Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PNEUMATIC STAPLER PDT 40 B2
PNEUMATIC STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
TRYCKLUFTSPISTOL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
DRUCKLUFT-TACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 73782
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
PAINEILMAKÄYTTÖINEN NAULAIN
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
TRYKLUFT HÆFTEMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDT 40 B2

  • Seite 1 PNEUMATIC STAPLER PDT 40 B2 PNEUMATIC STAPLER PAINEILMAKÄYTTÖINEN NAULAIN Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös TRYCKLUFTSPISTOL TRYKLUFT HÆFTEMASKINE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Features and fittings ..........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety of the fastener driving tool ................Page 7 Work safety ............................Page 8 Additional safety information for compressed air tackers ..............Page 8 Original accessories / tools ........................Page 9 Preparing the product for use Connecting the compressed air source .....................Page 9...
  • Seite 6: Introduction

    Use the product only as described and for the specified applications. If you pass the product on 1 Pneumatic stapler PDT 40 B2 to anyone else, please ensure that you also pass 1 Carrying case on all the documentation with it.
  • Seite 7: Safety Of The Fastener Driving Tool

    Introduction / Safety of the fastener driving tool Vibration values in accordance with Recommended pressure range: 4 to 7.5 bar ISO 8662-11:1999: Air consumption per Vibration emission value a = 12.380 m / s drive in process: approx. 0.13 litre per Uncertainty K = 1.5 m / s driving-in process Recommended lubricant: Compressed air special oil...
  • Seite 8: Work Safety

    Safety of the fastener driving tool Additional safety – alterations not permitted by the information for manufacturer, compressed air tackers – guiding on templates made of hard material, e.g. steel, – permitting to fall onto or slide across RISK OF INJURY! Never the floor, exceed the maximum permissible operating –...
  • Seite 9: Original Accessories / Tools

    Safety of the fastener driving tool / Preparing the product for use / Operation When loosening the hose coupling, hold the 1. To do so, press the compressed air hose quick- hose firmly in your hand to prevent injuries release coupling (not included in the scope of caused by a rebounding hose.
  • Seite 10: Removing Jammed Fasteners

    Operation / Maintenance and cleaning provide any performance increase, but only in- After finishing work, disconnect the device from creases compressed air consumption and ac- the compressor. celerates wear on the device. Switch on the compressor. Removing jammed fasteners Allow the compressor to run once long enough until maximum tank pressure is reached and the device is switched off.
  • Seite 11: Cleaning

    Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Manual lubrication way can a post-free despatch for your NOTE: If you do not have an oil mister, lubricate the goods be assured. device each time after driving about 5000 fasteners. The warranty covers only claims for material and Apply 1–2 drops of special compressed air oil maufacturing defects, but not for transport damage,...
  • Seite 12: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Machinery Directive (2006 / 42 / EC) Applicable harmonised standards: EN 792-13 / A1:2008 Type / Description of product: Pneumatic stapler PDT 40 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Serial number: IAN 73782 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
  • Seite 13 Sisällysluettelo Johdanto Määräysten mukainen käyttö ......................Sivu 14 Tuotteen osat ............................Sivu 14 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 14 Tekniset tiedot ............................Sivu 14 Niittauspistoolin turvallisuus ................... Sivu 15 Työturvallisuus ............................Sivu 16 Paineilmakäyttöisen niittipistoolin lisäturvaohjeet ................Sivu 16 Alkuperäiset tarvikkeet / lisälaitteet ..................... Sivu 17 Käyttöönotto Paineilmalähteen liittäminen ........................
  • Seite 14: Johdanto

    Toimituksen sisältö tystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja maini- 1 paineilmakäyttöinen naulain PDT 40 B2 tussa käyttötarkoituksessa. Anna käyttöohjeet tuotteen 1 kantolaukku mukana myös uudelle omistajalle. 1 paineilma erikoisöljy 1 kierrenippa 6,35 mm (¼“) (esiasennettu)
  • Seite 15: Niittauspistoolin Turvallisuus

    Johdanto / Niittauspistoolin turvallisuus Suositeltava voiteluaine: erikoisöljy paineilmaa pideltävät moottorilla toimivat koneet — mekaanisen varten värinän mittaus kädensijasta — niittauskoneet (katso Latauskapasiteetti: 100 kpl tekniset tiedot). Arvo on laitekohtainen ominaisarvo Naulan pituus: 15 mm, 20 mm, eikä sen avulla kuvailla käden tai käsivarren vaiku- 25 mm, 30 mm, tusta laitteen käytön yhteydessä.
  • Seite 16: Työturvallisuus

    Niittauspistoolin turvallisuus Paineilmakäyttöisen – älä tiputa laitetta lattialle äläkä laa- niittipistoolin haa sitä lattiaa pitkin, lisäturvaohjeet – älä käytä laitetta vasarana, – vältä kaikkia väkivaltaisia otteita. Loukkaantumisvaara! Älä koskaan ylitä suurinta sallittua työpainetta, Työturvallisuus joka on 8 baaria. Käytä työpaineen säätämi- seen paineenalennuslaitetta.
  • Seite 17: Alkuperäiset Tarvikkeet / Lisälaitteet

    Niittauspistoolin turvallisuus / Käyttöönotto / Käyttö Makasiinin lataus Käytä paineilmaliitäntään ehdottomasti ¼“-kierrenippaa ja pikakytkintä. Älä koskaan koske käsilläsi syöttöaukkoa tai sen 1. Paina makasiinin vipua ja vedä makasiinin lähiympäristöä, kun laite on käyttövalmiina. kantta takaisinpäin aina vasteeseen asti. Seurauksena voi muuten olla loukkaantumisia. 2.
  • Seite 18: Juuttuneiden Niittien Poistaminen

    Käyttö / Huolto ja puhdistus Juuttuneiden niittien OHJE: Paineilmakäyttöinen niittipis- poistaminen tooli on varustettu laukaisuvarmisti- mella . Niitit ja naulat irtoavat laitteesta vasta sitten, kun paineilmakäyttöisen Jos niitti / naula juuttuu kiinni makasiinin kuiluun, niittipistoolin syöttöaukkoa painetaan työstettävää poista paineilmajohto välittömästi. työkappaletta vasten ja liipaisin laukaistaan.
  • Seite 19: Puhdistus

    Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen naulojen kanssa ulos ja voi vahingoittaa työs- Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee tettävää kappaletta. myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puut- teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta pur- Puhdistus kamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää...
  • Seite 20: Vaatimustenmukaisuus- Vakuutus / Valmistaja

    EY-direktiivien kanssa: Konedirektiivi (2006 / 42 / EC) Sovelletut harmonisoidut normit EN 792-13 / A1:2008 Tyyppi / Laitekuvaus: Paineilmakäyttöinen naulain PDT 40 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Sarjanumero: IAN 73782 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Laadunvalvoja - Pidätämme oikeuden muutoksiin.
  • Seite 21 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ...........................Sidan 22 Utrustning ............................Sidan 22 Leveransens omfattning ........................Sidan 22 Tekniska specifikationer ........................Sidan 22 Indrivningsapparatens säkerhet ................Sidan 23 Arbetssäkerhet ............................Sidan 24 Kompletterande säkerhetsanvisningar för trycklufts-häftpistol ............Sidan 24 Originaltillbehör / Extrautrustning .....................Sidan 25 Börja använda apparaten Ansluta en tryckluftskälla ........................Sidan 25 Ladda magasinet..........................Sidan 25 Användning ..........................Sidan 25...
  • Seite 22: Inledning

    Leveransens omfattning alla bruks- och säkerhetsanvisningar. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för an- givna ändamål. Överlämna även alla dessa hand- 1 Tryckluftspistol PDT 40 B2 lingar om du överlåter produkten till en tredje person. 1 Väska 1 Trycklufts-specialolja 1 Gänginsticksnippel, 6,35 mm (¼“) (förmonterad)
  • Seite 23: Indrivningsapparatens Säkerhet

    Inledning / Indrivningsapparatens säkerhet Svängningstotalvärden enligt Rekommenderat tryckintervall: 4 till 7,5 bar ISO 8662-11:1999: Luftförbrukning per Svängningsvärde a = 12,380 m / s indrivning: ca. 0,13 l per indrivning Osäkerhet K = 1,5 m / s Rekommenderat smörjmedel: Trycklufts-specialolja Mekaniska stötar (vibration) Lastkapacitet: 100 st.
  • Seite 24: Arbetssäkerhet

    Indrivningsapparatens säkerhet Kompletterande Undvik att försvaga eller skada appa- säkerhetsanvisningar raten, t.ex. genom att för trycklufts-häftpistol – slå in eller gravera in märkningar, – göra ombyggnader, som inte god- känts av tillverkaren, Risk för personskador! – användning av mallar, som är gjorda Överskrid aldrig det maximalt tillåtna arbets- i hårda material, t.ex.
  • Seite 25: Originaltillbehör / Extrautrustning

    Indrivningsapparatens säkerhet / Börja använda apparaten / Användning Håll slangen stadigt i handen när du lossar gängnippeln ¼“ till den tryckluftsdrivna slangkopplingen för att undvika skador på häftpistolen. grund av att slangen slungas bakåt. Låsningen sker automatiskt. För tryckluftsanslutningen skall en gängnippel 2.
  • Seite 26: Ta Bort Fastnade Klämmor

    Användning / Underhåll och rengöring Ta bort fastnade klämmor Låt kompressorn en gång arbeta så länge tills det maximala panntrycket uppnåtts och appa- raten stänger av sig. Om en klammer / spik skulle fastna i magasins- Placera trycklufts-häftapparaten på arbets- schaktet skall tryckluftstillförseln omedelbart tas stycket och tryck på...
  • Seite 27: Rengöring

    Underhåll och rengöring / Service / Garanti / Avfallshantering Tryck därefter några gånger på utlösaren brytare och batterier. Produkten är endast avsedd OBSERVERA: Använd under inga omständig- för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. heter för mycket olja, eftersom denna i annat fall kan lämna mynningen tillsammans med in- Vid missbruk och felaktig behandling, användande drivningsmaterialet och skada arbetsstycket.
  • Seite 28: Tillverkarens Försäkran Om Överensstämmelse

    överensstämmer med följande EU-direktiv: Maskindirektiv (2006/42/EG) Använda harmoniserade normer: EN 792-13 / A1:2008 Typ / Beteckning: Tryckluftspistol PDT 40 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Serienummer: IAN 73782 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktut- veckling förbehålles.
  • Seite 29 Indholdsfortegnelse Indledning Anvendelsesområde ..........................Side 30 Udstyr ..............................Side 30 Leverede dele ............................Side 30 Tekniske data............................Side 30 Sikkerhed i forbindelse med hæftemaskinen ...........Side 31 Arbejdssikkerhed ..........................Side 32 Supplerende sikkerheds anvisninger til trykluft-hæftemaskinen ............Side 32 Originalt tilbehør / originale ekstradele ....................Side 33 Første brug Tilslutning af trykluft ..........................Side 33 Opfyldning af magasin ........................Side 33 Betjening...
  • Seite 30: Indledning

    Leverede dele og sikkerhedsanvisninger. Anvend kun maskinen som beskrevet og kun til det formål, den er beregnet til. Alle dokumenter skal følge med, hvis produktet gives 1 trykluft hæftemaskine PDT 40 B2 videre til andre. 1 bærekuffert 1 specialolie til trykluft 1 gevindnippel, 6,35 mm (¼“) (formonteret)
  • Seite 31: Sikkerhed I Forbindelse Med Hæftemaskinen

    Indledning / Sikkerhed i forbindelse med hæftemaskinen Mekaniske stød (vibrationer) Luftforbrug for hver fastgøring: ca. 0,13 l pr. slag Vibrationsværdien for hæftemaskinen er beregnet i Anbefalet smøremiddel: specialolie til trykluft henhold til ISO 8662-11:1999 - håndholdte motor- Indholdskapacitet: 100 stk. drevne maskiner - måling af mekaniske svingninger Sømlængde: 15 mm, 20 mm,...
  • Seite 32: Arbejdssikkerhed

    Sikkerhed i forbindelse med hæftemaskinen Supplerende sikkerheds- – At tabe den på gulvet eller skubbe anvisninger til trykluft- den hen over gulvet, hæftemaskinen – At bruge den som hammer, – Enhver form for voldsanvendelse. RISIKO FOR TILSKADE- KOMST! Det tilladte arbejdstryk på 8 bar Arbejdssikkerhed må...
  • Seite 33: Originalt Tilbehør / Originale Ekstradele

    Sikkerhed i forbindelse med hæftemaskinen / Første brug / Betjening Opfyldning af magasin Hold aldrig hænderne i nærheden af åbningen, mens maskinen er i brug. Ellers kan det med- føre personskader. 1. Tryk på magasinhåndtaget , og træk maga- Vær opmærksom på skader. Kontrollér sinafdækningen tilbage indtil stop.
  • Seite 34: Udtagning Af Fastklemte Hæfteklammer

    Betjening / Vedligeholdelse og rengøring maskinen, når trykluft-hæftemaskinens åbning Fjern de fastklemte hæfteklammer. presses mod emnet, og udløsningen aktiveres. Luk frontpladen ved at trække hurtigspæn- Kontrollér, at hæfteklammen / sømmet presses dearmen til frontpladen i retning af udluft- rigtigt ind. ningsblænden –...
  • Seite 35: Service

    Vedligeholdelse og rengøring / Service / Garanti / Bortskaffelse Rengør maskinen regelmæssigt, og helst når arbejdet er afsluttet. Service Danmark Rengør huset med en tør klud – brug ikke ben- Tel.: 32 710005 e-mail: kompernass@lidl.dk zin, opløsningsmidler eller rengøringsmidler, som kan angribe kunststof.
  • Seite 36: Overensstemmelseserklæring / Producent

    EF-direktiver: Maskindirektiv (2006 / 42 / EF) Anvendte harmoniserede normer: EN 792-13 / A1:2008 Produktets type / betegnelse: Trykluft hæftemaskine PDT 40 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Serienummer: IAN 73782 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Ret til tekniske ændringer som led i den videre ud-...
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Ausstattung ............................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Sicherheit des Eintreibgerätes ..................Seite 39 Arbeitssicherheit ..........................Seite 40 Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tacker ...............Seite 40 Originalzubehör / -zusatzgeräte ......................Seite 41 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ........................Seite 41 Magazin laden ...........................Seite 41 Bedienung Verklemmte Klammern entnehmen .....................Seite 42...
  • Seite 38: Einleitung

    Einsatzbereiche. Magazinhebel Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lieferumfang Bestimmungsgemäßer 1 Druckluft-Tacker PDT 40 B2 Gebrauch 1 Tragekoffer 1 Druckluft-Spezialöl Dieses Gerät ist für Montage- und Reparaturarbeiten 1 Gewindestecknippel, 6,35 mm (¼“) (vormontiert) geeignet.
  • Seite 39: Sicherheit Des Eintreibgerätes

    Einleitung / Sicherheit des Eintreibgerätes Schwingungsgesamtwerte nach Gewicht (ohne Eintreibgegenstände): 1,513 kg ISO 8662-11:1999: Auslöseart: Druckluft Schwingungsemissionswert a = 12,380 m / s Maximal zulässiger Druck: 8 bar Unsicherheit K = 1,5 m / s Empfohlener Druckbereich: 4 bis 7,5 bar Luftverbrauch je Mechanische Stöße (Vibration) Eintriebvorgang:...
  • Seite 40: Arbeitssicherheit

    Sicherheit des Eintreibgerätes Vermeiden Sie jegliche Schwächung je nach Art und Einsatz des Eintreibgerätes, ver- und Beschädigung des Gerätes, z.B. ringert das Risiko von Verletzungen. durch: – Einschlagen oder Eingravieren, Ergänzende – vom Hersteller nicht zugelassene Sicherheitshinweise Umbaumaßnahmen, für Druckluft-Tacker –...
  • Seite 41: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheit des Eintreibgerätes / Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann. VERLETZUNGSGEFAHR! Nehmen Sie das HINWEIS: Der Druckluft-Tacker darf ausschließlich Gerät nicht in Betrieb wenn die Auslösesicherung mit gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben defekt oder entfernt worden ist. Andernfalls werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von können Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 42: Bedienung

    Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung 3. Schieben Sie die Magazinabdeckung vor, bis Alternativ können Sie auch die Mündung sie einrastet. Geräts dauerhaft an das Werkstück drücken. Bei jeder Betätigung des Auslösers verlässt ein Stück Eintriebmaterial das Gerät. Bedienung HINWEIS: Eine Feineinstellung ist zudem mit der Laden Sie das Magazin des Druckluft-Tackers,...
  • Seite 43: Wartung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie Wartung Service Mit Nebelöler schmieren Lassen Sie Ihr Eintreib- HINWEIS: Als Aufbereitungsstufe nach dem Druck- gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen repa- minderer schmiert ein Nebelöler den Druckluft-Tacker kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in feinen rieren.
  • Seite 44: Entsorgung

    Service Österreich Angewandte harmonisierte Normen: Tel.: 0820 201 222 EN 792-13 / A1:2008 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Tacker PDT 40 B2 IAN 73782 Herstellungsjahr: 05–2012 Seriennummer: IAN 73782 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk Bochum, 31.05.2012 max.
  • Seite 45 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 05 / 2012 · Ident.-No.: PDT40B2052012-3 IAN 73782 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis