Pulsante avviamento (01_14)
Il pedale di avviamento «1» è situato nel
lato destro del motore. Per avviare il mo-
tore, basta agire sul pedale, azionandolo
indietro col piede.
ATTENZIONE
VERIFICARE CHE IL CAMBIO SIA IN
FOLLE PRIMA DI AVVIARE IL MOTO-
RE.
01_14
Comando starter manuale
(01_15)
Il comando starter manuale «D» è situato
sulla manopola sinistra. Ha due posizio-
ni:
- Leva in su: avviamento a freddo
- Leva in giù: avviamento in condizioni
normali
01_15
ATTENZIONE
QUESTO COMANDO HA COME UNICO
SCOPO QUELLO DI RENDERE PIU'
FACILE L'AVVIAMENTO. UTILIZZAR-
LO SOLTANTO QUANDO IL MOTORE
E' FREDDO.
Startschalter (01_14)
Das Gangschaltpedal «1» befindet sich
auf der rechten Motorseite. Zum Ansprin-
gen des Motors das Pedal mit dem Fuß
nach hinten drücken.
Achtung
VOR ANLASS DES MOTORS SICHER-
STELLEN, DASS DAS GETRIEBE IM
LEERLAUF STEHT.
Manuelle Choke-Bedienung
(01_15)
Der manuelle Choke «D» befindet sich
am linken Griff. Es stehen zwei Positio-
nen zur Verfügung:
- Hebel nach oben: Kaltstart
- Hebel nach unten: Start bei Normalbe-
dingungen
Achtung
DIESER SCHALTER DIENT NUR DAZU
DEN START ZU VEREINFACHEN.
AUSSCHLIESSLICH BEI KALTEM MO-
TOR VERWENDEN.
17