Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 EP Helikopter „Dragonfly Pro" RTF
 EP Helicopter „Dragonfly Pro" RTF
 Hélicoptère EP « Dragonfly Pro » RTF
 EP Helikopter „Dragonfly Pro" RTF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 50 60
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 44
Page 45 - 87
Page 88 - 130
Pagina 131 - 173
Version 05/07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY Dragonfly Pro

  • Seite 1  EP Helikopter „Dragonfly Pro“ RTF  EP Helicopter „Dragonfly Pro“ RTF  Hélicoptère EP « Dragonfly Pro » RTF  EP Helikopter „Dragonfly Pro“ RTF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 50 60  Bedienungsanleitung Seite 2 - 44 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Produktbeschreibung ............................5 Lieferumfang ................................ 6 Symbol-Erklärung ..............................6 Sicherheitshinweise ............................. 7 a) Allgemein ............................... 7 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................8 c) Während des Betriebs ..........................8 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................9 Bedienelemente des Senders ...........................
  • Seite 3 Seite 13. Kunstflug mit einem Modellhubschrauber ......................37 a) Technische Voraussetzungen für den Rückenflug ..................37 b) Praktische Durchführung des Rückenfluges ....................38 14. Quarzwechsel ..............................39 15. Wartung und Pflege ............................40 16. Entsorgung ................................ 41 a) Allgemein ..............................41 b) Batterien und Akkus ............................
  • Seite 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtli- nien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     3. Produktbeschreibung Der flugfertig aufgebaute RC Elektro-Helikopter „Dragonfly PRO“ RtF verfügt über einen Rotorkopf mit symmetri- schen Rotorblättern, der über eine Taumelscheibe mit einer 120°-Anlenkung von 3 Servos angesteuert wird. Durch das Heben und Senken der Taumelscheibe erfolgt eine gemeinsame (kollektive) Veränderung der Schräg- stellung der Hauptrotorblätter (Anstellwinkel).
  • Seite 6: Lieferumfang

     4. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • Fernsteuersender • LiPo-Flugakku • Innensechskantschlüssel • Einstellschraubendreher • Bedienungsanleitung  5. Symbol-Erklärung  Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 8: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittel- barer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Seite 9: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständ- lichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ih- rem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diver- se Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Seite 10 Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus be- schädigt sein bzw. der Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen werden. In diesem Fall besteht akute Brand- und Explosionsgefahr! • Beschädigen Sie niemals die Außenhülle des Flugakkus, zerschneiden Sie die Folienumhüllung nicht, stechen Sie nicht mit scharfen Gegenständen in den Flugakku.
  • Seite 11: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 1. Teleskopantenne 9. Trimmschieber Pitch-Funktion 2. LED-Anzeige für die Betriebsspannung 10. Trimmschieber Heck-Funktion 3. Einstellregler VR1 11. Steuerknüppel für Pitch- und Heck-Funktion 4. Umschalter für den Kunst-/Rückenflug 12. Schalter für Kanal 5 (ohne Funktion) 5.
  • Seite 12: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der ent- sprechenden Bildnummer angegeben. a) Aufschrauben der Senderantenne Die Senderantenne wird von vorne/oben durch die kreisrunde Öffnung im Sendergehäuse bis zum Anschlag einge- schoben (siehe auch Bild 1, Pos.1) und anschließend wie eine Schraube festgedreht.
  • Seite 13: Akkus Im Sender Laden

    c) Akkus im Sender laden Beim Betrieb mit Akkus können Sie bei ausgeschaltetem Sender an der Ladebuchse (siehe Bild 2, Pos. 5) ein Lade- kabel anschließen und die Akkus mit einem geeigneten Ladegerät (nicht im Lieferumfang) direkt im Sender laden. Beachten Sie beim Anschluss eines Ladegerätes unbedingt die Polung des Anschluss-Steckers.
  • Seite 14: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers Um Service- oder Einstellarbeiten und einen Akku-Wechsel am Modell durchführen zu können, ist es erforderlich die Kabinenhaube abzunehmen. Heben Sie dazu die Haube jeweils rechts und links von den beiden Haltebolzen (siehe Bild 6, Pos. 5) ab und ziehen Sie die Haube nach vorne ab. a) Laden des Flugakkus •...
  • Seite 15: Überprüfen Der Vormontierten Mechanik

    c) Überprüfen der vormontierten Mechanik • Bevor Sie das Modell zum ersten Mal in Betrieb neh- men, ist es erforderlich, alle Verschraubungen am Mo- dell zu prüfen. • Die Halteschrauben der Haupt- und Heck-Rotorblätter dürfen aber nur so fest angezogen werden, dass sich die Rotorblätter im Flug selbsttätig exakt im 180°-Win- kel zueinander ausrichten können.
  • Seite 16: Überprüfen Der Rotorkopfeinstellung

    e) Überprüfen der Rotorkopfeinstellung Bevor Sie mit dem Hubschrauber Ihre ersten Flugversuche durchführen können, ist es erforderlich die Einstellungen des Rotorkopfes zu überprüfen bzw. nachzustellen. Achtung wichtig! Bevor Sie Ihren Sender in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass der Schalter für den Kunst-/ Rückenflug (siehe Bild 1, Pos.
  • Seite 17 • Stellen Sie den Trimmschieber für die Nickfunktion (sie- he Bild 1, Pos. 7) und den Trimmschieber für die Rollfunktion (siehe Bild 1, Pos. 6) in die Mittelstellung. • Wenn Sie anschließend den Steuerknüppel für die Pitch-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 11) vor und zurück bewegen, muss die Taumelscheibe (1) auf der Haupt- rotorwelle nach unten und oben gleiten und dabei aber immer parallel zur Chassisoberkante (2) stehen.
  • Seite 18: Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Von Modellhubschraubern

    Achtung wichtig! Bevor Sie nun mit dem Hubschrauberfliegen beginnen können, sollten Sie zunächst die nachfolgen- den Informationen beachten. f) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennen lernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können.
  • Seite 19 Bild 10: Übersicht der Steuerfunktionen mit den entsprechenden Modellreaktionen...
  • Seite 20: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    g) Praktische Flugtipps für den ersten Start • Für die ersten Flugversuche empfehlen wir Ihnen, eine freie Fläche von ca. 5 x 5 m auszusuchen. • Der Untergrund sollte glatt (Beton, Fliesen, Parkett o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen können, ob das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
  • Seite 21 Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Roll-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 6) schrittweise nach links. Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat. Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach rechts zu driften.
  • Seite 22: Verändern Der Steuer-Richtungen

    i) Verändern der Steuer-Richtungen Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Elektrohubschrauber abgestimmt. Sollten Sie aber beim Eintrimmen feststellen, dass sich ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuerfunktionen genau entgegen dem im Bild 10 darge- stellten Schema verhält, so können Sie am Sender für jede einzelne Steuerfunktion die Reaktionsrichtung des Mo- dells umschalten (Reverse-Funktion).
  • Seite 23: Praxistipps Für Die Ersten Schwebeflüge

    Im Regelfall ist eine Veränderung der Dip-Schalter 1 – 9 nicht erforderlich. Möchten Sie die Schalterstellung aber trotzdem verändern, stecken Sie zunächst den Flugakku im Hubschrauber ab und schalten dann den Sender aus. Schieben Sie anschließend den erforderlichen Dip-Schalter in die andere Schaltstellung. Danach können Sie den Sender wieder in Betrieb nehmen, den Flugakku anschließen und die korrekte Funktionsrichtung am Hubschrauber prüfen.
  • Seite 24: Feinabstimmung Des Modellhubschraubers

     11. Feinabstimmung des Modellhubschraubers  a) Einstellen des Spurlaufes • Um ein exaktes Steuer- und Flugverhalten des Hubschraubers zu erzielen, ist es erforderlich, dass die beiden Rotorblätter innerhalb der Rotorkreisebene in derselben Höhe laufen. • Um diesen Spurlauf überprüfen und auch einstellen zu können, ist ein Rotorblatt mit einem roten und das andere Rotorblatt mit einem blauen Klebstreifen markiert.
  • Seite 25: Auswiegen Der Rotorblätter

    • Hängen Sie dazu die untere Kugelkopf-Öse (5) des Anlenkgestänges vorsichtig aus und drehen die Öse um eine Umdrehung weiter auf das Gestänge auf. • Klippsen Sie anschließend die Öse wieder auf und prüfen den korrekten Sitz des Gestänges. • Nehmen Sie das Modell jetzt wieder in Betrieb und testen Sie, ob die Veränderung bereits ausreichend war. •...
  • Seite 26: Einstellen Des Piezo-Kreisels

    c) Einstellen des Piezo-Kreisels • Der Piezo-Kreisel hat die Aufgabe, dafür zu sorgen, dass das Heck des Modells immer in die gleiche Richtung zeigt und nicht durch Luftverwirbelungen oder Windböen ungewollt zur Seite gedrückt wird. • Der Kreisel ist zwischen Empfänger und Heck-Servo geschaltet und verfügt über ein Piezo-Element, mit dessen Hilfe er Drehungen des Hubschraubers um die Hochachse (Rotorwelle) erkennt und über eine Auswerteelektronik gezielt gegensteuern kann.
  • Seite 27 3. Einstellregler für die Servoweg-Begrenzung Mit diesem Einstellregler können Sie den maximal zulässigen Weg des Heck-Servos einstellen. Schieben Sie dazu den Steuerknüppel für die Heck-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 11) bis zum Anschlag zur Seite. Mit dem Einstellregler können Sie jetzt den Stellweg des Servos verkleinern oder vergrößern. Stellen Sie den größt- möglichen Servo-Weg ein, ohne dass dabei das Servo in seiner Bewegung mechanisch behindert wird (mechani- scher Endanschlag der Mechanik).
  • Seite 28: Einstellen Der Fernsteueranlage

     12. Einstellen der Fernsteueranlage Für die Anpassung der Flugeigenschaften bietet der Fernsteuersender die unterschiedlichsten Einstellmöglichkeiten. Unser Tipp: Um die Funktion der beiden Einstellregler gefahrlos zu testen, empfehlen wir Ihnen zuvor zwei der drei Steckverbinder zum Elektromotor zu trennen. Sie können nun problemlos den Steuerknüppel für die Pitch-Funktion bedienen und dabei die Bewegungen der Taumelscheibe und des Heck-Servos be- trachten, ohne dass dabei die Rotoren loslaufen.
  • Seite 29: Pitch-Einstellungen

    b) Pitch-Einstellungen • Um die Pitch-Werte einstellen zu können, nehmen Sie zunächst den Sender in Betrieb und schließen danach den geladenen Flugakku am Drehzahlsteller an. • Schieben Sie den DIP-Schalter 10 (1) von der Stellung „OFF“ in die Stellung „ON“. Das Funktionsdisplay (2) wechselt daraufhin die Farbe von Rosa auf Blau.
  • Seite 30 • Mit dem rechten Einstellregler V1 (4) können Sie den Pitch-Wert und somit den Anstellwinkel der Rotorblätter für den Schwebeflug einstellen. • Bringen Sie dazu den Steuerknüppel für die Pitch-Funk- tion in die Mittelstellung und stellen den gewünschten Wert ein. In der Praxis haben sich dazu Werte von +4°...
  • Seite 31: Servo-Expotential-Funktion Und Gaskurve

    c) Servo-Expotential-Funktion und Gaskurve Die Expotential-Funktion • Mit der Servo-Expotential-Funktion können Sie die An- sprechempfindlichkeit der 3 Taumelscheiben-Servos im Bereich der Mittelstellung einstellen. Die Änderungen wirken sich auf die Nick- und Roll-Funk- tion aus. Die zuvor eingestellten Pitch-Werte bleiben davon unberührt. •...
  • Seite 32: Tipp Aus Der Praxis

    • Wird der Drehregler nach rechts bis zum Anschlag (+100) gedreht, reagieren die Taumelscheiben-Servos im Be- reich der Mittelstellung des Steuerknüppels mit geringeren Ausschlägen auf die Steuerbefehle. Der Hubschrauber wird dadurch im Schwebeflug leichter kontrollierbar, da die Steuerbefehle keine so heftigen Reaktionen am Modell hervorrufen.
  • Seite 33 Stick % Stick % Bild 24 Mit Hilfe der Pitch-Funktion und der Gas-Kurve können Sie das Flugverhalten Ihres Helikopters sehr stark beeinflussen. Wird für den Schwebeflug die Gas-Kurve und somit die Drehzahl des Rotorkopfes abgesenkt, gleich- zeitig aber der Anstellwinkel der Rotorblätter erhöht, ergibt das einen träge reagierenden Hubschrau- ber.
  • Seite 34: Kreiselempfindlichkeit Und Heck-Mischfunktion

    d) Kreiselempfindlichkeit und Heck-Mischfunktion Die Kreiselempfindlichkeit Zusätzlich zu den Einstellmöglichkeiten, die direkt am Kreisel vorgenommen werden können, besteht noch die Mög- lichkeit die Ansprechempfindlichkeit des Kreisel am Sender einzustellen. Je höher die Empfindlichkeit eingestellt ist, um so stärker reagiert das Heck-Servo, wenn das Heck z.B. durch eine Windböe zur Seite gedrückt wird. •...
  • Seite 35: Der Heck-Mischer

    Wird ein zu geringer Wert eingestellt, wird das Heck im Flug nicht sauber stabilisiert. Die Gegensteuerbefehle sind zu schwach und das Heck wird durch äußere Einflüsse leicht zur Seite gedrückt. Ist ein zu großer Wert eingestellt, kann das Heck sich aufschaukeln. Dadurch pendelt das Heck ständig hin und her. Der Heck-Mischer Da der Hauptrotor des Modellhubschraubers von oben gesehen im Uhrzeigersinn dreht, will sich durch das Gegen- drehmoment die Rumpfspitze nach links und das Heck nach rechts drehen.
  • Seite 36 Ein Tipp aus der Praxis: Im Flug können Sie die korrekte Einstellung des Kreisels und der Mischfunktion prüfen, wenn Sie den Hubschrauber aus dem Schwebeflug mit max. Ausschlag des Steuerknüppels für die Pitch-Funktion für kurze Zeit rasch steigen lassen. Dreht sich das Heck dabei zur Seite, ist die Kreiselempfindlichkeit zu gering bzw. der Heck-Mischer falsch eingestellt. Weist das Heck beim Steigflug immer exakt in die gleiche Richtung ist die Einstellung perfekt.
  • Seite 37: Kunstflug Mit Einem Modellhubschrauber

     13. Kunstflug mit einem Modellhubschrauber Kunstflug mit einem ferngesteuerten Modellhubschrauber ist mit eine der schwierigsten Disziplinen, die man im Modell- flugsport betreiben kann. Bevor Sie sich an Flugfiguren wie Rollen, Loopings oder Rücken-Schwebeflug heranwagen können, müssen Sie in der Lage sein, Ihren Modellhubschrauber aus jeder beliebigen Fluglage reflexartig ab- zufangen und wieder in die Normalfluglage zu bringen.
  • Seite 38: Praktische Durchführung Des Rückenfluges

    b) Praktische Durchführung des Rückenfluges Bevor Sie die ersten Kunstflug-Versuche mit Ihrem Elektro-Helikopter unternehmen, empfehlen wir Ihnen, die in der Tabelle vorgeschlagenen Werte für die Rotorblatt-Anstellwinkel zu überprüfen bzw. nachzujustieren. Im Zubehör- handel finden Sie die unterschiedlichsten Hilfsmittel, um den Anstellwinkel der Rotorblätter exakt zu messen. Überprüfen Sie noch vor dem ersten Rückenflug die Verlegung des Empfänger-Antennendrahtes.
  • Seite 39: Quarzwechsel

     14. Quarzwechsel Um eine Kanaldoppelbelegung zu vermeiden, kann es erforderlich werden, dass Sie an Ihrem Fernsteuersystem die Quarze wechseln müssen. Gehen Sie dazu bitte wie folgt vor: Trennen Sie zuerst den Flugakku vom Hubschrauber und schalten Sie danach den Sender aus. •...
  • Seite 40: Wartung Und Pflege

     15. Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. •...
  • Seite 41: Entsorgung

     16. Entsorgung a) Allgemein  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! ...
  • Seite 42: Beheben Von Störungen

     17. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht...
  • Seite 43 Problem Abhilfe Helikopter schüttelt im Flug • Mechanik auf Funktion überprüfen. • Rotorblätter zu fest oder zu lose angezogen. • Rotorblätter nicht ausgewogen. • Rotorwellen bzw. Blattlagerwelle durch vorherige Bodenberührung verbogen. • Kopfdrehzahl zu gering. • Paddel nicht symmetrisch montiert bzw. unwuchtig. •...
  • Seite 44: Technische Daten

     18. Technische Daten Sender Frequenzbereich: ........ 40 MHz Modulation: .......... PCM Kanalzahl: ..........7 Stromversorgung: ........ 8 Mignon-Batterien/-Akkus, 9,6 - 12 V/DC Abmessungen (B x H x T): ....180 x 180 x 85 mm Gewicht: ..........ca. 750 g Hubschrauber Stromversorgung: ........
  • Seite 45  Table of Contents  Page Introduction ................................ 47 Intended Use ..............................48 Product Description ............................48 Delivery scope ..............................49 Symbol Explanation ............................49 Safety Instructions ............................. 50 a) General information ............................. 50 b) Before operation ............................51 c) During operation ............................51 Information relevant to batteries and accumulators ..................
  • Seite 46 Page 13. Aerobatics with a model helicopter ........................80 a) Technical requirements for inverted flight ....................80 b) Inverted flight in practice ..........................81 14. Change of crystal ............................... 82 15. Care and maintenance ............................83 16. Disposal ................................84 a) General information .............................
  • Seite 47: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines about electromagnetic compatibility. Proof of CE conformity has been established and the corresponding declarations are obtainable from the manufacturer. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Seite 48: Intended Use

     3. Product Description The ready-to-fly RC electronic helicopter "Dragonfly PRO" RtF has a rotor head with symmetrical rotor blades controlled by three servos via a 120° swash plate. Raising or lowering the swash plate causes a collective change in the angle of attack of the main rotor blades. When combined with speed regulation, this makes it possible to make the model helicopter ascend or descend.
  • Seite 49: Delivery Scope

     4. Delivery scope • Electric helicopter ready to fly • Remote control transmitter • LiPo flight battery • Allen keys • Adjuster screwdriver • Operating instructions  5. Symbol Explanation  The flash icon in a triangle is used to alert you to potential personal injury hazards such as electric shock.
  • Seite 50: Safety Instructions

     6. Safety Instructions In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We assume no liability for damage in such circumstances! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! The warranty will be rendered null and void in such cases.
  • Seite 51: Before Operation

    b) Before operation • Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control over the remote-controlled model! Always use different channels if you wish to operate simultaneously two or several models in the immediate proximity of each other.
  • Seite 52: Information Relevant To Batteries And Accumulators

     7. Information relevant to batteries  and accumulators Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. In particular with LiPo/ LiIon rechargeable batteries with their high energy content (in comparison with conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries) various regulations must be imperatively observed as otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Seite 53 • Only charge the enclosed LiPo accumulator with a suitable charger. For this purpose, use the sensor cable attached to the accumulator and connect it to a balancer or equalizer. • Never charge the enclosed flight accumulator immediately after use. Always leave the flight accumulator to cool down until it has reached room or ambient temperature again.
  • Seite 54: Transmitter Controls

     8. Transmitter controls Figure 1 1. Telescopic antenna 9. Steering trim pitch function 2. LED display for operating voltage 10. Steering trim rear function 3. Adjuster VR1 11. Control stick for pitch and rear function 4. Switch for aerobic/inverted flight 12.
  • Seite 55: Getting Started With The Transmitter

     9. Getting started with the transmitter In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures within the section. Cross references to other figures are indicated with the respective figure number. a) Screwing on the antenna of the transmitter Insert the antenna of the transmitter as far as it will go from the front/ top though the circular opening into the housing of the transmitter (also see figure 1, Pos.
  • Seite 56: Charging Rechargeable Batteries In The Transmitter

    c) Charging Rechargeable Batteries in the Transmitter When using the remote transmitter with accumulators, you can attach a charging cable to the charging jack (see pos. 5 in fig. 2) while the transmitter is switched off to charge the accumulators with a suitable charger (not part of the delivery) directly in the transmitter.
  • Seite 57: Operation Of The Model Helicopter

     10. Operation of the model helicopter To perform service or adjustment work on the model, you need to take off the cabin hood. For this purpose, lift the hood off the two support bolts on the left and the right (see fig. 6, pos. 5) and pull off the hood forwards. a) Charging the flight battery •...
  • Seite 58: C) Checking The Pre-Installed Mechanics

    c) Checking the pre-installed mechanics • Before you commission the model for the first time, you need to check all screw fittings on the model. • The attachment screws of the main and rear rotor blades may only be tightened to such an extent that the rotor blades can automatically align themselves in flight at an exact 180°...
  • Seite 59: E) Checking The Rotor Head Setting

    e) Checking the rotor head setting Before you can make your first test flight with the helicopter you will need to check or adjust the settings of the rotor head. Attention important! Before putting your transmitter into operation, make sure that the switch for aerobic/inverted flight (see ill.
  • Seite 60 • Put the trim slider for the nod function (see ill. 1, pos. 7) and the trim slider for the roll function (see ill. 1, pos. 6) into the central position. • When you now move the control stick for the pitch function (see ill.
  • Seite 61: F) Basic Information Relevant To The Control Of Model Helicopters

    Attention important! Before starting to fly your model helicopter, you should take note of the following information first. f) Basic information relevant to the control of model helicopters Before operating your model, you should know the available control possibilities first in order to be able to safely control the model.
  • Seite 62 Fig. 10 Overview of control functions and how the helicopter responds...
  • Seite 63: Practical Flight Tips For The First Start

    g) Practical flight tips for the first start • For your first flight attempts, we recommend picking a free space of approx. 5 x 5 m. • The ground should be flat (concrete, tiles, parquet flooring, or similar) to allow you to determine already before the take off if the model tends to drift off in a particular direction.
  • Seite 64 If the helicopter wants to turn or to tilt sideways to the right, then reduce the speed and push the steering trim for the Roll function (see figure 1, Pos. 6) gradually to the left. Push the Pitch stick carefully forward and check if the adjustment was sufficient. Repeat the procedure until the model does not show any tendency to drift to the right.
  • Seite 65: I) Modifying The Steering Directions

    i) Modifying the steering directions Your remote control is tuned ex works exactly to your electric powered helicopter. However, if during trimming, you notice that your model helicopter, with individual steering functions, responds contrary to the pattern illustrated in figure 10, then you can switch over at the transmitter, for each individual steering function, the direction of the response of the model (reverse function).
  • Seite 66: Practical Tips For The First Hover Flights

    You normally do not have to change the dip switches 1 to 9. If you still want to change the switch position, first disconnect the flight battery from the helicopter and then turn the transmitter off. Then slide the respective dip switch into the other switch position. Now you can switch on the transmitter again, connect the flight battery and check the correct function direction at the helicopter.
  • Seite 67: Fine Tuning Of The Model Helicopter

     11. Fine tuning of the model helicopter a) Setting the alignment • To ensure that the helicopter steers and flies with exactness, the two rotor blades need to be running at the same height within the rotor rotation plane. •...
  • Seite 68: B) Balancing The Rotor Blades

    • To do this, carefully unhitch the lower ball-headed eyelet (5) from the linkage and turn the eyelet one turn further along the linkage. • Reattach the eyelet and make sure the linkage is seated correctly. • Start the helicopter again and check to see whether your correction has already done the job. •...
  • Seite 69: C) Adjusting The Piezo Gyroscope

    c) Adjusting the Piezo gyroscope • The Piezo gyro's task is to ensure that the tail of the model always points into the right direction and is not pushed to the side due to air swirls or gusts of wind. •...
  • Seite 70 3. Controller for the servo path limitation With this controller, you can adjust the maximum admissible path of the tail servo. To do so, slide the control stick for the tail function (see ill. 1, pos. 11) all the way to the side. Now you can increase or decrease the adjustment path of the servo with the controller.
  • Seite 71: Adjusting The Remote Control System

     12. Adjusting the remote control system For adapting the flight properties, the remote sensor offers the most varied adjustment options. Our tip: To test the function of the two adjustment controls without risk, we recommend removing two of the three plug connections to the electric engine beforehand.
  • Seite 72: B) Pitch Adjustments

    b) Pitch adjustments • In order to be able to adjust the pitch values, first put the transmitter into operation and then connect the charged flight battery to the speed adjuster. • Slide the dip switch 10 (1) from "OFF" to "ON". Now the function display (2) changes its colour from pink to blue.
  • Seite 73 • With the right adjuster V1 (4), you can adjust the pitch value and thus the angle of incidence of the rotor blades for hover flight. • For this purpose, set the control stick for the pitch function to central position and adjust the desired value. In practice, values from +4°...
  • Seite 74: C) Servo Expotential Function And Gas Curve

    c) Servo expotential function and gas curve The expotential function • With the servo expotential function, you can set the contact sensitivity of the 3 swash plate servos in central range. These changes have an effect on the nod and roll function.
  • Seite 75: Practical Flying Tips

    • If the rotary control is turned all the way to the right (+100), the swash plate servos react less to the control commands in the range of the central position of the control stick. This makes the helicopter easier to control in hover flight, because the control commands do not cause heavy reactions of the model.
  • Seite 76 Stick % Stick % Figure 24 You can strongly influence the flight behaviour of your helicopter with the pitch function and the gas curve. If the gas curve and therefore the speed of the rotor head is lowered for hover flight, but the angle of attack of the rotor blades raised at the same time, the helicopter responds slowly.
  • Seite 77: D) Gyro Sensitivity And Tail Mixing Function

    d) Gyro sensitivity and tail mixing function The gyro sensitivity In addition to the adjustment options, which you can perform directly on the gyro, there is also the possibility to adjust the responsivity of the gyro on the transmitter. The higher the responsivity, the stronger the tail servo reacts, e.g. when the tail is pushed to the side by a gust of wind.
  • Seite 78 If the value is too low, the tail is not properly stabilised in flight. The counter-steering commands are too weak and the tail is easily pushed to the side by external influences. If the value is too high, the tail starts rocking. Then the tail rocks back and forth. The tail mixer Since, seen from above, the main rotor of the helicopter rotates clockwise, due to the reaction torque the nose of the helicopter tries to turn anticlockwise and the tail clockwise.
  • Seite 79 Practical flying tips: In flight you can check the setting of the gyro and the mixing function when you let the helicopter rise briefly and rapidly from hover flight with maximum deflection of the control stick for the pitch function. If the tail turns to the side in this process, the gyro sensitivity is too low or the tail mixer maladjusted.
  • Seite 80: Aerobatics With A Model Helicopter

     13. Aerobatics with a model helicopter Aerobatics with a remote-controlled model helicopter is one of the most difficult skills to master with model aircraft. Before you venture to tackle aerobatics such as rolls, loops or inverted flight, you must be able to get your helicopter out of any flying position and into a normal flying position almost without needing to think about it.
  • Seite 81: Inverted Flight In Practice

    b) Inverted flight in practice Before attempting your first aerobatics with the helicopter we recommend you check the values given in the table for the rotor blade angle of attack, making adjustments where necessary. Your model accessories supplier will have a wide selection of equipment for precise measurement of the angle of attack of the rotor blades.
  • Seite 82: Change Of Crystal

     14. Change of crystal In order to avoid a double channel assignment it may be necessary to change the crystals on your remote control system. For this purpose, proceed as follows: First disconnect the flight battery from the helicopter and then switch off the transmitter. •...
  • Seite 83: Care And Maintenance

     15. Care and maintenance Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing. •...
  • Seite 84: Disposal

     16. Disposal a) General Information  At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 85: Troubleshooting

     17. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond...
  • Seite 86 Problem Remedy Helicopter shakes in flight. • Check the mechanics for function. • Rotor blades too tight or too loose. • Rotor blades not balanced. • Rotor shafts or bearing shaft bent due to previous ground contact. • Head rotation speed too low. •...
  • Seite 87: Technical Data

     18. Technical data Transmitter Frequency range: ........ 40 MHz Modulation: .......... PCM Channel number: ......... 7 Power supply: ........8 mignon batteries/rechargeable batteries, 9.6 - 12 V/DC Dimensions (WxHxD): ......180 x 180 x 85 mm Weight: ..........ca. 750 g Helicopter Power supply: ........
  • Seite 88  Table des matières  Page Introduction ................................ 90 Utilisation conforme ............................91 Description du produit ............................91 Contenu de la livraison ............................92 Explication des symboles ..........................92 Consignes de sécurité ............................93 a) Généralités ..............................93 b) Avant la mise en service ..........................94 c) Pendant le fonctionnement .........................
  • Seite 89 Page 13. Vol acrobatique avec un hélicoptère miniature ....................123 a) Conditions techniques pour le vol sur le dos .................... 123 b) Réalisation pratique du vol sur le dos ....................... 124 14. Remplacement du quartz ..........................125 15. Entretien et nettoyage ............................. 126 16.
  • Seite 90: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Seite 91: Utilisation Conforme

     3. Description du produit L'hélicoptère pé-assemblé prêt à voler, entraîné électriquement et radiocommandé «Dragonfly PRO» RtF dispose d'une tête de rotor avec pales symétriques commandée par 3 servos disposées à 120° au plateau cyclique. Relever et abaisser le plateau cyclique cause la modification collective de l'inclinaison des pales du rotor principal (angle d'incidence).
  • Seite 92: Contenu De La Livraison

     4. Contenu de la livraison • Hélicoptère entraîné électriquement préassemblé et prêt à voler • Emetteur de la radiocommande • Accu de propulsion LiPo • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux • Tournevis régulateur • Mode d’emploi ...
  • Seite 93: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes consignes ! Dans ces cas, tout droit à...
  • Seite 94: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve sur le même canal de la radiocommande (fréquence d’émetteur). Cela vous ferait perdre le contrôle du modèle radiocommandé...
  • Seite 95: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles  et accumulateurs Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier pour les accus LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il est impératif d'observer diverses prescriptions pour éviter des risques d'explosion et d'incendie.
  • Seite 96 • Ne rechargez l'accu LiPo fourni avec l'appareil qu'en utilisant un chargeur approprié. Utilisez à cet effet le câble capteur sur l'accu et reliez-le à un compensateur ou égalisateur ! • Ne jamais charger l’accu de propulsion immédiatement après son utilisation. Laissez toujours refroidir l’accu d’entraînement d’abord jusqu’à...
  • Seite 97: Eléments De Réglage De L'émetteur

     8. Eléments de réglage de l’émetteur Figure 1 1. Antenne télescopique 8. Commutateur de fonctionnement 2. Affichage DEL de la tension de service 9. Interrupteur coulissant de compensation fonction Pas 3. Régulateur VR1 10. Interrupteur coulissant de compensation fonction Arrière 4.
  • Seite 98: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans les parties suivantes du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Seite 99: C) Charger Les Accumulateurs Dans L'émetteur

    c) Charger les accumulateurs dans l'émetteur En cas de fonctionnement de l´appareil sur accus et lorsque l'émetteur est arrêté (voir figure 2, pos. 5), vous pouvez raccorder un câble de charge et recharger les accus directement dans l'émetteur en utilisant un chargeur approprié (non fourni dans la livraison).
  • Seite 100: Mise En Service De L'hélicoptère

     10. Mise en service de l'hélicoptère Pour pouvoir effectuer des travaux de maintenance ou de réglage ainsi qu'un remplacement des accus il est nécessaire de retirer la verrière de la cabine. A cet effet, décrochez la verrière aux côtés droit et gauche des deux boulons d'assemblage (voir fig.
  • Seite 101: C) Contrôler Le Mécanisme Prémonté

    c) Contrôler le mécanisme prémonté • Avant de procéder à la mise en service du modèle, il est nécessaire de contrôler toutes les fixations par vis de l'hélicoptère. • Les vis de fixation des pales du rotor principal et du rotor de queue ne doivent pas être vissées trop fermement pour ne pas empêcher les pales du rotor de s'orienter dans un angle de 180°...
  • Seite 102: E) Vérifier Le Réglage De La Tête Du Rotor

    e) Vérifier le réglage de la tête du rotor Avant de pouvoir effectuer vos premiers essais de vol avec l'hélicoptère, il est indispensable de contrôler les réglages de la tête de rotor et de les modifier le cas échéant. Attention Important! Avant de mettre votre émetteur en service, assurez-vous que l'interrupteur pour le vol acrobatique/vol sur le dos (voir fig.
  • Seite 103 • Placez l'interrupteur coulissant pour la fonction Nick (vor fig. 1, pos. 7) et celui pour la fonction de Roulis (voir fig. 1, pos. 6) en position médiane. • Si ensuite vous poussez le levier de commande pour la fonction de Pas (voir fig. 1, pos. 11) en avant et en arrière, le plateau cyclique (1) sur l'arbre du rotor principal doit glisser vers le bas et vers le haut en restant toutefois toujours parallèle au bord supérieur du châssis (2).
  • Seite 104 Attention Important! Avant de pouvoir faire voler votre hélicoptère, vous devriez d'abord tenir compte des informations suivantes. f) Informations de base pour le guidage de l'hélicoptère Avant de mettre votre modèle en service, vous devriez vous familiariser avec les possibilités de pilotage afin de pouvoir contrôler le modèle de manière fiable.
  • Seite 105 Figure 10 : Vue d'ensemble des fonctions de commande avec les réactions correspondantes du modèle...
  • Seite 106: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    g) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage • Nous vous recommandons pour les premiers essais de vol de choisir une surface libre d'environ 5 x 5 m. • Le support devait être lisse (béton, dalles, parquet, ou similaire) afin que vous puissiez déterminer juste avant le décollage si le modèle a tendance à...
  • Seite 107 Si l'hélicoptère veut tourner latéralement ou de basculer vers la droite, réduisez alors la vitesse et poussez l'interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Roulis (voir fig. 1, pos. 6) graduellement vers la gauche. Poussez ensuite le levier de Pas avec précaution vers l'avant et vérifiez si la correction a été suffisante. Recommencez la procédure jusqu`à...
  • Seite 108: I) Modifier Les Directions De Pilotage

    i) Modifier les directions de pilotage Votre radiocommande a été adaptée en usine à votre hélicoptère électrique. Toutefois, si vous remarquez lors de l'équilibrage que votre hélicoptère réagit à l'encontre des différentes fonctions de commande illustrées dans la figure 10, vous pouvez commuter sur l'émetteur la direction de réaction du modèle pour chacune des fonctions de commande (fonction Reverse).
  • Seite 109: J) Conseils Pratiques Pour Les Premiers Vols Stationnaires

    Normalement, une modification des interrupteurs Dip 1 à 9 n'est pas possible. Si vous souhaitez modifier la position des interrupteurs tout de même, déconnectez d'abord l'accu d'entraîement dans l'hélicoptère et éteignez alors l'émetteur. Poussez ensuite l'interrupteur Dip correspondant dans l'autre position. Vous pouvez ensuite remettre l'émetteur en service, connecter l'accu de propulsion et vérifier la direction de fonctionnement sur l'hélicoptère.
  • Seite 110: Synchronisation De Précision De L'hélicoptère

     11. Synchronisation de précision de l’hélicoptère  a) Régler l’alignement des pales • Pour obtenir une dirigeabilité et un comportement de vol précis de l'hélicoptère, il est indispensable que les deux pales du rotor tournent à la même hauteur à l'intérieur du plan de rotation du rotor. •...
  • Seite 111: B) Lestage Des Pales De Rotor

    • Pour cela, décrochez avec précaution l'œillet de rotule sphérique (5) de la tringlerie de direction et tournez l'œillet d'un tour sur la tringlerie. • Reclipsez ensuite l'œillet et contrôlez le siège correct de la tringlerie. • Remettez le modèle réduit en marche et testez si cette correction est déjà suffisante. •...
  • Seite 112: C) Régler Le Gyroscope Piezo

    c) Régler le gyroscope piezo • Ce système gyroscopique piezo sert à assurer que la queue de l'hélicoptère demeure stable en vol stationnaire qu'elle ne tourne pas involontairement sur le côté à cause d'un courant d'air ou d'un tourbillon d'air. •...
  • Seite 113 3. Régulateur de limitation de course du servo Ce régulateur permet de régler la course maximale admissible du servo de queue. Poussez à cet effet le levier de commande pour la fonction Arrière (voir fig. 1, pos. 11) vers le côté jusqu'à la butée. Le régulateur permet maintenant de réduire ou d'augmenter la course de réglage du servo.
  • Seite 114: Réglage De La Radiocommande

     12. Réglage de la radiocommande La radiocommande vous permet d'effectuer les réglages les plus diversifiés pour ajuster les caractéristiques de vol. Notre conseil : Afin de pouvoir tester les deux régulateurs sans risque nous vous recommandons de débrancher d'abord deux des trois connecteurs vers le moteur électrique.
  • Seite 115: B) Réglages De Pas

    b) Réglages de Pas • Afin de pouvoir régler les valeurs de Pas, mettez d'abord l'émetteur en marche et brancher ensuite l'accumulateur d'entraînement chargé au régulateur de régime. • Placez l´interrupteur DIP 10 (1) de la position «OFF» en position «ON». L'afficheur des fonctions (2) passe ensuite de rose en bleu.
  • Seite 116 • Le régulateur droit V1 (4) vous permet de régler la valeur de Pas et ainsi l'angle d'incidence des pales de rotor pour le vol stationnaire. • A cet effet, placez le levier de commande pour la fonction de Pas en position médiane et régler la valeur souhaitée.
  • Seite 117: C) Fonction Expotentielle Servo Et Courbe De Gaz

    c) Fonction expotentielle servo et courbe de gaz La fonction expotentielle • La fonction expotentielle servo vous permet de régler la sensiblité de réponse des trois servos du plateau cyclique au niveau de la position médiane. Les modifications ont un effet sur les fonctions Nick et Roulis.
  • Seite 118 • Si vous tournez le bouton de réglage rotatif vers la droite jusqu'à la butée (+100), les servos du plateau cyclique réagissent aux instructions de commande par des déviations affaiblies lorsque le levier de commande se trouve en position médiane. L'hélicoptère peut ainsi être facilement contrôlé pendant le vol stationnaire car les instructions de commande ne causent que de faibles réaction sur le modèle réduit.
  • Seite 119 Stick % Stick % Figure 24 La fonction de Pas et la courbe de gaz vous permettent d'influencer considérablement le comportement de vol de votre hélicoptère. Si la courbe de gaz et ainsi la vitesse de la tête du rotor est abaissée tandis que l'angle d'incidence des pales du rotor est augmentée, il en résultent des réactions lentes de l'hélicoptère.
  • Seite 120: D) Sensibilité Giratoire Et Fonction De Mélangé De Queue

    d) Sensibilité giratoire et fonction de mélange de queue La sensibilité giratoire En outre des possibilités de réglage que l'on peut effectuer directement au gyroscope vous pouvez également régler la sensibilité de réponse du gyroscope sur l'émetteur. Le plus haut vous réglez la sensibilité, le plus intense le servo de queue réagit par ex.
  • Seite 121 Si vous réglez une valeur trop faible, la queue n'est pas correctement stabilisée pendant le vol. Les instructions de contrebraquage sont trop faibles et la queue dérive facilement vers le côté par des influences extérieures. Si la valeur réglée est trop grande, il y a risque d'un effet ping-pong. C'est-à-dire la queue oscille rapidement de l'un côté...
  • Seite 122 Un conseil pratique : Pour vérifier le réglage correct du gyroscope et de la fonction de mélange pendant le vol, vous pouvez faire rapidement et pour une courte durée monter l'hélicoptère à partir du vol stationnaire à l'aide d'un braquage maximal du levier de commande de la fonction Pas.
  • Seite 123: Vol Acrobatique Avec Un Modèle Réduit D'hélicoptère

     10. Vol acrobatique avec un modèle réduit d’hélicoptère  Le vol acrobatique avec un modèle réduit d'hélicoptère à radiocommande fait partie des disciplines sportives les plus difficiles en matière de modélisme. Avant de vous risquer à effectuer des figures de vol telle que des tonneaux, loopings ou vols stationnaires sur le dos, vous devez être en mesure de rattraper instinctivement votre modèle réduit d'hélicoptère dans n'importe quelle position de vol et de le ramener en position de vol normale.
  • Seite 124: B) Réalisation Pratique Du Vol Sur Le Dos

    b) Réalisation pratique du vol sur le dos Avant d'entreprendre vos premiers essais de vols acrobatique avec votre hélicoptère électrique, nous vous recommandons de vérifier et d'ajuster les valeurs proposées dans le tableau pour l'angle d'incidence des pales du rotor. Vous trouverez les outils les plus divers dans le commerce d'accessoires pour mesurer exactement l'angle d'incidence des pales du rotor.
  • Seite 125: Remplacement Du Quartz

     14. Remplacement du quartz Afin d'éviter une affectation double des canaux, il se pourrait que vous ayiez à changer le quartz dans votre télécommande. A cet effet, procédez comme suit : Déconnectez d'abord l'accu d'entraînement de l'hélicoptère et éteignez ensuite l'émetteur. •...
  • Seite 126: Entretien Et Nettoyage

     15. Entretien et nettoyage Nettoyez l'extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez dans aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier. •...
  • Seite 127: Elimination

     16. Elimination a) Généralités  Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accus Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! ...
  • Seite 128: Dépannage

     17. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Seite 129 Problème Remède L'hélicoptère subit des secousses • Vérifiez le fonctionnement du système mécanique. pendant le vol • Les pales du rotor sont trop ou trop peu serrées. • Les pales du rotor n'ont pas été lestées. • Les pales du rotor ou l'arbre de porte-pales sont déformés suite à un contact au sol préalable.
  • Seite 130: Caractéristiques Techniques

     18. Caractéristiques techniques Emetteur Gamme de fréquences : ...... 40 MHz Modulation : ......... PCM Nombre de canaux : ......7 Alimentation : ........8 piles/accumulateurs ronds 9.6-12V/CC Dimensions (L x H x P) : ...... 180 x 180 x 85 mm Poids : ..........
  • Seite 131  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................4 Gebruik volgens de voorschriften ........................5 Productbeschrijving ............................. 5 Inhoud van de levering ............................6 Uitleg van de symbolen ............................6 Veiligheidsvoorschriften ............................7 a) Algemeen ..............................7 b) Vóór de ingebruikname ..........................8 c) Tijdens het gebruik ............................
  • Seite 132 Seite 13. Kunstvlucht met een modelhelikopter ....................... 37 a) Technische voorwaarden voor de rugvlucht ....................37 b) Praktische uitvoering van de rugvlucht ....................... 38 14. Kristallen vervangen ............................39 15. Onderhoud en verzorging ..........................40 16. Verwijderen ................................ 41 a) Algemeen ..............................41 b) Batterijen en accu´s ............................
  • Seite 133: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is EMC-gekeurd en voldoet zo aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 134: Gebruik Volgens De Voorschriften

     3. Productbeschrijving De vliegklaar geconstrueerde RC elektrische helikopter ”Dragonfly PRO” RtF beschikt over een rotorkop met symme- trische rotorbladen, die via een aluminium tuimelschijf met een 120°-koppeling door 3 servo’s aangestuurd wordt. Door het heffen en neerlaten van de tuimelschijf vindt een gemeenschappelijke (collectieve) verandering van de schuine stand (invalshoek) van de hoofdrotorbladen plaats.
  • Seite 135: Inhoud Van De Levering

     4. Inhoud van de levering • Vliegklaar gemonteerde elektrohelikopter • Afstandsbediening • LiPo vliegaccu • Inbussleutel • Instelschroevendraaier • Handleiding  5. Uitleg van de symbolen  Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid (b.v.
  • Seite 136: Veiligheidsvoorschriften

     6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt ieder recht op garantie.
  • Seite 137: Vóór De Ingebruikname

    b) Vóór de ingebruikname • Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kunt u de controle over uw radiografisch bestuurde modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modelproducten dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Seite 138: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften voor batterijen en accu´s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er verschillende voorschriften in acht genomen worden daar er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Seite 139 U mag alleen intacte accu´s opladen die niet beschadigd zijn. Als de uitwendige isolatie van de accu beschadigd is, of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval opgeladen worden. In dit geval bestaat er een acuut gevaar voor brand en explosies! •...
  • Seite 140: Bedieningselementen Van De Zender

     8. Bedieningselementen van de zender Afbeelding 1 1. Telescoopantenne 9. Trimschuiver pitch-functie 2. LED-indicator voor de bedrijfsspanning 10. Trimschuiver staartfunctie 3. Instelregelaar VR1 11. Stuurknuppel voor pitch-functie en staartfunctie 4. Schakelaar voor de kunst-/rugvlucht 12. Schakelaar voor kanaal 5 (zonder functie) 5.
  • Seite 141: Zender In Gebruik Nemen

     9. Zender in gebruik nemen In deze gebruiksaanwijzing hebben de cijfers in de tekst steeds betrekking op de nevenstaande afbeelding of afbeeldingen in de paragraaf. Kruisverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de bijbehorende afbeeldingsnummers aangegeven. a) Zenderantenne vastschroeven De zenderantenne wordt vooraan en bovenaan in de ronde opening van de behuizing van de zender tot het eindpunt geschoven (zie ook afbeelding 1, positie 1) en daarna zoals een schroef vastgedraaid.
  • Seite 142: C) Accu's In De Zender Opladen

    c) Accu’s in de zender opladen Bij het gebruik van de accu’s kunt u bij uitgeschakelde zender een laadkabel op de laadbus (zie afbeelding 2, positie 5) aansluiten en de accu’s direct in de zender met een geschikt laadapparaat (niet meegeleverd) opladen. Houd bij de aansluiting van een laadapparaat in ieder geval rekening met de polariteit van de aansluitstekker.
  • Seite 143: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     10. Modelhelikopter in gebruik nemen Voor het uitvoeren van service- of instelwerkzaamheden en het vervangen van de accu bij het model, is het noodza- kelijk dat de koepel van de cabine weg genomen wordt. Til daarvoor de koepel telkens rechts en links van de beide vasthoudbouten (zie afbeelding 6, positie 5) en trek de koepel naar voren weg.
  • Seite 144: C) Controleren Van De Voorgemonteerde Mechanica

    c) Controleren van de voorgemonteerde mechanica • Vóórdat het model de eerste keer in gebruik genomen wordt, is het noodzakelijk dat alle schroefverbindingen van het model gecontroleerd worden. • De vasthoudschroeven van de hoofd- en staart- rotorbladen mogen maar zover aangedraaid worden, dat de rotorbladen zich bij vlucht zelfstandig exact in een hoek van 180°...
  • Seite 145: E) Controle Van De Rotorkopinstelling

    e) Controle van de rotorkopinstelling Voordat u uw eerste vluchten met de helikopter kunt uitvoeren, is het noodzakelijk om de instellingen van de rotorkop te controleren resp. bij te stellen. Opgelet! Belangrijk! Verzeker uzelf ervan, dat de schakelaar voor de kunst-/rugvlucht (zie afbeelding 1, positie 4) in de bovenste positie (N) staat, vóórdat u uw zender in gebruik neemt.
  • Seite 146 • Zet de trimschuiver voor de nick-functie (zie afbeelding 1, positie 7) en de trimschuiver voor de roll-functie (zie afbeelding 1, positie 6) in de middenpositie. • Wanneer u vervolgens de stuurknuppel voor de pitch- functie (afbeelding 1, positie 11) naar voren en terug beweegt, moet de tuimelschijf (1) op de hoofdrotor-as naar beneden en naar boven glijden en hierbij altijd parallel t.o.v.
  • Seite 147: F) Basisinformatie Voor De Besturing Van Modelhelikopters

    Attentie belangrijk! Vooraleer u de helikopter mag laten vliegen, moet u eerst met volgende informatie rekening houden. f) Basisinformatie voor de besturing van modelhelikopters Voordat u uw modelhelikopter in gebruik neemt, moet u eerst de beschikbare stuurmogelijkheden leren kennen om het model op veilige wijze te kunnen besturen.
  • Seite 148 Afbeelding 10: Overzicht over de besturingsfuncties met de overeenkomstige reacties van het model.
  • Seite 149: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    g) Praktische vliegtips voor de eerste start • Voor de eerste vliegpogingen raden wij u aan, een vrij oppervlak van ca. 5 x 5 m uit te zoeken. • De ondergrond moet glad zijn (beton, tegels, parket e.d.) zodat u al kort voor het opstijgen kunt herkennen, of het model in een bepaalde richting wil afdrijven.
  • Seite 150 Als de helikopter zijdelings naar rechts wil afdrijven of kantelen, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de roll-functie (zie afbeelding 1, positie 6) stap voor stap naar links schuiven. Schuif daarna de pitch-knuppel weer voorzichtig naar voren en controleer of deze correctie voldoende was. Herhaal de procedure zo vaak, tot het model geen afwijking meer heeft om naar rechts te driften.
  • Seite 151: Stuurrichting Veranderen

    i) Stuurrichting veranderen De afstandsbediening werd in de fabriek precies op uw elektrohelikopter afgesteld. Als u bij het trimmen vaststelt, dat uw helikopter bij bepaalde stuurfuncties op tegengestelde wijze dan het schema van afb. 10 reageert, kunt u bij de zender de reactierichting van het model voor elke stuurrichting omschakelen (reverse-functie).
  • Seite 152: Praktische Tips Voor De Eerste Zweefvluchten

    In de regel is een verandering van de DIP-schakelaars 1 - 9 niet noodzakelijk. Wilt u de schakelaarpositie toch veran- deren, koppel dan eerst de vliegaccu in de helikopter af en schakel dan de zender uit. Schuif vervolgens de noodzakelijke DIP-schakelaar in de andere schakelpositie. Daarna kunt u de zender weer in- schakelen, de vliegaccu aansluiten en de correcte stuurrichting van de helikopter controleren.
  • Seite 153: Bladspoor Instellen

     11. Fijnafstelling van de modelhelikopter a) Bladspoor instellen • Om een exact stuur- en vlieggedrag van de helikopter te realiseren, dienen de beide rotorbladen binnen de draaicirkel van de rotor op dezelfde hoogte te draaien. • Om deze loopbaan te kunnen controleren en in te stellen, is één rotorblad met een rode en het andere rotorblad met een blauwe plakstrook gemarkeerd.
  • Seite 154: B) Uitrichten Van De Rotorbladen

    • Maak hiervoor het onderste kogelkop-oog (5) van de koppelstang voorzichtig los en draai het oog een omwenteling verder op de stang. • Haak het oog vervolgens weer vast en controleer of de stang stevig vastzit. • Neem het model nu weer in gebruik en controleer of deze wijziging al voldoende was. •...
  • Seite 155: C) Instellen Van De Piëzo-Gyroscoop

    c) Instellen van de piëzo-gyroscoop • De piëzo-gyroscoop zorgt ervoor, dat de staart van het model altijd in dezelfde richting wijst en niet door luchtwervelingen of windstoten ongewenst naar de zijkant gedrukt wordt. • De gyroscoop is tussen ontvanger en staart-servo geschakeld en beschikt over een piëzo-element, waarmee de draaiingen van de helikopter om de hoge as (rotor-as) herkend worden en via een analyse-elektronica gericht tegengestuurd kunnen worden.
  • Seite 156 3. Instelregelaar voor de servoweg-begrenzing Met deze instelregelaar kunt u de maximaal toegestane weg voor de staartservo instellen. Schuif daarvoor de stuur- knuppel voor de staartfunctie (zie afbeelding 1, positie 11) tot de aanslag naar de zijkant. Met de instelregelaar kunt u nu de positioneringsweg van de servo verkleinen of vergroten. Stel de grootst mogelijke servoweg in, zonder dat de servo daarbij in zijn beweging mechanisch gehinderd wordt (mechanische eindaanslag van de mechanica).
  • Seite 157: Instellen Van Het Afstandsbedieningssysteem

     12. Instellen van het afstandsbedieningssysteem Voor het aanpassen van de vliegeigenschappen biedt de afstandsbedieningszender de meest uiteenlopende instel- mogelijkheden. Onze tip: Om de functie van de beide instelregelaars zonder gevaar te kunnen testen, raden wij aan eerst twee van de drie stekkerverbindingen naar de elektromotor te ontkoppelen. U kunt nu probleemloos de stuurknuppel voor de pitch-functie bedienen en daarbij de bewegingen van de tuimelschijf en de staartservo bekijken, zonder dat de rotors hierbij aanlopen.
  • Seite 158: B) Pitch-Instellingen

    b) Pitch-instellingen • Om de pitch-waardes in te kunnen stellen, moet u eerst de zender in gebruik nemen en vervolgens de geladen vliegaccu aan de toerentalinsteller aansluiten. • Schuif nu de DIP-schakelaar 10 (1) vanuit de positie „OFF“ in de positie „ON“. Het functiedisplay (2) wisselt vervolgens de kleur van roze naar blauw.
  • Seite 159 • Met de rechter instelregelaar V1 (4) kunt u de pitch- waarde en zodoende de invalshoeken van de rotorbladen voor de zweefvlucht instellen. • Zet daarvoor de stuurknuppel voor de pitch-functie in de middenpositie en stel de gewenste waarde in. In de praktijk beproefde waardes lopen van +4°...
  • Seite 160: C) Servo-Expotentiaal-Functie En Gascurve

    c) Servo-expotentiaal-functie en gascurve De expotentiaal-functie • Met de servo-expotentiaal-functie kunt u de aanspreekgevoeligheid van de 3 tuimelschijf-servo’s in het bereik van de middenpositie instellen. De veranderingen hebben uitwerkingen op de nick- en de roll-functie. De voorheen ingestelde pitch-waardes worden hierdoor niet beïnvloed. •...
  • Seite 161 • Wordt de draairegelaar naar rechts tot de aanslag (+100) gedraaid, dan reageren de tuimelschijven-servo’s in het bereik van de middenpositie van de stuurknuppel met geringere uitslagen op de stuurcommando’s. De helikopter wordt hierdoor bij zweefvlucht eenvoudiger controleerbaar, omdat de stuurcommando’s niet zodanig heftige reacties bij het model veroorzaken.
  • Seite 162 Stick % Stick % Afb. 24 Met behulp van de pitch-functie en de gascurve kunt u het vlieggedrag van uw helikopter zeer sterk beïnvloeden. Wordt voor de zweefvlucht de gascurve en zodoende het toerental voor de rotorkop verminderd, tegelijkertijd echter ook de invalshoek van de rotorbladen verhoogd, dan leidt dit tot een trager reagerende helikopter.
  • Seite 163: D) Gyroscoopgevoeligheid En Staart-Mengfunctie

    d) Gyroscoopgevoeligheid en staart-mengfunctie De gyroscoopgevoeligheid Aanvullend tot de instelmogelijkheden, die direct bij de gyroscoop uitgevoerd kunnen worden, bestaat ook nog de mogelijkheid de aanspreekgevoeligheid van de gyroscoop bij de zender in te stellen. Hoe hoger de gevoeligheid ingesteld is, des te sterker reageert de staartservo, als de staart b.v. door een windstoot naar de zijkant wordt gedrukt. •...
  • Seite 164 Wordt een te geringe waarde ingesteld, dan wordt de staart tijdens de vlucht niet zuiver gestabiliseerd. De tegenstuur- commando’s zijn te zwak en de staart wordt door invloeden van buitenaf gemakkelijk naar de zijkant gedrukt. Is een te grote waarde ingesteld, dan kan de staart steeds meer beginnen te slingeren. Daardoor pendelt de staart continu heen en terug.
  • Seite 165 Een tip uit de praktijk: Tijdens het vliegen kunt u de correcte instelling van de gyroscoop en de mengfunctie controleren, wanneer u de helikopter vanuit zweefvlucht met max. uitslag van de stuurknuppel voor de pitch-functie, gedurende korte tijd snel laat stijgen.
  • Seite 166: Kunstvlucht Met Een Modelhelikopter

     13. Kunstvlucht met een modelhelikopter Een kunstvlucht met een op afstand bestuurde modelhelikopter is één van de moeilijkste disciplines in de modelvlieg- sport. Voordat u een poging onderneemt om figuren als rollen, loopings of rugzweefvluchten te maken, dient u in staat te zijn om uw modelhelikopter vanuit elke willekeurige vluchtsituatie reflexmatig op te vangen en weer in een normale vlucht te brengen.
  • Seite 167: B) Praktische Uitvoering Van De Rugvlucht

    b) Praktische uitvoering van de rugvlucht Voordat u de eerste kunstvluchtpoging met uw elektrische helikopter uitvoert, strekt het tot de aanbeveling om de in de tabel voorgestelde waarden voor de invalshoeken van de bladen te controleren resp. bij te stellen. In een speciaal- zaak vindt u veel verschillende toebehoren en hulpmiddelen om de invalshoek van de rotorbladen precies te meten.
  • Seite 168: Kristallen Vervangen

     14. Kristallen vervangen Om dubbele kanalen te voorkomen kan het noodzakelijk zijn om de kristallen van uw afstandsbedieningssysteem te vervangen. Ga hiervoor als volgt te werk: Koppel eerst de vliegaccu los van de helikopter en schakel daarna de zender uit. •...
  • Seite 169: Onderhoud En Verzorging

     15. Onderhoud en verzorging Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening enkel met een zachte en droge doek of kwast. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. •...
  • Seite 170: Verwijderen

     16. Verwijderen a) Algemeen  Als het product niet meer werkt, moet het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking ingeleverd worden. b) Batterijen en accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 171: Verhelpen Van Storingen

     17. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing De zender reageert niet. •...
  • Seite 172 Probleem Oplossing Helikopter schudt tijdens vlucht. • Mechanisch systeem op functioneren controleren. • Rotorbladen te vast of te los aangedraaid. • Rotorbladen niet uitgericht. • Rotor-assen resp. bladlager-as door eerdere aanraking met de grond verbogen. • Toerental kop te laag. •...
  • Seite 173: Technische Gegevens

     18. Technische gegevens Zender Frequentiebereik: ........ 40 MHz Modulatie: ..........PCM Aantal kanalen: ........7 Voedingsspanning: ......8 mignon batterijen/-accu´s, 9,6 - 12 V/DC Afmetingen (B x H x D) ......180 x 180 x 85 mm Gewicht: ..........ca. 750 g Helikopter Voedingsspanning: ......
  • Seite 176 100% Impressum  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Chlorfrei gebleicht. (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers.

Inhaltsverzeichnis