Herunterladen Diese Seite drucken

Maintenance Par L'utilisateur - Parkside PDT 40 E4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Druckluft-tacker

Werbung

d'enfoncement et des flexibles contre l'encrasse-
ment. La pénétration de poussière grossière, de co-
peaux, de sable, etc. entraîne des défauts d'étan-
chéité et des dommages de l'outil d'enfoncement
et des raccords.
REMARQUE: Un ajustement précis est également
possible avec la vis moletée
Legende der verwendeten Piktogramme
Tournez la vis moletée
foncer l'objet d'enfoncement plus profondé-
Einleitung
ment dans la pièce d'usinage.
........................................................................................................................................Seite 6
Tournez la vis moletée
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................Seite 6
d'enfoncer l'objet d'enfoncement moins pro-
Ausstattung ..........................................................................................................................................Seite 6
fondément dans la pièce d'usinage.
Lieferumfang .......................................................................................................................................Seite 6
Tournez l'ouverture d'échappement
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
guider l'air sortant dans la direction souhaitée.
Sicherheit
Après le travail, débranchez l'appareil du
........................................................................................................................................Seite 7
compresseur.
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................................................Seite 7
Vor der Inbetriebnahme
Retirer les agrafes coincées
Technische Daten
Gerät aufstellen ..................................................................................................................................Seite 8
Si une agrafe / un clou reste coincé(e) dans le
Eingangsspannung:
220–240 V∼
Inbetriebnahme
conduit du magasin, retirez immédiatement la
Netzfrequenz:
50 Hz
Heizstufen und Ventilator ein- / ausschalten .....................................................................................Seite 8
conduite d'air comprimé.
Temperatur einstellen..........................................................................................................................Seite 9
Ouvrez le magasin
Leistungsaufnahme
Gerät ausschalten ..............................................................................................................................Seite 9
pitre « Charger le magasin ».
Heizstufe 1:
1500 W
Überhitzungsschutz ............................................................................................................................Seite 9
Ouvrez la plaque frontale
Heizstufe 2:
3000 W
d'attache rapide de la plaque frontale
Ventilatorbetrieb:
30 W
Fehlerbehebung
direction de la sécurité anti-déclenchement
Schutzart:
IPX4
Retirez le matériel d'enfoncement coincé.
Thermostat:
0 bis +40 °C
Wartung, Reinigung und Lagerung
Fermez la plaque frontale
Feuchtigkeit (keine
d'attache rapide de la plaque frontale
Kondensation):
5 bis 75 %
Service
...............................................................................................................................................Seite 10
direction de l'ouverture d'échappement
Abmessungen
Fermez le magasin
inkl. Standfüße:
ca. 32,5 x 40 x 33 cm
Garantie
...........................................................................................................................................Seite 11
comprimé comme décrit au chapitre « Charger
(B x H x T)
le magasin ».
Gewicht:
ca. 6,7 kg
Entsorgung
.....................................................................................................................................Seite 11
Original-EG-Konformitäts erklärung / Hersteller
Maintenance et nettoyage
Sicherheit
AVERTISSEMENT !
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
RISQUE DE BLESSURE  ! Débranchez impé-
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
rativement l' appareil de l' alimentation en
schwere Verletzungen und / oder Sachschäden
air comprimé et videz le magasin avant de
verursachen.
le nettoyer et / ou d'effectuer l'entretien.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Lebensgefahr durch
.
9
vers le bas afin d'en-
9
vers le haut afin
9
pour
1
....................................................................................................Seite 8
........................................................................................................................Seite 8
comme décrit au cha-
7
en tirant le levier
12
13
........................................................................................................................Seite 10
10
en tirant le levier
12
13
.
1
de l'agrafeuse à air
7
Utilisation / Maintenance et nettoyage
Utilisation / Maintenance et nettoyage

Maintenance par l'utilisateur

Lubrifier avec un pulvérisateur d'huile
REMARQUE: Pour la préparation après le réduc-
teur de pression, un pulvérisateur d'huile lubrifie
l'agrafeuse à air comprimé en continu et de ma-
nière optimale. Un pulvérisateur d'huile diffuse de
petites gouttes dans le flux d'air et garantit ainsi
.........................................................Seite 6
une lubrification régulière.
Installez le pulvérisateur d'huile après le ré-
ducteur de pression (du filtre). Pour cela, en-
foncez le raccord mâle du pulvérisateur d'huile
dans le raccord rapide du réducteur de pres-
sion (du filtre).
Raccordez ensuite l'appareil à air comprimé
au raccord rapide prévu à cette fin.
Lubrification manuelle
Elektronetzes. Achten Sie darauf, dass die Daten
REMARQUE: Si vous ne disposez pas d'un pulvé-
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät
risateur d'huile, procédez à une lubrification après
auftreten.
chaque utilisation d'environ 5000 pièces de maté-
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschluss-
riel d'enfoncement.
leitung unbeschädigt ist und nicht über heiße
Appliquez 1 à 2 gouttes d'huile spécial pour
Flächen und / oder scharfe Kanten verlegt wird.
air comprimé dans le raccord fileté
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung
l'agrafeuse à air comprimé.
nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur le dé-
en
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von
clencheur
2
.
Fachleuten durchgeführt werden, die vom
ATTENTION: N'utilisez en aucun cas trop
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße
d'huile car celle-ci pourrait alors sortir de
.........................................................................Seite 10
Reparaturen können erhebliche Gefahren für
l'embouchure avec le matériel d'enfoncement
en
den Benutzer entstehen.
et éventuellement endommager la pièce d'usi-
nage.
FAHR! Deshalb das Gerät nie in der
Nähe oder unterhalb von Gardinen
Nettoyage
und anderen brennbaren Materialien verwenden.
Vermeiden Sie Berührungskontakt von brenn-
N'utilisez pas d'objet acéré pour le nettoyage
baren Materialien (z.B. Textilien) mit dem Gerät.
de l'appareil. Aucun liquide ne doit pénétrer à
l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait autre-
hitzung des Heizgeräts zu vermeiden,
ment endommager l'appareil.
darf das Heizgerät nicht abgedeckt
Nettoyez régulièrement l'appareil, de pré-
werden.
férence toujours directement après la fin du
travail.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung / Sicherheit
.
BRANDGE-
.........................................Seite 12
Um eine Über-
DE/AT/CH
de
4
5
FR/BE
37

Werbung

loading