Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SKY Agriculture Maxidrill W 4020-6020 Betriebsanleitung Seite 15

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Livraison / Delivery / Lieferung
A
P
'
RÉCONISATION D
UTILISATION
Le semoir est conçu et construit pour semer toutes les semences
courantes dans des situations très diff érentes.
Toutefois, il est indispensable de respecter les recommandations
du constructeur et de travailler avec prudence et bon sens.
Il doit être utilisé exclusivement par du personnel qualifi é et
formé.
Lors de son utilisation, il est possible de rencontrer des situations
où les sols sont trop humides ou au contraire trop secs pour
pouvoir faire fonctionner correctement votre semoir.
Certaines de ces situations diffi ciles peuvent conduire à des
dommages pour votre semoir ainsi qu'à votre sol.
Le constructeur ne peut pas être tenu pour responsable des
dommages occasionnés lors d'une utilisation inappropriée.
Toute modifi cation de la machine opérée sans l'accord du
constructeur annule automatiquement toute garantie du
constructeur.
A
R
ECOMMENDATIONS FOR USE
The seed drill has been designed and constructed for drilling all
kinds of commonly used seeds in a variety of diff erent situations.
Nevertheless, it is essential to follow the manufacturer's
recommendations and to work carefully and sensibly.
It must be used only by skilled and trained operators.
It is possible that there will be occasions where the ground is
either too wet or too dry to use the drill properly.
In some of these diffi cult conditions, using your drill may result in
damage to the machinery or to the soil.
The manufacturer shall not be liable for any damage caused by
improper use.
Any modifi cation to the machine that is made without the
approval of the manufacturer will automatically void the
warranty provided by the manufacturer.
A
B
EDIENUNGSEMPFEHLUNGEN
Die Drillmaschine ist darauf ausgelegt, alle gängigen Saatarten
unter sehr verschiedenen Voraussetzungen säen zu können.
Dazu ist es jedoch erforderlich, die Herstellerempfehlungen zu
beachten und mit Vorsicht und Vernunft vorzugehen.
Die Drillmaschine darf nur von qualifi ziertem Personal bedient
werden.
Beim Säen können zu feuchte bzw. zu trockene
Bodenverhältnisse auftreten, unter denen die Drillmaschine
nicht korrekt funktionieren kann.
Einige dieser heiklen Situationen können zu Beschädigungen an
der Drillmaschine oder am Boden fü hren.
Der Hersteller kann für Schäden durch unrichtige Verwendung
nicht verantwortlich gemacht werden.
Jede vom Hersteller nicht genehmigte Änderung des Gerätes
führt automatisch zur Annullierung der Garantie.
Les semis sur préparations simplifi ées doivent être pratiqués sur
un sol nivelé et fermement rappuyé avec des résidus de récolte
correctement répartis au préalable.
La présence de cailloux, rochers, souches ou de n'importe quels
autres obstacles doit absolument être prise en compte afi n
d'adapter sa conduite.
Des variations dans les résultats des semis et leurs levées ne
peuvent être totalement exclues malgré le soin apporté par le
constructeur dans la conception et la fabrication de ce semoir,
même lors d'une utilisation conforme.
Les facteurs pouvant intervenir dans le succès des semis directs et
simplifi és sont très variés :
- Qualité des semences (enrobages, traitements, densité,
vigueur, taux de germinabilité etc.)
Problème de structure ou d'hétérogénéité des sols, présence de
ravageurs (limaces, mulots).
La pratique des semis simplifi és requiert un haut niveau de
connaissances agronomiques.
Minimum tillage drilling must be carried out on level, fi rmly
consolidated ground where the harvest residues have been
properly incorporated beforehand.
The presence of stones, rocks, stumps and any other obstacles
should be considered in order to adapt one's driving.
Even with proper use, variations regarding the seeds growing
and their fi nal results cannot be totally ruled out, despite the care
the manufacturer has given in designing and manufacturing
this seed drill.
The factors that may have an impact on the success of direct and
minimum tillage drilling are very varied, and include:
Seed quality (coatings, treatments, density, vigour, germination
rate, etc.)
Problems with the structure or heterogeneity of the soil,
presence of pests (slugs, fi eld mice).
Minimum tillage drilling requires a high level of agronomic
knowledge.
Die Aussaat bei vereinfachter Bodenvorbereitung muss auf
planiertem und gut angedrü cktem Boden erfolgen, wobei die
verbleibenden Pfl anzenreste vorher gut verteilt werden mü ssen.
Das Vorkommen von Kieselsteinen, Felsen, Baumstü mpfen oder
anderen Hindernissen muss unbedingt berü cksichtigt werden.
Selbst bei bestimmungsgemäßer Verwendung können
Unterschiede in den Ergebnissen der Saatausbringung und des
Pfl anzenaufgangs trotz Sorgfalt des Herstellers bei der Fertigung
dieser Sämaschine nicht völlig ausgeschlossen werden.
Die direkten und vereinfachten Einfl ussfaktoren bezü glich eines
Säerfolges sind vielfältig:
- Saatqualität (Pillieren, Behandlung, Dichte, Lebenskraft,
Keimfähigkeit in Prozent usw.)
Problem der Bodenstruktur oder der heterogenen
Beschaff enheit des Bodens, Vorliegen von Schädlingen
(Schnecken, Feldmäuse).
Die vereinfachte Saatausbringung erfordert ein hohes
agronomisches Kenntnisniveau.
1
FR
EN
DE
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis