Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SKY Agriculture Maxidrill W 4020-6020 Betriebsanleitung Seite 51

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Découverte du logiciel de la machine «WISO» / «WISO» machine software discove-
ry / Entdeckung der Maschinensoftware «WISO»
B
M
«HOME»
ENU
Affi chage général
La page «HOME» est composée de 7 zones diff érentes
Barre de navigation des 4 menus principaux.
Zone de visualisation et de contrôle du jalonnage.
Masque de boutons (boutons de contrôle de la machine).
L'espace de visualisation et de contrôle des trémies.
Indicateurs de vitesse d'avancement ou de vitesse de
rotation de la turbine et autonomie ou rendement de semis.
Barre de visualisation de l'état de la ligne de semis.
Il est possible que l'affi chage du logiciel de contrôle de la
machine ne s'affi che pas exactement comme la vue présentée
ci-contre.
En eff et l'affi chage est lié à chaque terminal.
B
«HOME» M
ENU
General display
The «HOME» page is made up of 7 diff erent zones
Navigation bar for the 4 main menus.
Tramline display and control zone.
Button mask (machine control buttons).
Hopper display and control space.
Forward speed movement or turbine rotation speed and
seeding autonomy or output indicators.
Seed line status display bar.
The machine's control software display may not appear exactly
as in the view opposite.
In fact, the display is related to each terminal.
B
M
«HOME»
ENÜ
Allgemeine Anzeige
Die Seite «HOME» setzt sich aus 7 verschiedenen Feldern
zusammen
Navigationsleiste der 4 Hauptmenüs.
Anzeige- und Bedienbereich für die Fahrgassenschaltung.
Tastenfeld (Steuerungstasten für die Maschine)
Bereich für die Ansicht und Kontrolle der Behälter.
Anzeigen für die Fahrgeschwindigkeit oder Gebläsedrehzahl
sowie Reichweite oder Saatertrag.
Anzeige für den Zustand des Scharsystems.
Es kann sein, dass die Steuerungssoftware der Maschine nicht
genauso angezeigt wird, wie auf der gegenüberliegenden
Abbildung.
Tatsächlich hängt die Anzeige vom jeweiligen Terminal ab.
Zone de visualisation et de contrôle du jalonnage.
Le jalonnage peut être affi ché de deux manières diff érentes.
La première appelée «jalonnage cyclique» fonctionne sur la
répétiton d'une trame fi xe.
Exemple : tous les six passages de mon semoir de 3 m de large
nous allons jalonner. Nous jalonnerons donc en 18m.
Le système affi chera donc : 1/6 puis 2/6 et ainsi de suite jusqu'à
6/6 où le semoir réalisera le jalonnage.
La deuxième appelée «jalonnage matriciel» fonctionne sur
une suite de lignes qui se suivent et partent de 1 pour le
premier passage.
Dans ce cas uniquement le numéro de passage est affi ché. Il
faut donc commencer son champ au passage 1.
Il est important de remettre le compteur à 1 à
chaque nouvelle parcelle à l'aide de la touche .
Tramline display and control zone.
The tramline may be displayed in two diff erent ways.
The fi rst, called «cyclical tramline», operates by repeating a
fi xed frame.
Example: we will set the tramline after every six passes of my 3
m-wide seed drill. We will therefore set the tramline as 18m.
The system will then display: 1/6 then 2/6 and so on up to 6/6
where the seed drill will produce the tramline.
The second, called «matrix tramline», operates on a set of lines
which follow on from each other and start from 1 for the fi rst
pass.
In this case, only the pass number is displayed. You must
therefore start your fi eld at pass 1.
It is important to reset the counter to 1 with each
new plot using the
Feld für die Ansicht und die Kontrolle der Fahrgassenanlage.
Die Fahrgassenmarkierung kann auf zwei verschiedene Arten
angezeigt werden.
Bei der ersten sog. «zyklischen Fahrgassenanlage» wird ein
festes Raster wiederholt.
Beispiel: Bei jeder sechsten Überfahrt mit der 3 Meter breiten
Drillmaschine wird eine Fahrgasse angelegt. Es wird also mit
18 Metern gearbeitet.
Das System zeigt folgendes an: 1/6, dann 2/6 und so weiter bis
6/6, wo dann die Drillmaschine die Fahrgasse anlegt.
Die zweite, sog. «Matrix-Fahrgassenanlage» erfolgt auf der
Grundlage von aufeinanderfolgenden Linien, wobei mit 1 bei
der ersten Überfahrt begonnen wird.
In diesem Fall wird nur die Nummer der Überfahrt angezeigt.
Das Feld muss also mit der Überfahrt 1 begonnen werden.
Es ist wichtig, den Zähler bei jedem neuen Feld
mittels der Taste
key.
auf 1 zu stellen.
3
FR
EN
DE
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis