Issue
NIVEL 3 - REPARADOR APROBADO PELLENC
NIVEAU 3 - REPARATEUR AGREE PELLENC
STUFE 3 - ZUGELASSENE PELLENC-REPARATURWERKSTATT
LEVEL 3 - PELLENC AUTHORISED REPAIRER
LIVELLO 3 – CENTRO RIPARAZIONI AUTORIZZATO PELLENC
83- Mettere l'impugnatura superiore (vedi istruzioni per la posizione sul tubo); l'occhiello di trasporto deve essere
83- Den oberen Griff anbringen (vgl. Beschreibung für die Positionierung am Rohr); Tragöse auf der
83- Install the top handle (See instructions for the position sur le tube); with the carrying eye on the main
83-Colocar la empuñadura alta (referirse al folleto para la colocación en el tubo); armella de compuerta
83- Mettre la poignée haute (Cf. notice pour la position sur le tube); oeillet de portage côté poignée
sul lato dell'impugnatura principale 1 43
Seite des Hauptgriffs
handle side
por el lado de la empuñadura principal
1 43
.
1 43
principale
Mettere le 2 viti e stringerle
.
Die beiden Schrauben einsetzen und anziehen
Install and tighten the 2 screws
1 43
Mettre les 2 vis, les serrer
DESTORNILLADOR
SCREWDRIVER
TOURNEVIS
CACCIAVITE
TORX-
SCHRAUBENDREHER 20
TORX 20
TORX 20
TORX 20
TORX 20
3 Nm
44
Documento del taller «EXCELION 1200» Edición
Documento officina «EXCELION 1200» Edizione
Werkstattdokument «EXCELION 1200» Ausgabe
Document atelier EXCELION 1200 Édition
"EXCELION 1200" Workshop document
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION_1200_A_2016_GER
réf. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_FRE
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_SPA
rif. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ITA
ref: DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ENG
01/2016
.
1 43
. Colocar los 2 tornillos, apretarlos
1 44
1 44
.
1 44
1 43
01/2016
01/2016
01/2016
01/2016
.
1 44
1 43
1 44
1 44
.