Herunterladen Diese Seite drucken

Possibilités D'utilisation; Installation; Branchements; Caméras - Monacor Security TVMP-1600COL Bedienungsanleitung

16-kanal-duplex-farbmultiplexer

Werbung

F
La chaleur dégagée par les appareils doit être
évacuée par une circulation d'air correcte. En
B
aucun cas, les ouïes de ventilation sur les boîtiers
ne doivent être obturées.
CH
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tions du multiplexeur, vous pourriez endommager
l'appareil.
Ne faites jamais fonctionner le multiplexeur et dé-
branchez immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. des dommages sur le multiplexeur, le bloc sec-
teur ou le cordon secteur apparaissent
2. après une chute..., l'appareil présente un dé-
faut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur du bloc secteur doit être rem-
placé uniquement par le fabricant ou un techni-
cien habilité.
Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant sur
le cordon secteur, retirez toujours le cordon sec-
teur en tirant la fiche
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si le multiplexeur ou le bloc secteur
sont utilisés dans un but autre que celui pour le-
quel ils ont été conçus, s'ils ne sont pas correcte-
ment branchés, utilisées ou réparés par une per-
sonne habilitée.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Lorsque le multiplexeur et le bloc secteur sont dé-
finitivement retirés du circuit, vous devez les dé-
poser dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à leur élimination non polluante.
3
Possibilités d'utilisation
Le multiplexeur vidéo couleur TVMP-1600COL est
conçu pour une utilisation dans des centrales de sur-
veillance et d'alarme ; il permet dans des systèmes
multi-caméras, d'enregistrer les différentes images
Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione del
I
multiplexer. Altrimenti si potrebbero provocare
danni all'apparecchio.
Non mettere in funzione il multiplexer e staccare
subito il cavo dell'alimentatore dalla spina rete se:
1. l'alimentatore, il suo cavo rete o il multiplexer
presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete dell'alimentatore, se danneggiato,
deve essere sostituito solo dal costruttore o da un
laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete dell'alimentatore afferrando
la spina, senza tirare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte del multiplexer o dell'alimentatore
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Se si desidera eliminare il multiplexer e l'alimenta-
tore definitivamente, consegnarli per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
3
Possibilità d'impiego
Il multiplexer video a colori TVMP-1600COL è stato
realizzato per l'impiego in impianti di sorveglianza e
d'allarme. Nei sistemi a più telecamere e con la mo-
dalità multiplex, l'apparecchio offre la possibilità di
registrare su un solo videoregistratore le immagini
delle telecamere b/n o a colori collegate: tutte le im-
magini sono portate una dopo l'altra all'uscita del vi-
deoregistratore (VCR OUT) come immagini singole
codificate. La frequenza delle immagini può essere
pilotata con dei tempi programmabili oppure con un
30
des caméras couleur ou noir et blanc, reliées en
mode multiplex sur un seul magnétoscope : toutes
les images des caméras sont commutées comme
image unique en alternance avec un codage adapté
sur la sortie vers le magnétoscope (VCR OUT). Le
taux d'image peut être réglé par un schéma temporel
réglable ou par un signal de synchronisation, délivré
par un grand nombre de magnétoscopes longue
durée. Lors de la lecture, le signal mixé de l'enregis-
trement est décodé par le multiplexeur. Il est ainsi
possible de sélectionner chaque image de caméra
enregistrée et de la visualiser sur le moniteur. Il est
possible de connecter jusqu'à 16 caméras.
Parallèlement à l'enregistrement vidéo, une sur-
veillance live est possible en même temps. Les ima-
ges des caméras peuvent être visualisées sur le
moniteur principal de plusieurs manières : image
plein écran, image dans l'image, images multiples,
commutation automatique de deux séquences pro-
grammables indépendamment. Il est également
possible d'incruster dans l'image, au choix, la date,
l'heure (avec commutation automatique réglable de
l'heure d'été), le titre de la caméra, la séquence, l'i-
mage fixe et les informations d'alarme. Sur un autre
moniteur (dit moniteur spot ou auxiliaire), on peut vi-
sualiser en même temps l'image d'une caméra en
mode plein écran ou plusieurs caméras avec com-
mutation automatique.
Le TVMP-1600COL dispose de nombreuses fonc-
tions d'alarme :
- déclenchement externe d'alarme via les 16 en-
trées de caméras : activation et types de contacts
d'alarme sélectionnables séparément
- déclenchement d'alarme en cas d'arrêt d'une
caméra ou d'interruption de la ligne
- déclenchement d'alarme par un détecteur de
mouvements intégré et à multiples configurations
- modes d'alarme contrôlables dans la durée via
deux horloges indépendantes avec sélection du
jour de la semaine
- durée de maintien d'alarme, affichage alarme et
utilisation de l'alarme pour tous les types
d'alarme, réglables séparément
segnale di sincronizzazione disponibile in molti time-
lapse recorder. Durante la riproduzione, l'insieme
dei segnali viene decodificato dal multiplexer. È così
possibile selezionare ogni singola immagine regi-
strata e rappresentarla sul monitor. Si possono col-
legare fino a 16 telecamere.
Oltre alla registrazione video è possibile, nello
stesso tempo, la sorveglianza dal vivo. A tale scopo,
le immagini delle telecamere possono essere rap-
presentate sul monitor principale in modi diversi a
schermo intero, immagine nell'immagine, immagini
multiple, successione sequenziale automatica con
2 sequenze indipendenti programmabili. A scelta si
possono rappresentare sullo schermo data e ora
(con passaggio automatico all'ora legale), il nome
della telecamera, l'indicazione della sequenza, im-
magine ferma e informazioni sull'allarme. Nello
stesso tempo, su un monitor secondario (monitor
spot) si possono guardare una qualsiasi telecamere
a schermo intero oppure diverse telecamere in suc-
cessione automatica.
Il TVMP-1600COL dispone di una molteplicità di fun-
zioni di allarme:
- allarme esterno attraverso 16 ingressi d'allarme;
attivazione e tipo del contatto d'allarme sono im-
postabili singolarmente
- allarme in caso di mancato funzionamento di
una telecamera o dell'interruzione della linea
- allarme attraverso un segnalatore di movimento
integrato configurabile in molti modi
- allarmi temporizzati tramite due timer indipen-
denti con selezione giorno
- mantenimento, rappresentazione e elaborazione
dell'allarme, regolabili separatamente per ogni
tipo di allarme
- uscita d'allarme senza potenziale (relè d'allar-
me) con contatti NA e NC
- segnalatore acustico integrato
- funzione di mantenimento dell'allarme per
allarmi esterni tramite segnale esterno
- protocollo degli allarmi fino a 256 eventi
- sortie d'alarme flottante (relais d'alarme) avec
contact NO/NC
- fonction maintien d'alarme pour des alarmes ex-
ternes par un signal externe
- buzzer sonore intégré
- codification des alarmes pour 256 événements
au plus
4

Installation

Le TVMP-1600COL peut être posé directement sur
une table ou placé dans un rack au standard rack
19" (482 mm) ; dans ce dernier cas, il convient de
visser les étriers de montage livrés (voir schéma 3).
Une unité (44,45 mm) est nécessaire.
5

Branchements

5.1
Caméras
Il est possible de brancher jusqu'à 16 caméras aux
prises d'entrée CAM1 – CAM16 IN (16). Si une
image doit être utilisée sur une autre installation
vidéo, elle peut être prise à la sortie respectivement
située en dessous CAM1 – CAM16 OUT (21) puis
dirigée vers l'installation. L'adaptation d'impédance
se fait automatiquement.
5.2

Moniteur

Reliez le moniteur principal à la prise BNC MAIN
(18), s'il est doté d'une entrée S-VHS, à la prise MAIN
OUT (26) ; si un autre moniteur est nécessaire pour
une visualisation simultanée et plein écran de certai-
nes caméras, reliez ce dernier à la prise SPOT (23).
5.3
Magnétoscope
Pour procéder à un enregistrement des images en
mode multiplex, reliez l'entrée vidéo du magnétos-
cope à la prise VCR OUT (22), s'il existe une entrée
S-VHS à la prise VCR OUT (25). Pour la lecture de
l'enregistrement, reliez la sortie vidéo du magnétos-
4

Collocamento dell'apparecchio

L'apparecchio può essere collocato liberamente su
un tavolo oppure sistemato in un rack (482 mm/
19"). Nel caso di montaggio in un rack occorre avvi-
tare le staffe di montaggio in dotazione (vedi fig. 3).
Nel rack è richiesta un'unità di altezza (= 44,45 mm).
5

Collegamento dell'apparecchio

5.1

Telecamere

Alle prese d'ingresso CAM1 a CAM16 IN (16) si pos-
sono collegare fino a 16 telecamere. Se un'imma-
gine dev'essere elaborata anche su un altro im-
pianto video, può essere prelevata all'uscita CAM1
a CAM16 OUT sottostante (21) e passato. L'adatta-
mento dell' impedenza è automatica.
5.2

Monitor

Collegare il monitor principale con la presa BNC
MAIN (18), se è presente un ingresso S-VHS con la
presa Hosiden MAIN OUT (26). Se per la vista a
schermo intero e telecamera singole è richiesto un
altro monitor, lo si può collegare alla presa SPOT
(23).
5.3

Videoregistratore

Per registrare le immagini con la procedura multi-
plex, collegare l'ingresso video del videoregistratore
con la presa VCR OUT (22), se è presente un in-
gresso S-VHS con la presa Hosiden VCR OUT (25).
Per la riproduzione collegare l'uscita video del regi-
stratore con la presa VCR IN (17), se è presente
un'uscita S-VHS con la presa Hosiden VCR IN (24).
Per sincronizzare la sequenza delle telecamere
del multiplexer con gli intervalli di registrazione del
videoregistratore, l'apparecchio può essere colle-
gato con il registratore per mezzo di una linea di
comando. Per fare ciò collegare l'uscita di sincro-
nizzazione del videoregistratore (vi potrebbe essere
scritto p. es. CAMERA SWITCH OUT, CLOCK OUT
o sim.) con l'ingresso di sincronizzazione del

Werbung

loading