BEDIENUNGSANLEITUNG
Raupenkette / Raupenband
Spannung kontrollieren
© Copyright by TFW - Fahrtechnik
D
• Alle 100 Betriebsstunden.
• Fahrwerk mit geeigneten
Hilfsmitteln einseitig abheben.
• Durchhang (A):
ca. 10 - 30 mm
(zwischen Rollen - und Rau-
penband Lauffläche gemessen)
• Bei Bedarf die Raupenkette
lockern oder spannen.
• Siehe Tafel 17.20.050
17.20.075
Nicht unter die Raupen
kette oder zwischen
Raupenkette und
Laufrollen gelangen
Sonst Quetschgefahr und Verlet-
zungen bei unbeabsichtigtem Ab-
senken des Fahrwerkes.
UNTERHALT
UND WARTUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
Checking rubber - or steel
crawler tension
• Check every 100 operating
hours.
• Lift undercarriage on one side
using appropriate tools.
• Sag (A):
approx. 10 - 30 mm
(between roller - and rubber
track running surface)
• If necessary, loosen or tension
crawler track
• See separate page 17.20.050
Do not reach beneath
the crawler tracks or
between the tracks and
the rollers !
!
There is a risk of being crushed if
the travel gear should unintention-
ally be lowered.
MAINTENANCE
AND SERVICE
INSTRUCTION DE SERVICE
GB
• Chaque 100 heures de travail.
• Elever train de chenilles d'une
• Courbure (A):
• Lâcher ou Tenser la chaîne
• Voir tabelle 17.20.050
17.20.075
MANUTENTION ET
SERVICE
TFW - FAHRTECHNIK AG
Contrôle de la
chaîne / bande
F
coté utilisant des moyens
appropriés.
approx. 10 - 30 mm
(Entre galet et chenilles)
17.20.075
Eviter de se situer sous
la chaîne et les galets.
Danger d'être coincée par une
descente non prévue du train
de chenille.
17.20.025