Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AIR STAPLER/NAILER PDT 40 E4
HEIZGEBLÄSE PHG 3000 D4 (VDE)
HEIZGEBLÄSE PHG 3000 D4 (VDE)
GB
IE
NI
AIR STAPLER/NAILER PDT 40 E4
HEIZGEBLÄSE
HEIZGEBLÄSE
Operation and Safety instructions
Translation of the original instructions
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR
BE
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMATIQUE
PDT 40 E4
I nstructions d'utilisation et consignes de s écurité
Traduction des instructions d'origine
DRUCKLUFT-TACKER PDT 40 E4
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 277044
IAN 277044
IAN 300290
DK
TRYKLUFTSØMPISTOL PDT 40 E4
FAN HEATER
FAN HEATER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
O versættelse af den originale driftsvejl edning
Operation and Safety Notes
Operation and Safety Notes
NL
BE
Translation of the original instructions
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-SPIJKERPISTOOL
PDT 40 E4
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IE
NI
DK
BE
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDT 40 E4

  • Seite 1 AIR STAPLER/NAILER PDT 40 E4 HEIZGEBLÄSE PHG 3000 D4 (VDE) HEIZGEBLÄSE PHG 3000 D4 (VDE) TRYKLUFTSØMPISTOL PDT 40 E4 AIR STAPLER/NAILER PDT 40 E4 HEIZGEBLÄSE HEIZGEBLÄSE FAN HEATER FAN HEATER Brugs- og sikkerhedsanvisninger Operation and Safety instructions O versættelse af den originale driftsvejl edning...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen of the device. Funktionen des Gerätes vertraut. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table of contents Key to the pictograms ......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................. Page 6 Features and fittings ......................... Page 6 Included items ........................... Page 6 Technical data ........................... Page 7 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Special references ........................
  • Seite 6: Key To The Pictograms

    Included items  Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Luftauslass Intended use  1 Air Stapler/Nailer PDT 40 E4 1 Carrying case The device is suitable for assembly and repair Bestimmungsgemäße Lieferumfang 1 Oil flask with special compressed air oil work.
  • Seite 7: Technical Data

    Inhaltsverzeichnis Introduction / Special references Introduction / Special references Introduction / Safety Technical data operating instructions are to be considered as  one unit safety system. ▪ Dimensions: 240 x 235 x 58 mm Quick-action couplings shall be used for (L x H x W) connection to the compressed air system and Weight...
  • Seite 8: Sicherheit

    Heizstufe 2: 3000 W Ventilatorbetrieb: 30 W Special references / Safety of the fastener driving tool Einleitung Schutzart: IPX4 Thermostat: 0 bis +40 °C Noise and vibration data: S afety of the fastener driving Legende der verwendeten Piktogramme:  Feuchtigkeit (keine Measured values for noise are determined in accor- Kondensation): tool...
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis Safety of the fastener driving tool Safety of the fastener driving tool Safety ▪ Never trigger the fastner driving tool you are doing and always proceed into empty space. Following this instruction with caution when working with a will prevent danger due to uncontrolled flying fastener driving tool.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Abmessungen BRANDGE- inkl. Standfüße: ca. 32,5 x 40 x 33 cm FAHR! Deshalb das Gerät nie in der Safety of the fastener driving tool / Preparing the product ... / Operation Einleitung (B x H x T) Nähe oder unterhalb von Gardinen Gewicht: ca.
  • Seite 11: Loading The Magazine

    Inhaltsverzeichnis Safety / Preparing the product for use / Operation / Use Operation / Use Inbetriebnahme Proper functioning of the fastener driving tool requi- 2. Insert the corresponding fastener (nails, see res filtered, dry and oiled compressed air in ade- Fig.
  • Seite 12: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Use / Maintenance and cleaning Einleitung □ Removing jammed fasteners Press the device against the workpiece until the  Legende der verwendeten Piktogramme: Technische Daten muzzle touches it. The fastener will leave the ü □ If a staple or nail gets jammed in the magazine device.
  • Seite 13: Warranty Conditions

    Inhaltsverzeichnis Maintenance and cleaning / ROWI Electronics GmbH warranty Maintenance and cleaning / ROWI Electronics GmbH warranty Operation / Maintenance and cleaning Manual lubrication R OWI Electronics GmbH  warranty NOTE: If you do not have an oil mister, lubricate the device each time after driving about 5000 fasteners.
  • Seite 14: Warranty Claim Procedure

    ROWI Electronics GmbH warranty / Service / Disposal Einleitung or improperly maintained. The directions in the ope- Service Legende der verwendeten Piktogramme:  rating instructions for the product regarding proper Should problems arise whilst operating your ROWI use of the product are to be strictly followed. Uses Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! Electronics product, please proceed as follows:...
  • Seite 15: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Lieferumfang ............................Seite 6 documents and EC directives: Technische Daten ..........................Seite 7 Designation of the device: Sicherheit ............................Seite 7 Air stapler/Nailer PDT 40 E4 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 7 Relevant EU directives: Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 8 Machinery Directive 2006/42/EC Gerät aufstellen ..........................Seite 8...
  • Seite 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse Forklaring af de anvendte piktogrammer ............Side 18 Indledning ............................ Side 18 Forskriftsmæssig anvendelse ......................Side 18 Udstyr ..............................Side 18 Leveringsomfang ..........................Side 18 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Tekniske data ........................... Side 19 Einleitung ............................Seite 6 Særlige henvisninger ......................
  • Seite 17: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Netzanschlussleitung Leveringsomfang  Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Luftauslass  Forskriftsmæssig anvendelse 1 trykluftsømpistol PDT 40 E4 1 bærekuffert Bestimmungsgemäße Lieferumfang Dette udstyr er beregnet til montage- og reparations- 1 oliebeholder med trykluft-specialolie Verwendung arbejde.
  • Seite 18: Tekniske Data

    Inhaltsverzeichnis Indledning / Særlige henvisninger Tekniske data kluft tilbage i apparatet efter udtagningen,  ▪ ilt eller brændbare gasser ikke må anvendes Dimensioner: 240 x 235 x 58 mm som energikilde til trykluftbetjente inddrivnings- (B x H x D) apparater, ▪...
  • Seite 19 Heizstufe 2: 3000 W Ventilatorbetrieb: 30 W Særlige henvisninger / Sikkerhed på inddrivningsapparatet Einleitung Schutzart: IPX4 Thermostat: 0 bis +40 °C Støj- og vibrationsoplysninger: S ikkerhed på inddrivningsap- Legende der verwendeten Piktogramme:  Feuchtigkeit (keine Måleværdier beregnet i henhold til EN Kondensation): paratet 5 bis 75 %...
  • Seite 20 (B x H x T) Gewicht: ca. 6,7 kg Inhaltsverzeichnis Sikkerhed på inddrivningsapparatet Sicherheit ling af arbejdstrykket skal du anvende Arbejdssikkerhed  en trykregulator. ▪ ▪ ADVARSEL! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Ret aldrig et driftsklart inddrivningsap- und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung FARE FOR KVÆSTELSE! parat direkte mod dig selv eller mod ▪...
  • Seite 21 Leistungsaufnahme (B x H x T) Nähe oder unterhalb von Gardinen Einleitung / Sicherheit Heizstufe 1: 1500 W Gewicht: ca. 6,7 kg und anderen brennbaren Materialien verwenden. Sikkerhed på inddrivningsapparatet / Forud for anvendelse Einleitung Heizstufe 2: 3000 W Einleitung / Sicherheit Vermeiden Sie Berührungskontakt von brenn- Technische Daten Elektronetzes.
  • Seite 22: Opfyldning Af Magasin

    Inhaltsverzeichnis Anvendelse / Betjening Anvendelse Oliebeholdere skal kontrolleres dagligt og eventu-  elt efterfyldes med den anbefalede olie (se tekni- HENVISNING: Forud for hver anvendel- ske data). Ved anvendelse af slangelængder over se skal du tage de medleverede beskyttel- 10 m er det ikke sikret, at inddrivningsapparatet for- sesbriller på.
  • Seite 23 Betjening / Vedligeholdelse og rengøring Einleitung HENVISNING: Trykluft-hæftepistolen er og rørslangernes tryklufttilslutninger skal beskyttes Legende der verwendeten Piktogramme: udstyret med en udløsersikring . Ind- mod forurening. Indtrængen af groft støv, spåner, drivningsmaterialet forlader først appartet, sand osv. medfører utætheder og beskadigelse af Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! når trykluft-hæftepistolens munding trykkes mod em-...
  • Seite 24 Inhaltsverzeichnis Vedligeholdelse og rengøring / Garanti fra ROWI Electronics GmbH Vedligeholdelse foretaget af G aranti fra ROWI Electronics   brugeren GmbH Smøres med tågeoliebeholder Kære kunde HENVISNING: Som klargøringstrin efter trykregu- På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdato. latoren smører en tågeoliebeholder kontinuerligt og I tilfælde af fejl på...
  • Seite 25: Afvikling Af Garantisager

    Garanti fra ROWI Electronics GmbH / Service / Bortskaffelse Einleitung Denne garanti bortfalder, hvis produktet er beska- Service Legende der verwendeten Piktogramme:  diget eller ikke er anvendt eller vedligeholdt fagligt Hvis der ved anvendelse af dit ROWI Electronics- korrekt. Af hensyn til en fagligt korrekt anvendelse Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! produkt opstår problemer, bedes du gøre som...
  • Seite 26 Lieferumfang ............................Seite 6 og EF-direktiver: Technische Daten ..........................Seite 7 Apparatets betegnelse: Sicherheit ............................Seite 7 Trykluftsømpistol PDT 40 E4 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 7 EU-direktiv: Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 8 Maskindirektivet 2006/42/EF Gerät aufstellen ..........................Seite 8...
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................ Page 30 Introduction ..........................Page 30 Utilisation appropriée ........................Page 30 Équipement ............................Page 30 Contenu de la livraison ........................Page 30 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Données techniques ......................... Page 31 Einleitung ............................Seite 6 Remarques particulières...
  • Seite 28: Utilisation Appropriée

     Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Luftauslass Utilisation appropriée  1 agrafeuse cloueuse pneumatique PDT 40 E4 1 coffret de transport Bestimmungsgemäße Lieferumfang Cet appareil est conçu pour des travaux de mon- 1 réservoir d’huile avec huile spéciale Verwendung tage et de réparation.
  • Seite 29: Données Techniques

    Inhaltsverzeichnis Introduction / Remarques particulières Données techniques dans le mode d’emploi doivent être considérés  comme un système de sécurité technique ; ▪ Dimensions : 240 x 235 x 58 mm des raccords rapides sont utilisés pour la liaison (l x h x p) à...
  • Seite 30: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ü Remarques particulières / Sécurité de l’outil d’enfoncement Einleitung Eingangsspannung: 220–240 V∼ Netzfrequenz: 50 Hz Des domaines d’utilisation particuliers de l’outil dépend par ex. de la force de serrage, de la force Legende der verwendeten Piktogramme: Leistungsaufnahme d’enfoncement peuvent requérir le respect de pres- de pression, du sens de travail, de la pression d’air Heizstufe 1: 1500 W...
  • Seite 31: Sécurité Du Travail

    Heizstufe 1: 1500 W Abmessungen Heizstufe 2: 3000 W Inhaltsverzeichnis Sécurité de l’outil d’enfoncement inkl. Standfüße: ca. 32,5 x 40 x 33 cm Ventilatorbetrieb: 30 W (B x H x T) Schutzart: IPX4 Gewicht: ca. 6,7 kg – chute ou glissement sur le sol, Thermostat: 0 bis +40 °C Consignes de sécurité...
  • Seite 32: Système Déclencheur

    Ventilatorbetrieb: 30 W Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Schutzart: IPX4 Fachleuten durchgeführt werden, die vom Sécurité de l’outil d’enfoncement Einleitung Thermostat: 0 bis +40 °C Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße ▪ Feuchtigkeit (keine Reparaturen können erhebliche Gefahren für équipés d’une sécurité anti-déclenchement qui ne Faites attention dommages.
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    Inhaltsverzeichnis Sécurité de l’outil d’enfoncement / Avant la mise en service / Mise en service que la sécurité de l’appareil à air comprimé est également pourvue d’un régulateur de pression (ré- ducteur) avec soupape de limitation de pression en conservée. aval.
  • Seite 34: Mise En Service / Utilisation

    Mise en service / Utilisation Einleitung 1. Appuyez sur le levier du magasin et tirez sur fondément, réduisez la pression d’air par incré- Legende der verwendeten Piktogramme: le couvercle du magasin jusqu’à la butée. ments de 0,5 bar. □ 2. Introduisez le matériel d’enfoncement corres- En alternative, vous pouvez accélérer le travail Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr!
  • Seite 35: Maintenance Et Nettoyage

    Inhaltsverzeichnis Utilisation / Maintenance et nettoyage ▪ foncer l’objet d’enfoncement moins profondé- Installez le pulvérisateur d’huile après le réduc- ment dans la pièce d’usinage. teur de pression (du filtre). Pour cela, enfoncez □ Tournez l’ouverture d’échappement pour le raccord mâle du pulvérisateur d’huile dans guider l’air sortant dans la direction souhaitée.
  • Seite 36: Conditions De Garantie

    Maintenance et nettoyage / Garantie de ROWI Electronics GmbH Einleitung giles, par ex. interrupteur, accus, moules ou pièces G arantie de ROWI Electronics  Legende der verwendeten Piktogramme: en verre. Cette garantie est annulée si le produit GmbH est endommagé ou s’il n’est pas utilisé ou entrete- Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! nu correctement.
  • Seite 37: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Technische Daten ..........................Seite 7 (gratuit sur le réseau fixe) Désignation de l’appareil : Sicherheit ............................Seite 7 Agrafeuse cloueuse pneumatique PDT 40 E4 IAN 300290 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 7 Directive européenne : Vor der Inbetriebnahme Veuillez tenir disponible pour toute demande ....................Seite 8...
  • Seite 38: Legenda Voor De Gebruikte Pictogrammen

    Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Legenda voor de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 42 Inleiding ............................. Pagina 42 Eigenlijk gebruik ........................... Pagina 42 Uitrusting ............................Pagina 42 Leveringsomvang ........................Pagina 42 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Technische gegevens ........................Pagina 43 Einleitung ............................Seite 6 Speciale instructies ......................
  • Seite 39: Perslucht-Spijkerpistool Pdt 40 E4

    Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Netzanschlussleitung Leveringsomvang  wijzing mee wanneer u het product doorgeeft aan Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Luftauslass derden. 1 Perslucht-spijkerpistool PDT 40 E4 1 draagkoffer Bestimmungsgemäße Lieferumfang Eigenlijk gebruik  1 spuitbus speciale persluchtolie Verwendung 1 schroefnippel 6,35 mm (¼)
  • Seite 40: Technische Gegevens

    Inhaltsverzeichnis Inleiding / Speciale instructies ▪ Technische gegevens voor de aansluiting op de persluchtvoorziening  snelkoppelingen moeten worden gebruikt en de Afmetingen: 240 x 235 x 58 mm niet-afsluitbare nippel op de machine moet zijn (B x H x D) aangebracht, zodat bij het ontkoppelen van de Gewicht perslucht de druk in de machine wordt afgebla-...
  • Seite 41: Ausstattung

    Heizstufe 2: 3000 W Ventilatorbetrieb: 30 W Speciale instructies / Veiligheid van de tacker Einleitung Schutzart: IPX4 Thermostat: 0 bis +40 °C Geluid- en trillingsinformatie: Feuchtigkeit (keine Veiligheid van de tacker Legende der verwendeten Piktogramme:  Meetwaarden zijn bepaald conform Kondensation): 5 bis 75 % Abmessungen...
  • Seite 42: Arbeidsveiligheid

    inkl. Standfüße: ca. 32,5 x 40 x 33 cm Ventilatorbetrieb: 30 W (B x H x T) Inhaltsverzeichnis Veiligheid van de tacker Schutzart: IPX4 Gewicht: ca. 6,7 kg Thermostat: 0 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Arbeidsveiligheid Aanvullende veiligheidsinstruc-   Kondensation): 5 bis 75 % Sicherheit...
  • Seite 43: Originele Accessoires/Aanvullende Apparatuur

    Leistungsaufnahme (B x H x T) Nähe oder unterhalb von Gardinen Einleitung / Sicherheit Heizstufe 1: 1500 W Gewicht: ca. 6,7 kg und anderen brennbaren Materialien verwenden. Veiligheid van de tacker / Voor ingebruikname Einleitung Heizstufe 2: 3000 W Vermeiden Sie Berührungskontakt von brenn- Technische Daten Elektronetzes.
  • Seite 44: Persluchtvoorziening Aansluiten

    Inhaltsverzeichnis Ingebruikneming Ingebruikneming De compressor moet voldoende perslucht met een  voldoende hoge druk leveren voor het te verwach- TIP: Zet altijd voor u met de machine gaat ten luchtverbruik. Een te kleine leidingdiameter ten werken de meegeleverde veiligheidsbril op. opzichte van de leidinglengte (leidingen en slangen) en/of over- belasting van de compressor veroorzaken een druk-...
  • Seite 45 Bediening Einleitung Bediening werkstuk komt een niet of nagel in het werkstuk.  Legende der verwendeten Piktogramme: □ U kunt ook de neus van de machine tegen □ Vul het magazijn van de persluchttacker op het werkstuk aan laten liggen. Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! □...
  • Seite 46 Netzfrequenz: 50 Hz Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschluss- leitung unbeschädigt ist und nicht über heiße Bediening / Onderhoud en reinigen / Garantiebepalingen ... Inhaltsverzeichnis Leistungsaufnahme Flächen und / oder scharfe Kanten verlegt wird. Heizstufe 1: 1500 W Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung □...
  • Seite 47 Garantiebepalingen van ROWI Electronics GmbH Einleitung ▪ het gerepareerde of een nieuw product terug. Een Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, Legende der verwendeten Piktogramme: reparatie of vervanging van het product is niet het als gravering, op het titelblad van de gebruiks- begin van een nieuwe garantieperiode.
  • Seite 48 Servicehotline: +800 7694 7694 Technische Daten ..........................Seite 7 (gratis vanaf een vaste aansluiting) Beschrijving van de machine: Sicherheit ............................Seite 7 Perslucht-spijkerpistool PDT 40 E4 IAN 300290 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 7 EU-richtlijn: Vor der Inbetriebnahme Houd bij alle vragen als bewijs van aan- ....................Seite 8...
  • Seite 49: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 54 Einleitung ............................Seite 54 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 54 Ausstattung ............................Seite 54 Lieferumfang ............................Seite 54 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Technische Daten ..........................Seite 55 Einleitung ............................Seite 6 Besondere Hinweise ......................
  • Seite 50: Ausstattung

    Lieferumfang  Bestimmungsgemäße  Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Luftauslass Verwendung 1 Druckluft-Tacker PDT 40 E4 1 Tragekoffer Dieses Gerät ist für Montage- und Reparaturarbei- Bestimmungsgemäße Lieferumfang 1 Ölbehälter mit Druckluft-Spezialöl ten geeignet. Jede andere Verwendung oder Ver- Verwendung 1 Gewindestecknippel, 6,35 mm (¼) (vormontiert)
  • Seite 51: Technische Daten

    Inhaltsverzeichnis Einleitung / Besondere Hinweise ▪ Technische Daten Schnellkupplungen für den Anschluss an das  Druckluftnetz verwendet werden und der unver- Maße: 240 x 235 x 58 mm schließbare Nippel am Gerät angebracht sein (B x H x T) muss, sodass nach dem Trennen keine Druckluft Gewicht mehr im Gerät vorhanden ist;...
  • Seite 52 Ventilatorbetrieb: 30 W Schutzart: IPX4 Besondere Hinweise / Sicherheit des Eintreibgerätes Einleitung Thermostat: 0 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Geräusch- und Vibrationsinformationen: Kondensation): 5 bis 75 % S icherheit des Eintreibgerätes Legende der verwendeten Piktogramme:  Messwerte ermittelt entsprechend EN 12549:1999, Abmessungen inkl.
  • Seite 53: Arbeitssicherheit

    inkl. Standfüße: Heizstufe 1: ca. 32,5 x 40 x 33 cm 1500 W Heizstufe 2: (B x H x T) 3000 W Inhaltsverzeichnis Sicherheit des Eintreibgerätes Gewicht: Ventilatorbetrieb: ca. 6,7 kg 30 W Schutzart: IPX4 Arbeitssicherheit Ergänzende Sicherheitshinwei-   Thermostat: 0 bis +40 °C Sicherheit...
  • Seite 54: Auslöseeinrichtung

    Netzfrequenz: 50 Hz Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschluss- leitung unbeschädigt ist und nicht über heiße Sicherheit des Eintreibgerätes Einleitung Leistungsaufnahme Flächen und / oder scharfe Kanten verlegt wird. ▪ Heizstufe 1: 1500 W Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung Kommen Sie niemals mit Ihren Händen in die Legende der verwendeten Piktogramme: Auslöseeinrichtung...
  • Seite 55: Druckluftquelle Anschließen

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit des Eintreibgerätes / Vor Inbetriebnahme / Inbetriebnahme ▪ Lassen Sie Ihr Druckluftgerät nur von gerät zusätzlich ein Druckregelventil (Druckminde- qualifiziertem Fachpersonal und nur rer) mit nachgeschaltetem Druckbegrenzungsventil mit Original-Ersatzteilen reparieren. zu installieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit HINWEIS: Bei der Erzeugung von Druckluft durch des Druckluftgerätes erhalten bleibt.
  • Seite 56: Bedienung

    Inbetriebnahme / Bedienung Einleitung 2. Legen Sie das entsprechende Eintreibmaterial – Ist der Eintreibgegenstand zu tief eingesenkt, Legende der verwendeten Piktogramme: (Nägel, siehe Abb. B oder Klammern, siehe verringern Sie den Luftdruck in Schritten von Abb. C) in das Magazin ein.
  • Seite 57: Wartung Durch Den Benutzer

    Inhaltsverzeichnis Bedienung / Wartung und Reinigung □ (Filter)- Druckminderer. Stecken Sie hierfür den Drehen Sie die Rändelschraube nach oben, Stecknippel des Nebelölers in die Schnellkup- um den Eintreibgegenstand weniger tief in das plung des (Filter)-Druckminderers. Werkstück einzusenken. ▪ □ Schließen Sie dann das Druckluft-Gerät an der Drehen Sie die Abluftblende , um die ausströ- dafür vorgesehenen Schnellkupplung an.
  • Seite 58: Garantiebedingungen

    Garantie der ROWI Electronics GmbH Einleitung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile ange- G arantie der ROWI Electronics  Legende der verwendeten Piktogramme: sehen werden können oder für Beschädigungen an GmbH zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backfor- Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! men oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 59: Kontaktaufnahme

    EG-Richtlinien übereinstimmt: Ld-services@rowi-electronics.com Lieferumfang ............................Seite 6 Service-Hotline: +800 7694 7694 Technische Daten ..........................Seite 7 Bezeichnung des Gerätes: (kostenlos aus dem Festnetz) Druckluft-Tacker PDT 40 E4 Sicherheit ............................Seite 7 IAN 300290 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 7 EU-Richtlinie: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Vor der Inbetriebnahme Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon...
  • Seite 60: Konformitätserklärung Declaration Of Conformity

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Einleitung DECLARATION OF CONFORMITY Standard references: DIN EN 166: 2002-04 · 89/686/EEC, 96/58/EEC Legende der verwendeten Piktogramme: ROWI ELECTRONICS GMBH · AUGARTENSTR. 3 · 76698 UBSTADT-WEIHER · GERMANY Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! Warnung! Um eine Überhitzung des Marc Stockenberger (Geschäftsführer), erklärt folgende...
  • Seite 61: Heizgebläse Phg 3000 D4 (Vde)

    HEIZGEBLÄSE PHG 3000 D4 (VDE) HEIZGEBLÄSE FAN HEATER ROWI ELECTRONICS GMBH ROWI ELECTRONICS GMBH AUGARTENSTR. 3 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes AUGARTENSTR. 3 DE-76698 UBSTADT-WEIHER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions 76698 UBSTADT-WEIHER GERMANY DEUTSCHLAND Last Information Update · Tilstand af information Version des informations ·...