Herunterladen Diese Seite drucken

Segurança No Trabalho; Instruções De Segurança Complementares Para Agrafadores Pneumáticos - Parkside PDT 40 E4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Druckluft-tacker

Werbung

Segurança da ferramenta orientadora de elementos de fixação
Segurança da ferramenta orientadora de elementos de fixação
Evite qualquer deterioração e danifica-
ção do aparelho, por ex. resultante de:
– impactos ou inscrições,
– medidas de conversão não autorizadas pelo
fabricante,
– condução contra moldes fabricados em ma-
terial duro, por ex. aço,
– quedas ou arrastamentos sobre o solo,
Legende der verwendeten Piktogramme
– aplicação como martelo,
– qualquer tipo de exercício de força excessiva.
Einleitung
........................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................Seite 6
Segurança no trabalho
Ausstattung ..........................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang .......................................................................................................................................Seite 6
Nunca direcione uma ferramenta orien-
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
tadora de elementos de fixação opera-
cional contra si próprio ou terceiros.
Sicherheit
........................................................................................................................................Seite 7
Durante o trabalho, segure a ferra-
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................................................Seite 7
menta de tal modo que a sua cabeça e
corpo não possam ser feridos em caso
Vor der Inbetriebnahme
de um possível ricochete, na sequência
Gerät aufstellen ..................................................................................................................................Seite 8
de uma avaria da alimentação de ener-
gia ou devido a partes duras da peça
Inbetriebnahme
de trabalho.
Heizstufen und Ventilator ein- / ausschalten .....................................................................................Seite 8
Nunca acione a ferramenta ao ar livre.
Temperatur einstellen..........................................................................................................................Seite 9
Deste modo, evita o perigo de projeção de
Gerät ausschalten ..............................................................................................................................Seite 9
elementos de fixação e de uma sobrecarga do
Überhitzungsschutz ............................................................................................................................Seite 9
aparelho.
Para o transporte, a ferramenta deve
Fehlerbehebung
ser desligada da rede de ar comprimi-
do, especialmente caso utilize escado-
Wartung, Reinigung und Lagerung
tes ou se mova com uma postura corpo-
ral fora do normal.
Service
...............................................................................................................................................Seite 10
No local de trabalho, segure a ferra-
menta apenas pela respetiva pega e
Garantie
...........................................................................................................................................Seite 11
nunca com o gatilho acionado.
Tenha em atenção as condições do lo-
Entsorgung
.....................................................................................................................................Seite 11
cal de trabalho. Os elementos de fixação
podem eventualmente atravessar peças de
Original-EG-Konformitäts erklärung / Hersteller
trabalho finas ou deslizar das peças de traba-
lho, em trabalhos em cantos e arestas, e assim
colocar pessoas em risco.
....................................................................................................Seite 8
........................................................................................................................Seite 8
........................................................................................................................Seite 10
Technische Daten
Eingangsspannung:
Para sua proteção pessoal, uti-
Netzfrequenz:
lize equipamento de proteção
individual adequado, como por
Leistungsaufnahme
Technische Daten
ex. proteção auricular e ocular.
Heizstufe 1:
A utilização de equipamento de prote-
Heizstufe 2:
ção individual, como máscara de pó,
Ventilatorbetrieb:
Eingangsspannung:
calçado de segurança antiderrapan-
Schutzart:
Netzfrequenz:
te, capacete de proteção ou proteção
Thermostat:
auricular, em função do tipo e da apli-
Feuchtigkeit (keine
Leistungsaufnahme
.........................................................Seite 6
cação da ferramenta orientadora de
Kondensation):
Heizstufe 1:
elementos de fixação, reduz o risco de
Abmessungen
Heizstufe 2:
ferimentos.
inkl. Standfüße:
Ventilatorbetrieb:
Schutzart:
Gewicht:
Thermostat:
Instruções de segurança com-
Feuchtigkeit (keine
plementares para agrafadores
Kondensation):
Sicherheit
Abmessungen
pneumáticos
inkl. Standfüße:
AVISO!!
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
PERIGO DE FERIMENTOS!
Gewicht:
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
Nunca exceda a pressão máxima per-
schwere Verletzungen und / oder Sachschäden
mitida de serviço de 8  bar. Utilize um
Sicherheit
verursachen.
redutor de pressão para o ajuste da
pressão de serviço.
AVISO!!
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
PERIGO DE FERIMENTOS!
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
Nunca utilize oxigénio ou outros
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
Lebensgefahr durch
gases inflamáveis como fonte de
schwere Verletzungen und / oder Sachschäden
elektrischen Strom!
verursachen.
energia.
Mantenha a sua área de trabalho limpa
Beim Kontakt mit unter Spannung stehen-
e bem iluminada. A desorganização e má
.........................................................................Seite 10
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
den Leitungen oder Bauteilen besteht
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
iluminação da área de trabalho podem resul-
Lebensgefahr!
tar em acidentes.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netz-
Mantenha crianças e outras pessoas
Lebensgefahr durch
anschlussleitung oder der Stecker beschädigt
afastadas da ferramenta durante a sua
elektrischen Strom!
sind. Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des
utilização. Qualquer distração poderá con-
Gerätes eine neue Netzanschlussleitung durch
Beim Kontakt mit unter Spannung stehen-
duzir à perda de controlo sobre o aparelho.
eine autorisierte Fachkraft installieren.
den Leitungen oder Bauteilen besteht
Mantenha-se sempre atento, preste
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Lebensgefahr!
atenção àquilo que está a fazer e pro-
.........................................Seite 12
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt
ceda com precaução durante o traba-
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netz-
lho com uma ferramenta orientadora
und / oder der elektrische und mechanische
anschlussleitung oder der Stecker beschädigt
de elementos de fixação. Não utilize
Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr!
sind. Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des
uma ferramenta orientadora de ele-
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergleichen
Gerätes eine neue Netzanschlussleitung durch
mentos de fixação, caso esteja cansa-
Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild
eine autorisierte Fachkraft installieren.
(Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres
do ou sob a influência de drogas, álcool
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
ou medicamentos. Um momento de descui-
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt
do durante a utilização da ferramenta poderá
und / oder der elektrische und mechanische
conduzir a ferimentos graves.
Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr!
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergleichen
277044_par_ROWI_Heizgeblaese_content_AT.indd 7
Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild
Inhaltsverzeichnis
220–240 V∼
50 Hz
1500 W
3000 W
30 W
220–240 V∼
IPX4
50 Hz
0 bis +40 °C
5 bis 75 %
1500 W
3000 W
ca. 32,5 x 40 x 33 cm
30 W
(B x H x T)
IPX4
ca. 6,7 kg
0 bis +40 °C
5 bis 75 %
ca. 32,5 x 40 x 33 cm
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
(B x H x T)
ca. 6,7 kg
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
DE/AT/CH
PT
81
5

Werbung

loading