Livello liquido di
raffreddamento (03_12)
Ogni 1.000 km o dopo lunghi viaggi si de-
ve controllare, con il motore freddo, il li-
vello del liquido di refrigerazione che
deve trovarsi compreso tra il livello mini-
mo «A» e massimo «B».
Per sostituire il liquido refrigerante, to-
gliere il tappo del serbatoio di espansione
03_12
e disinserire il manicotto che unisce il ra-
diatore alla pompa dell'acqua, svuotando
così tutto il liquido.
Dopo aver reinserito il manicotto, riempi-
re tutto il circuito con il liquido refrigeran-
te, dal tappo del serbatoio di espansione,
situato sul lato sinistro dello veicolo.
PER EVITARE SCOTTATURE NON
SVITARE IL TAPPO DEL VASO DI
ESPANSIONE QUANDO IL MOTORE È
ANCORA CALDO.
Prodotti consigliati
AGIP PERMANENT SPEZIAL
Liquido refrigerante
Liquido di raffreddamento biodegradabi-
le, pronto all'uso, a tecnologia e caratte-
ristiche "long life" (colore rosso). Assicura
la protezione dal congelamento fino a
-40°. Risponde alla norma CUNA 956-16.
Kühlflüssigkeitsstand (03_12)
Alle 1.000 Km oder nach langen Fahrten
soll der Kühlmittelstand bei kaltem Motor
geprüft werden, der zwischen dem Min-
deststand «A» und dem Höchststand
«B» liegen soll.
Zum Wechseln der Kühlflüssigkeit, den
Deckel vom Ausdehnungsgefäß abneh-
men und die Muffe, welche den Kühler
mit der Wasserpumpe verbindet, abtren-
nen, so dass die gesamte Flüssigkeit he-
rausfließt.
Die Muffe wiederanschließen und den
Kreislauf über den Deckel des Ausdeh-
nungsgefäßes (auf der linken Fahrzeug-
seite) mit Kühlflüssigkeit füllen.
UM VERBRÜHUNGEN ZU VERMEI-
DEN, DEN DECKEL DES AUSDEH-
NUNGSGEFÄSSES NICHT BEI WAR-
MEM MOTOR AUSSCHRAUBEN.
Empfohlene produkte
AGIP PERMANENT SPEZIAL
Kühlflüssigkeit
Biologisch abbaubare Kühlflüssigkeit,
gebrauchsfertig, mit "Long Life" Techno-
logie und Eigenschaften (rote Farbe).
Garantiert Forstschutz bis -40°. Ent-
spricht der Norm CUNA 956-16.
47