Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Reely SKY Thunder Bedienungsanleitung

Reely SKY Thunder Bedienungsanleitung

Ir-helikopter, 3 kanal, rtf
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 IR-Helikopter „Thunder", 3 Kanal, RtF
 IR-Helicopter „Thunder", 3-Channel, RtF
 Hélicoptère à infrarouge « Thunder »,
à 3 canaux, RtF
 IR-helikopter „Thunder", 3-kanaals, RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 57 00
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85
Version 01/12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY Thunder

  • Seite 1  IR-Helikopter „Thunder“, 3 Kanal, RtF  IR-Helicopter „Thunder“, 3-Channel, RtF  Hélicoptère à infrarouge « Thunder », à 3 canaux, RtF  IR-helikopter „Thunder“, 3-kanaals, RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 57 00 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Lieferumfang ................................ 5 Sicherheitshinweise ............................. 5 a) Allgemein ............................... 5 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................6 c) Während des Betriebs ..........................6 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................7 Bedienelemente des Senders ..........................
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beilie- genden Fernsteueranlage drahtlos per Infrarot-Signale gesteuert wird. Das Modell ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt. Der Modellhubschrauber ist flugfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert.
  • Seite 5: Lieferumfang

     5. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • IR-Fernsteuersender • Ersatz-Anlenkgestänge • Ersatzheckpropeller • Bedienungsanleitung  6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: B) Vor Der Inbetriebnahme

    • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spiel- zeug werden. • Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie sich bitte mit unserer „Technischen Beratung“ (Kontaktinformationen siehe Kapitel 1) oder einem anderen Fach- mann in Verbindung.
  • Seite 7: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten allgemeinen Informationen und Sicherheits- hinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus. •...
  • Seite 8: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 1. IR-Sendedioden 2. Betriebskontroll-Anzeige 3. Trimmrad für die Heck-Funktion 4. Steuerknüppel für die Heck- und Nick-Funktion 5. Haltegriff (rechte Hand) 6. Trimmschieber (ohne Funktion) 7. Funktionsschalter 8. Trimmschieber (ohne Funktion) 9. Haltegriff (linke Hand) 10.
  • Seite 9: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entspre- chenden Bildnummer angegeben. a) Einlegen der Batterien Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 6 Mignon-Batterien (z.B.
  • Seite 10: Einschalten Des Senders

    b) Einschalten des Senders Bewegen Sie zunächst den Steuerknüppel für die Pitch- Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 10) in die unterste Position. Schieben Sie den Funktionsschalter (siehe Bild 1, Pos. 7) von der unteren Schalterstellung „OFF“ (Aus) nach oben in die Stellung „ON“ (Ein). Die LED der Betriebskontroll-Anzeige (2) leuchtet und signalisiert Ihnen die ausreichende Spannungs- versorgung des Senders.
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     Inbetriebnahme des Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus Der im Helikopter eingebaute Flugakku kann entweder über den Sender oder über das mitgelieferte USB-Kabel geladen werden. Die Ladezeit beträgt je nach Höhe der Restladung des Flugakkus ca. 30 bis 40 Minuten. Laden mit Hilfe des Senders: Überprüfen Sie, ob die Fernsteuerung und der Hub- schrauber ausgeschaltet sind (siehe auch Abschnitt...
  • Seite 12 Laden mit Hilfe des USB-Kabels: Um die Batterien im Sender nicht unnötig zu belasten, besteht die Möglichkeit, den Flugakku im Hubschrau- ber über das mitgelieferte USB-Kabel (1) zu laden. Schließen Sie den verpolungssicheren Steckverbinder des USB-Ladekabels an der Ladebuchse des Hub- schraubers an.
  • Seite 13: Überprüfen Der Rotorblatthalter

    b) Überprüfen der Rotorblatthalter Damit sich die vier Haupt-Rotorblätter (1) während des Fluges selbsttätig im 180°-Winkel zueinander ausrich- ten können, dürfen die Blatthalter-Schrauben (2), die von oben in die Blatthalter greifen, nicht zu fest ange- zogen sein. Wenn Sie den Modellhubschrauber um 90° zur Seite neigen, müssen die Rotorblätter entsprechend der oberen Abbildung von selbst nach unten abklappen können.
  • Seite 14: Einschalten Des Hubschraubers

    d) Einschalten des Hubschraubers Schieben Sie den Kanalwahl-Schalter (siehe Bild 1, Pos. 12) in die gewünschte Stellung (A, B oder C). Beim gleichzeitigen Betrieb von bis zu drei Modellen in einem Raum ist es erforderlich, dass jeder Hubschrau- ber auf einem anderen Kanal betrieben wird. Nur so ist eine gegenseitige Beeinflussung ausgeschlossen.
  • Seite 15 Pitch-Funktion Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Hubschraubers beeinflusst (siehe Bild 9). Die Steuerung erfolgt mit dem linken Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 10). Dazu kann dieser von der unteren Stellung nach oben bewegt werden. Da die Anstellwinkel der Rotorblätter nicht veränderbar sind, erfolgt die Regulierung der Flughöhe über eine gemeinsame Drehzahländerung beider Rotoren.
  • Seite 16: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    Nick-Funktion Mit Hilfe der Nickfunktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten kippen (siehe Bild 11). Dazu befindet sich am Heck des Hubschraubers ein Elektromotor mit einem horizontal angebrachten Propeller. Je nach Drehrichtung des Heckpropellers wird das Hubschrauberheck nach unten oder nach oben gedrückt. Im Schwe- beflug, bei dem der Hubschrauber waagerecht ausgerichtet ist, läuft der Heckpropeller nicht.
  • Seite 17: Eintrimmen Des Hubschraubers

    g) Eintrimmen des Hubschraubers Schieben Sie nun den Pitch-Knüppel (siehe Bild 1, Pos. 8) ganz vorsichtig nach vorne und beobachten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell bewegen möchte. Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und drehen das Trimmrad für die Heck-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos.
  • Seite 18: Wartung Und Pflege

     Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. a) Auswechseln der Rotorblätter Falls die drehenden Rotoren an ein Hindernis schla- gen, kann es vorkommen, dass Teile der Rotorblätter...
  • Seite 19: Auswechseln Des Anlenkgestänges

    c) Auswechseln des Anlenkgestänges Falls es erforderlich werden sollte das Anlenkgestänge des oberen Rotors zu wechseln, arbeiten Sie mit größ- ter Vorsicht und minimalem Kraftaufwand. Verwenden Sie eine Pinzette oder eine feine Spitz- zange, um das Anlenkgestänge abzuziehen bzw. wie- der aufzusetzen.
  • Seite 20: Entsorgung

     Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim- mungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 21: Beheben Von Störungen

     Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht.
  • Seite 22: Technische Daten

     Technische Daten Sender Übertragungsart ..............Infrarot Kanalzahl ................3 Senderreichweite ..............ca. 10 m Stromversorgung ..............9 V/DC (6 Batterien vom Typ AA/Mignon) Abmessungen (B x H x T) ..........160 x 140 x 62 mm Gewicht inkl. Batterien ............320 g Hubschrauber Eingebauter Flugakku ............
  • Seite 23  Table of Contents  Page Introduction ................................ 24 Intended Use ..............................25 Product Description ............................25 Explanation of Symbols ............................. 25 Scope of Delivery .............................. 26 Safety Information ............................. 26 a) General Information ............................ 26 b) Before Commissioning ..........................27 c) During Operation ............................
  • Seite 24: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 25: Intended Use

     2. Intended Use This product is an electrically powered model helicopter which is controlled by infrared signals using the remote control unit included in the delivery. The model is intended for indoor use only. The model helicopter is pre-assembled and ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
  • Seite 26: Scope Of Delivery

     5. Scope of Delivery • Electric helicopter ready to fly • IR remote control transmitter • Replacement linkage rods • Replacement tail propeller • Operating instructions  6. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire.
  • Seite 27: Before Commissioning

    • The operation and handling of remote controlled model helicopters must be learned! If you have never steered such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote control commands first. Be patient! b) Before Commissioning •...
  • Seite 28: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. Ensure that you observe the following general information and safety information when handling batteries and rechargeable batteries.
  • Seite 29: Transmitter Controls

     8. Transmitter Controls Figure 1 1. IR transmitter diodes 2. Operation control display 3. Trim wheel for tail function 4. Control lever for the tail and nod functions 5. Handle (right hand) 6. Trim slider (no function) 7. Function switch 8.
  • Seite 30: Setting Up The Transmitter

     9. Setting Up the Transmitter In the further course of these instructions, figures in the text always refer to the adjacent figure or the figures within the section. References to other figures are indicated with the corresponding figure number. a) Inserting the Batteries The power supply of the transmitter requires 6 mignon batteries (e.g.
  • Seite 31: Switching On The Transmitter

    b) Switching on the Transmitter First push the control lever for the pitch function to the bottom position (also see figure 1, item 10). Push the function switch (see figure 1, item 7) from the bottom position “OFF” to the top position “ON”. The LED of the operation control display (2) lights up and shows that the transmitter is sufficiently supplied with voltage.
  • Seite 32: Operation Of The Model Helicopter

     Operation of the Model Helicopter a) Charging the Flight Battery The flight battery in the helicopter can be recharged via the transmitter or the included USB cable. The charge time is approx. 30 to 40 minutes, depending on remaining flight battery charge. Charging via transmitter: Ensure that remote control and helicopter are switched off (also see section “Switching on the Helicopter”).
  • Seite 33 Charging via USB cable: To avoid unnecessary strain on the batteries in the transmitter, you may also charge the helicopter’s flight battery using the included USB cable (1). Connect the plug connector of the USB charge cable, which is protected against polarity reversal, to the charging socket of the helicopter.
  • Seite 34: B) Checking The Rotor Blade Retainer

    b) Checking the Rotor Blade Retainer To allow the four main rotor blades (1) to automatically orient themselves at a 180° angle to each other during flight, the blade retainer screws (2) reaching into the blade retainers from above must not be tightened too firmly.
  • Seite 35: D) Switching The Helicopter On

    d) Switching the Helicopter on Slide the channel selection switch (see figure 1, item 12) into the desired position (A, B or C). For the concurrent operation of up to three models in one room, each helicopter must use a different channel. Only this prevents them from being affected by the wrong remote control.
  • Seite 36 Pitch Function With the pitch function you can control the flying height of the helicopter (see figure 9). For control, the left control lever (also see figure 1, item 10) is used. For this, it can be moved up from the bottom position. Since the angles of attack of the rotor blades are not modifiable, setting the flying height is effected via a common speed modification of the two rotors.
  • Seite 37: F) Practical Flight Advice For The First Start

    Nod Function The nod function allows you to move your model helicopter forwards and backwards (see figure 11). For this, the helicopter tail is equipped with an electric motor and a horizontal propeller. Depending on the rotational direction of the tail propeller, the helicopter tail is pushed upwards or downwards.
  • Seite 38: Trimming The Helicopter

    g) Trimming the Helicopter Push the pitch lever (see figure 1, item 8) carefully forward and observe the response of your model. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model wants to move. If the helicopter fuselage tip tries to turn to the right, reduce the speed and turn the trim wheel for the tail function (see figure 1, item 3) gradually to the left.
  • Seite 39: Maintenance And Care

     Maintenance and Care Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the casings. a) Replacing the Rotor Blades If the turning rotors hit an obstacle, parts of the rotor blades may break off.
  • Seite 40: C) Replacing The Linkage Rods

    c) Replacing the Linkage Rods If the linkage rods of the top rotor must be replaced, work very carefully and applying as little force as possible. Use tweezers or small pointed pliers to remove the linkage rods or apply it again. If the ball pins (2) are damaged by a crash, the linkage rods may also be installed on the opposite side (3).
  • Seite 41: Disposal

     Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 42: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the state of the art, there may still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond.
  • Seite 43: Technical Data

     Technical Data Transmitter Type of transmission ............Infrared Number of channels ............3 Transmitter range ............... approx. 10 m Power supply ..............9 V/DC (6 type AA/mignon batteries) Dimensions (W x H x D) ............. 160 x 140 x 62 mm Weight incl.
  • Seite 44  Table des matières  Page Introduction ................................ 45 Utilisation conforme ............................46 Description du produit ............................46 Explication des symboles ..........................46 Étendue de la livraison ............................47 Consignes de sécurité ............................47 a) Généralités ..............................47 b) Avant la mise en service ..........................48 c) Durant le fonctionnement ..........................
  • Seite 45: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 46: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit d’hélicoptère à entraînement électrique. Il se pilote sans fil, par signaux infrarouge, à l’aide de la télécommande fournie. Le modèle réduit est uniquement conçu pour une utilisation en intérieur. Le modèle réduit d’hélicoptère est livré...
  • Seite 47: Étendue De La Livraison

     5. Étendue de la livraison • Hélicoptère électrique prêt à voler • Émetteur à infrarouge de la télécommande • Tringles d’asservissement de rechange • Hélice arrière de rechange • Mode d’emploi  6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant.
  • Seite 48: Avant La Mise En Service

    • Au cas où vous n’auriez pas de connaissances suffisantes concernant l’utilisation de modèles réduits télécommandés, veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. •...
  • Seite 49: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, ceci présente toutefois de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et de batteries.
  • Seite 50: Éléments De Commande De L'émetteur

     8. Éléments de commande de l’émetteur Figure 1 1. Diodes à infrarouge de l’émetteur 2. Indicateur de contrôle du fonctionnement 3. Volant de trim pour la fonction Arrière 4. Levier de commande pour les fonctions Arrière et Nick 5. Poignée (main droite) 6.
  • Seite 51: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur de la section. Les renvois vers d’autres figures sont indiqués avec le numéro de la figure correspondante.
  • Seite 52: B) Mise En Marche De L'émetteur

    b) Mise en marche de l’émetteur Déplacez d’abord le levier de commande pour la fonction Pas (voir également figure 1, n° 10) en position basse. Poussez l’interrupteur de fonctionnement (voir figure 1, n° 7) de la gauche « OFF » (Arrêt) vers la droite en position «...
  • Seite 53: Mise En Service Du Modèle Réduit D'hélicoptère

     Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère a) Recharge de la batterie de propulsion La batterie de propulsion installée dans l’hélicoptère peut être rechargée via l’émetteur ou à l’aide du câble USB fourni. La recharge dure env. 30 à 40 minutes en fonction de la capacité restante de la batterie de propulsion. Recharge via l’émetteur : Assurez-vous que la télécommande et l’hélicoptère soient bien éteints (voir également la section «...
  • Seite 54 Recharge à l’aide du câble USB : Afin de ne pas solliciter inutilement les batteries dans l’émetteur, vous pouvez également recharger la batterie de propulsion dans l’hélicoptère à l’aide du câble USB (1) fourni. Branchez le connecteur irréversible du câble de charge USB sur la prise de charge de l’hélicoptère.
  • Seite 55: B) Contrôle Des Supports Des Pales Du Rotor

    b) Contrôle des supports des pales du rotor Afin que les quatre pales du rotor principal (1) puissent automatiquement s’orienter avec un angle de 180° les unes par rapport aux autres durant le vol, les vis des porte-pales (2), qui s’engrènent par le haut dans les porte-pales, ne doivent pas être vissées trop fermement.
  • Seite 56: D) Mise En Marche De L'hélicoptère

    d) Mise en marche de l’hélicoptère Placez le commutateur de canaux (voir figure 1, pos 12) dans la position souhaitée (A, B ou C). Lorsque maximum trois modèles réduits sont utilisés simultanément dans la même pièce, chaque hélicoptère doit fonctionner sur un canal différent. C’est le seul moyen d’éviter des influences respectives.
  • Seite 57 Fonction Pas La fonction Pas permet d’ajuster l’altitude de vol de l’hélicoptère (voir figure 9). Le pilotage s’effectue à l’aide du levier de commande de gauche (voir également figure 1, n° 10). Pour ce faire, ce levier peut être déplacé du bas vers le haut.
  • Seite 58: F) Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Décollage

    Fonction Tangage La fonction Tangage permet d’incliner le modèle réduit d’hélicoptère vers l’avant ou vers l’arrière (voir figure 11). À cet effet, un moteur électrique à hélice horizontale est installé à l’arrière de l’hélicoptère. En fonction du sens de rotation de l’hélice arrière, l’arrière de l’hélicoptère est poussé...
  • Seite 59: G) Équilibrage De L'hélicoptère

    g) Équilibrage de l’hélicoptère Poussez maintenant le levier de pas (voir figure 1, n° 8) avec précaution vers l’avant et observez les réactions de votre modèle réduit. Juste avant que l’hélicoptère ne commence à planer, vous pouvez déjà reconnaître dans quelle direction votre modèle réduit veut se déplacer.
  • Seite 60: Maintenance Et Entretien

     Maintenance et entretien Nettoyez l’extérieur du modèle réduit et de la télécommande exclusivement à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un pinceau. N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou une solution chimique, ceux-ci pourraient endommager les surfaces du boîtier. a) Remplacement des pales de rotor Lorsque les rotors rencontrent un obstacle, les pièces des pales du rotor peuvent se casser.
  • Seite 61: C) Remplacement Des Tringles D'asservissement

    c) Remplacement des tringles d’asservissement S’il s’avère nécessaire de remplacer les tringles d’asservissement du rotor du haut, travaillez avec précaution et utilisez une force minimale. Utilisez une pincette ou une pince à bec fin pour démonter et remonter les tringles d’asservissement. En cas d’endommagement du pivot sphérique (2) suite à...
  • Seite 62: Élimination

     Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et éliminez-les séparément. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Seite 63: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels dysfonctionnements ou défauts peuvent survenir. C’est la raison pour laquelle nous vous indiquons ci-après comment procéder afin d’éliminer vous-même d’éventuels défauts. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

     Caractéristiques techniques Émetteur Type de transmission ............infrarouge Nombre de canaux ............. 3 Portée de l’émetteur ............env. 10 m Alimentation électrique ............9 V / CC (6 piles du type AA / Mignon) Dimensions (L x h x p) ............160 x 140 x 62 mm Poids (piles comprises) ............
  • Seite 65  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................66 Voorgeschreven gebruik ............................ 67 Productbeschrijving ............................67 Verklaring van de symbolen ..........................67 Leveringsomvang .............................. 68 Veiligheidsvoorschriften ............................. 68 a) Algemeen ..............................68 b) Voor de ingebruikname ..........................69 c) Tijdens het gebruik ............................69 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Seite 66: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 67: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstandsbedieningssysteem draadloos via infrarood-signalen kan worden. Het product is enkel geschikt voor een gebruik in binnenruimtes. De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en aandrijfcomponenten geleverd.
  • Seite 68: Leveringsomvang

     5. Leveringsomvang • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • IR-afstandsbediening • Vervangbesturingsstang • Vervangstaartpropeller • Gebruiksaanwijzing  6. Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 69: Voor De Ingebruikname

    • U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk speelgoed voor kinderen. • Wendt u zich tot onze „Technische ondersteuning“ (zie hoofdstuk 1 voor de contactgegevens) of een andere vakman indien u vragen heeft die niet met behulp van deze gebruiksaanwijzing opgehelderd kunnen worden. •...
  • Seite 70: Batterij- En Accuvoorschriften

     7. Batterij- en accuvoorschriften Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Neem altijd de volgende algemene informatie en veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van batterijen en accu´s.
  • Seite 71: Bedienelementen Van De Zender

     8. Bedienelementen van de zender Afbeelding 1 1. IR-zenddioden 2. Bedrijfsindicator 3. Trimwiel voor de staartfunctie 4. Stuurknuppel voor staart en nick-functie 5. Handvat (rechterhand) 6. Trimschuiver (zonder functie) 7. Functieschakelaar 8. Trimschuiver (zonder functie) 9. Handvat (linkerhand) 10. Stuurknuppel voor de pitch-functie 11.
  • Seite 72: Ingebruikname Van De Zender

     9. Ingebruikname van de zender In deze gebruiksaanwijzing wijzen de cijfers in de tekst steeds op de afbeeldingen die er naast of midden in het hoofdstuk staan. Dwarsverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de overeenkomstige figuurnummers aangeduid. a) Batterijen plaatsen Voor de stroomvoorziening van de zender heeft u 6 Mignon-batterijen nodig (bijv.
  • Seite 73: B) Zender Inschakelen

    b) Zender inschakelen Beweeg vervolgens de stuurknuppel voor de pitch functie (zie ook afbeelding 1, pos. 10) in de onderste positie. Schuif de functieschakelaar (zie afbeelding 1, pos. 7) van de onderste schakelaarstand „OFF“ (uit) naar boven in de stand „ON“ (aan). De LED van de bedrijfsindicator (2) licht op en signa- leert dat de zender van voldoende stroom wordt voorzien.
  • Seite 74: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     Modelhelikopter in gebruik nemen a) Vliegaccu opladen De in de helikopter ingebouwde vliegaccu kan via de zender of via de meegeleverde USB-kabel worden opgeladen. De oplaadtijd bedraagt naargelang de restlading van de vliegaccu ca. 30 tot 40 minuten. Laden met behulp van de zender: Controleer of de afstandsbediening en de helikopter uitgeschakeld zijn (zie ook onderdeel „Inschakelen van de helikopter“).
  • Seite 75 Laden met behulp van de USB-kabel: Om de batterijen in de zender niet onnodig te bela- sten, bestaat de mogelijkheid de vliegaccu in de helikopter via de meegeleverde USB-kabel (1) op te laden. Sluit een tegen verpoling beveiligde steekverbinding van de USB-laadkabel met de laadbus van de helikopter aan.
  • Seite 76: B) Rotorbladhouders Controleren

    b) Rotorbladhouders controleren Opdat de vier hoofdrotorbladen (1) zich tijdens het vliegen vanzelf in een hoek van 180° t.o.v. elkaar kunnen afstellen, mogen de 4 houderschroeven (2) die van bovenaf in de bladhouders grijpen, niet te sterk vastgedraaid zijn. Als u de helikopter 90° naar de zijkant draait, moeten de rotorbladen zoals in de bovenste afbeelding vanzelf naar beneden kunnen klappen.
  • Seite 77: D) Inschakelen Van De Helikopter

    d) Inschakelen van de helikopter Schuif de kanaalkeuzeschakelaar (zie afbeelding 1, pos. 12) in de gewenste stand (A, B of C). Bij het gelijktijdig gebruik van tot drie modellen in een ruimte is het nodig dat elke helikopter op een ander kanaal wordt bestuurd.
  • Seite 78 Pitch functie Met behulp van de pitch functie wordt de vlieghoogte van de helikopter beïnvloed (zie afb. 9). De bediening gebeurt met de linker stuurknuppel (zie afb. 1, positie 10). Daartoe kan deze van de onderste positie naar boven worden beweegd.
  • Seite 79: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    Nick functie Met behulp van de nick functie kunt u de helikopter naar voren en achteren kantelen (zie afb. 11). Daartoe bevindt zich op de staart van de helikopter een elektromotor met een horizontaal aangebrahcte propeller. Naargelang de draairichting van de staartpropeller wordt de helikopterstaart naar onder of naar boven gedrukt. Bij het zweefvliegen, waarbij de helikopter horizontaal is gericht, draait de staartpropeller niet.
  • Seite 80: G) Trimmen Van De Helikopter

    g) Helikopter trimmen Schuif nu de pitch knuppel (zie afb. 1, positie 8) heel voorzichtig naar voren en observeer het gedrag van de helikopter. Kort voordat de helikopter begint te zweven, kunt u reeds herkennen in welke richting uw model wil bewegen. Als de helikopter met de punt van de romp naar rechts wil draaien, moet u het toerental verlagen en het trimwiel voor de staartfunctie (zie afb.
  • Seite 81: Onderhoud En Verzorging

     Onderhoud en verzorging De buitenkant van het model en de afstandsbediening mogen uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel worden gereinigd. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. a) Vervangen van de rotorbladen Als de draaiende rotoren op een hindernis slaan, kan het gebeuren dat onderdelen van de rotorbladen...
  • Seite 82: C) Vervangen Van De Besturingsstang

    c) Vervangen van de besturingsstang Als het nodig is, moet de besturingsstang van de bovenste rotor worden vervangen. Werk hiervoor uiterst voorzichtig en gebruik een minimum aan kracht. Gebruik een pincet of een fijne spitse tang om de besturingsstang af te trekken of terug te plaatsen. Als de kogelscharnieren (2) door een crash beschadigd zijn, kan de besturingsstang indien nodig ook aan de tegenoverliggende zijde (3) worden gemonteerd.
  • Seite 83: Afvalverwijdering

     Afvalverwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 84: Verhelpen Van Storingen

     Storingen verhelpen Zelfs wanneer het model en de afstandsbediening volgens de laatste technieken werden gebouwd, is het mogelijk om met een defect of storing te worden geconfronteerd. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Probleem Oplossing De zender reageert niet.
  • Seite 85: Technische Gegevens

     Technische gegevens Zender Overdrachtswijze ..............Infrarood Aantal kanalen ..............3 Zendbereik ................ca. 10 m Stroomvoorziening ............. 9 V/DC (6 batterijen van het type AA/Mignon) Afmetingen (B x H x D) ............160 x 140 x 62 mm Gewicht incl. batterijen ............320 g Helikopter Ingebouwde vliegaccu ............
  • Seite 88: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis