NIVEAU 3 - RÉPARATEUR AGRÉÉ PELLENC
LEVEL 3 - PELLENC AUTHORISED REPAIRER
STUFE 3 - ZUGELASSENE PELLENC-REPARATURWERKSTATT
NIVEL 3 - REPARADOR APROBADO PELLENC
LIVELLO 3 – CENTRO RIPARAZIONI AUTORIZZATO PELLENC
16 - Die 6 Bogenschrauben entfernen
16- Remove the 6 screws from the elbow.
16 - Retirar los 6 tornillos del codo.
16- Togliere le 6 viti del gomito.
16- Enlever les 6 vis du coude.
16- Remove the 6 screws from the elbow.
Tournevis Torx 20
Destornillador Torx 20
20er Torx Schraubendreher
Torx screwdriver No. 20
Destornillador Torx 20
Cacciavite Torx 20
Torx screwdriver No. 20
Puis le retirer du tube.
And remove it from the tube.
And remove it from the tube.
Y retirarlo del tubo
Quindi estrarlo dal tubo
Dann aus dem Rohr herausziehen
17- Schrauben Sie die 2 oberen Schrauben der Stangenstütze ohne sie herauszuziehen
17- Desenroscar, sin quitarlos, los 2 tornillos superiores del soporte de lanza
17- Unscrew the 2 upper screws of the pole support without removing them,
17- Unscrew the 2 upper screws of the pole support without removing them,
17- Dévisser sans les retirer, les 2 vis supérieures du support de perche
17- Svitare senza toglierle le 2 viti superiori del supporto della pertica,
dann schrauben Sie die 2 unteren Schrauben los und ziehen Sie heraus
remove the 2 lower screws
remove the 2 lower screws
destornillar y retirar los 2 tornillos inferiores
les 2 vis inférieures
2 viti inferiori
1 13
1 13
1 12
1 13
18-Retirar igualmente el tornillo pequeño al centro de la base del soporte de lanza.
18- Togliere anche la piccola vite al centro della base del supporto della pertica.
18- Also remove the small screw in the center of the pole support base.
18-Ziehen Sie auch die kleine Schraube in der Mitte der Basis der Stangenstütze heraus.
18-Retirer également la petite vis au centre de la base du support perche.
19-Remove the tube from the head by removing the connectors.
19- Ziehen Sie das Rohr auseinander und ziehen Sie die Stecker.
19-Dégager le tube de la tête en retirant les connecteurs.
19- Soltar el tubo del cabezal retirando los conectores
19- Disinnestare il tubo dalla testa togliendo i connettori.
Documento del taller «EXCELION 1200» Edición
Werkstattdokument «EXCELION 1200» Ausgabe
Documento officina «EXCELION 1200» Edizione
Document atelier EXCELION 1200 Édition
"EXCELION 1200" Workshop document
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION_1200_A_2016_GER
réf. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_FRE
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_SPA
rif. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ITA
Issue
ref: DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ENG
01/2016
.
1 13
1 13
1 13
- Nun sind die Stecker und die Drähte sichtbar.
- Los conectores y los cables ahora aparecen.
- I connettori e i fili sono a questo punto apparenti.
- The connectors and the wires are now visible.
- The connectors and the wires are now visible.
- Desenganchar los conectores.
- Disinserire i connettori
- Die Stecker lösen.
- Disconnect the connectors.
- Disconnect the connectors.
01/2016
01/2016
01/2016
01/2016
DESTORNILLADOR
SCREWDRIVER
CACCIAVITE
TOURNEVIS
TORX-
SCHRAUBENDREHER 25
TORX 25
TORX 25
TORX 25
TORX 25
LLAVE hexagonal 2.5
CHIAVE ESAGONALE 2.5
2.5 MM HEX. WRENCH
INBUSSCHLÜSSEL 2.5
CLE 6 PANS 2.5
DESTORNILLADOR
SCREWDRIVER
CACCIAVITE
TOURNEVIS
TORX-
SCHRAUBENDREHER 20
TORX 20
TORX 20
TORX 20
TORX 20
,
and unscrew and
and unscrew and
a continuación,
1 12
1 12
quindi svitare e togliere le
puis, dévisser et retirer
1 12
1 12
1 12
1 12
1 13
25