Arresto motore (02_05)
Per arrestare il motore, posizionare il
cambio «1» in posizione di folle e ruotare
il commutatore a chiave in senso anti-
orario.
02_05
Cavalletto
Per posizionare il veicolo sul cavalletto è
necessario:
•
scendere dal veicolo dal lato si-
nistro
•
trattenendo saldamente il veico-
lo dal manubrio e dalla sella,
agire sul cavalletto con il piede
destro, estendendolo completa-
mente
•
inclinare il veicolo sino ad ap-
poggiare il cavalletto al suolo
•
sterzare completamente il ma-
nubrio verso sinistra
•
accertarsi della stabilità del vei-
colo
Abstellen des Motors (02_05)
Zum Abstellen des Motors, die Gang-
schaltung «1» auf Leerlauf stellen und
das Zündschloss gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen.
Ständer
Um das Fahrzeug auf den Ständer auf-
zubocken:
•
vom Fahrzeug links absteigen
•
Das Fahrzeug fest am Lenker
und am Sitz greifen und gleich-
zeitig den Ständer mit dem rech-
ten Fuß ganz ausklappen
•
Das Motorrad solange neigen,
bis der Ständer am Boden zur
Auflage kommt
•
Den Lenker ganz nach links ein-
schlagen
•
Sicherstellen, dass das Fahr-
zeug stabil gelagert ist
29