler la profondeur de semis, vous devez déterminer
la pression de réappui des roulettes.
Ce réglage est dicté par vos conditions de sol et par la
profondeur du semis que vous eff ectuez.
Se référer au tableau page ci-contre pour positionner la roue
dans l'encochage le plus adapté à votre travail.
Une pression excessive peut nuire à la qualité du semis et
endommager la machine.
- Ce réglage est dicté par vos conditions de sol.
- Sol très sec
position
- Sol ressuyé
position
I
D
EPTH CONTROL
1- Adjusting the press wheel pressure
(normal setting is position 2)
- Before adjusting the drilling depth, you should establish the
press wheel pressure.
This setting is dictated by the ground conditions and by the
drilling depth.
Refer to the table opposite to position the wheel in the
notching that best suits the task you are performing.
An excessive pressure may be detrimental to the drilling
quality and damage the machine.
- This setting is dictated by your ground conditions.
- Very dry ground
position , for maximum pressure.
- Moist ground
position
I
S
CHARDRUCK EINSTELLEN
1- Einstellung des Andruck-Druckwertes
(Standardeinstellung Position 2)
- Vor der Einstellung der Sätiefe müssen Sie den Andruck-
Druckwert der Rollen festlegen.
Diese Einstellung hängt von den Ihnen vorliegenden
Bodenbedingungen und der Tiefe der von Ihnen ausgeführten
Aussaat ab.
Bitte beziehen Sie sich für die für Ihre Arbeiten am besten
geeignete Positionierung des Rades in der Einkerbung auf die
Tabelle auf der nebenstehende Seite.
Übermäßiger Druck kann die Qualität der Aussaat
beeinträchtigen und zu Beschädigungen der Maschine führen.
- Diese Einstellung hängt von den Ihnen vorliegenden
Bodenbedingungen ab.
- Sehr trockener Boden
position
Druckwert
- Ausgetrockneter Boden
pour un maximum de pression
für einen maximalen
position
- Semis profonds
position
- Sol très humide
position
sans lisser le dessus du rang
- Pour modifi er la position des roulettes, desserrer de quelques
tours l'écrou puis changer de cran.
- Rebloquer fermement l'écrou après réglage.
Remarque :
- En cas de conditions très collantes, retirer les roulettes pour
ne pas sortir de grains du sillon. Dans ce cas, la profondeur
est contrôlée par le parallélogramme et le sillon est refermé
par la herse arrière.
- Deep drilling
position
- Very moist ground
position
without smearing the top of the row
- To modify the position of the rollers, unscrew the bolt by a
couple of turns then change the detent.
- Tighten the screw fi rmly after making the adjustment.
Note:
- If the conditions are very sticky, remove the following wheels
so as not to drag seed grains from the furrow. In this case,
the depth is controlled by the parallelogram linkage and the
furrow is closed by the rear harrow.
- Tiefe Aussaat
position
- Sehr feuchter Boden
position
ohne Glättung der Oberseite der Reihe
- Zum Ändern der Rollenposition muss die Schraubenmutter
um einige Umdrehungen gelöst werden, danach ist eine
Änderung der Einstellposition möglich.
- Nach erfolgter Einstellung muss die Schraubenmutter wieder
fest angezogen werden.
Anmerkung:
- Bei stark haftenden Bodenverhältnissen Räder anheben, um
keine Saat aus der Saatfurche zu heben.
In diesem Fall wird die Ablagetiefe durch das Parallelogramm
gesteuert und die Saatfurche durch die nachlaufende Egge
geschlossen.
FR
pour contrôler la profondeur
EN
to control the depth
DE
zur Kontrolle der Tiefe,
5
103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis