Herunterladen Diese Seite drucken

Sécurité Du Travail - Parkside PDT 40 E4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Druckluft-tacker

Werbung

– utilisation comme marteau,
– tout type d'action violente.
Sécurité du travail
N'orientez jamais un outil d'enfonce-
ment prête à l'utilisation directement
vers vous ou vers d' autres personnes.
Legende der verwendeten Piktogramme
Lors du travail, tenez l'outil d'enfon-
cement de manière à ce que la tête et
Einleitung
........................................................................................................................................Seite 6
le corps ne puissent pas subir de bles-
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................Seite 6
sure en cas de recul éventuel suite à un
Ausstattung ..........................................................................................................................................Seite 6
défaut de l' alimentation en énergie ou
Lieferumfang .......................................................................................................................................Seite 6
d'un emplacement dur dans la pièce
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
d'usinage.
Ne déclenchez jamais l'outil d'enfon-
Sicherheit
........................................................................................................................................Seite 7
cement dans une pièce libre. Vous évitez
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................................................Seite 7
ainsi les risques liés à des projections d'objets
à enfoncer et à une utilisation excessive de
Vor der Inbetriebnahme
l'appareil.
Gerät aufstellen ..................................................................................................................................Seite 8
Pour le transport, l'outil d'enfoncement
doit être séparé du réseau d' air com-
Inbetriebnahme
primé, en particulier si vous utilisez des
Heizstufen und Ventilator ein- / ausschalten .....................................................................................Seite 8
échelles ou si vous bougez avec une pos-
Temperatur einstellen..........................................................................................................................Seite 9
ture corporelle inhabituelle.
Gerät ausschalten ..............................................................................................................................Seite 9
Sur le lieu de travail, veillez à ne porter
Überhitzungsschutz ............................................................................................................................Seite 9
l'outil d'enfoncement que par la poignée
et pas avec le déclencheur actionné.
Fehlerbehebung
Faites attention aux conditions sur le
lieu de travail. Les accessoires à enfoncer
Wartung, Reinigung und Lagerung
peuvent éventuellement transpercer des pièces
d'usinage fines ou glisser de la pièce d'usi-
Service
...............................................................................................................................................Seite 10
nage en cas de travail sur des angles et des
bords et ainsi représenter un danger pour les
Garantie
...........................................................................................................................................Seite 11
personnes.
Pour votre protection person-
Entsorgung
.....................................................................................................................................Seite 11
nelle, utilisez des accessoires
de protection appropriés, par
Original-EG-Konformitäts erklärung / Hersteller
ex. une protection auditive et
des yeux. Selon le type et l'utilisation
de l'outil d'enfoncement, le port d'un
équipement de protection personnelle
tel qu'un masque anti-poussière, des
chaussures de sécurité antidérapante,
un casque de protection ou une pro-
tection auditive, réduit le risque de
blessure.
....................................................................................................Seite 8
........................................................................................................................Seite 8
........................................................................................................................Seite 10
Heizstufe 1:
Abmessungen
Heizstufe 2:
Sécurité de l'outil d'enfoncement
Sécurité de l'outil d'enfoncement
inkl. Standfüße:
Ventilatorbetrieb:
Schutzart:
Gewicht:
Thermostat:
Consignes de sécurité supplé-
Feuchtigkeit (keine
mentaires pour les agrafeuses à
Kondensation):
Sicherheit
air comprimé
Abmessungen
inkl. Standfüße:
AVERTISSEMENT !
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
Gewicht:
RISQUE DE BLESSURE !
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
Ne dépassez jamais la pression de service
schwere Verletzungen und / oder Sachschäden
maximale autorisée de 8 bar. Utilisez un ré-
.........................................................Seite 6
verursachen.
Sicherheit
ducteur de pression pour le réglage de la pres-
sion de service.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
AVERTISSEMENT !
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
RISQUE DE BLESSURE !
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
N'utilisez
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
Lebensgefahr durch
ou d' autres gaz inflammables
schwere Verletzungen und / oder Sachschäden
elektrischen Strom!
comme source d'énergie.
verursachen.
Maintenez votre espace de travail
Beim Kontakt mit unter Spannung stehen-
propre et bien éclairé. Le désordre et les
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
den Leitungen oder Bauteilen besteht
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
espaces de travail mal éclairés peuvent entraî-
Lebensgefahr!
ner des accidents.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netz-
Tenez les enfants et autres personnes
Lebensgefahr durch
anschlussleitung oder der Stecker beschädigt
éloignés pendant l'utilisation de l'outil
elektrischen Strom!
sind. Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des
d'enfoncement. Vous risquez de perdre le
Gerätes eine neue Netzanschlussleitung durch
Beim Kontakt mit unter Spannung stehen-
contrôle de l'appareil en cas de distraction.
eine autorisierte Fachkraft installieren.
den Leitungen oder Bauteilen besteht
Soyez toujours attentif, faites attention
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Lebensgefahr!
à ce que vous faites et travaillez pru-
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt
demment avec l'outil d'enfoncement.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netz-
und / oder der elektrische und mechanische
N'utilisez pas l'outil d'enfoncement si
anschlussleitung oder der Stecker beschädigt
Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr!
vous êtes fatigué ou sous l'influence de
sind. Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergleichen
drogues, d' alcool ou de médicaments.
Gerätes eine neue Netzanschlussleitung durch
Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild
eine autorisierte Fachkraft installieren.
Un moment d'inattention pendant l'utilisation
.........................................................................Seite 10
(Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres
de l'outil d'enfoncement peut entraîner des
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
blessures graves.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt
Évitez une posture anormale. Veillez à
und / oder der elektrische und mechanische
une position sûre et maintenez votre
Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr!
équilibre à tout moment. Vous pouvez
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergleichen
277044_par_ROWI_Heizgeblaese_content_AT.indd 7
ainsi mieux contrôler l'outil d'enfoncement
Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild
dans des situations inattendues.
(Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres
Avant les travaux de réparation et d'entretien
.........................................Seite 12
et avant le transport, déconnectez l'appareil
de la source d'air comprimé.
277044_par_ROWI_Heizgeblaese_content_AT.indd 7
Dispositif de déclenchement
Cet outil d'enfoncement est mis en marche par
l'actionnement du déclencheur avec le doigt. Par
ailleurs, certains outils d'enfoncement doivent être
équipés d'une sécurité anti-déclenchement qui ne
1500 W
3000 W
Inhaltsverzeichnis
ca. 32,5 x 40 x 33 cm
30 W
(B x H x T)
IPX4
ca. 6,7 kg
0 bis +40 °C
5 bis 75 %
ca. 32,5 x 40 x 33 cm
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
(B x H x T)
ca. 6,7 kg
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
jamais
d'oxygène
DE/AT/CH
FR/BE
u
V
b
w
A
K
a
b
n
W
b
s
z
z
D
d
p
k
b
z
u
G
G
d
d
5
33

Werbung

loading