STUFE 3 - ZUGELASSENE PELLENC-REPARATURWERKSTATT
NIVEAU 3 - RÉPARATEUR AGRÉÉ PELLENC
NIVEL 3 - REPARADOR APROBADO PELLENC
LEVEL 3 - PELLENC AUTHORISED REPAIRER
LIVELLO 3 – CENTRO RIPARAZIONI AUTORIZZATO PELLENC
RIMONTAGGIO
REASSEMBLY
REASSEMBLY
REMONTAGE
MONTAGE
MONTAJE
MONTAJE
36- To start reassembling the tool, first remove the 5
36- Pour démarrer le remontage de l'outil, enlever tout
36- Für die erneute Montage des Werkzeugs sind
36- To start reassembling the tool, first remove the 5
36- Per iniziare il rimontaggio dell'attrezzo, togliere innanzitutto
36- Para empezar el montaje de la herramienta, retirar primero
le 5 viti del carter motore.
los 5 tornillos del cárter motor.
screws from the motor casing.
screws from the motor casing.
zunächst die fünf Schrauben des Motorgehäuses zu
d'abord les 5 vis du carter moteur.
entfernen.
37- Take the bottom casing + rotor
37- Unteres Gehäuse + Rotor
37- Tomar el cárter bajo + rotor
37- Prendre le carter bas + rotor.
37- Prendere il carter inferiore + rotore 1 21
Hold the shaft firmly and position the two parts as shown
Maintenir l'axe fermement et positionner les deux éléments
Den Bolzen fest halten und die beiden Teile so positionieren,
Mantener la espiga con firmeza y colocar los dos elementos tal y
Mantenere saldamente l'asse e posizionare i due elementi come
rappresentato a lato.
como se representa seguidamente.
opposite.
wie es nebenan dargestellt ist.
comme représenté ci-contre.
Quando si è abbastanza vicini, il rotore viene fortemente attirato dal
Por estar bastante cerca, el campo magnético del estator atraerá al
When you are quite close, the rotor will be strongly attracted
Wenn die Teile nahe sind wird der Rotor stark vom Magnetfeld
Lorsque vous serez assez proche, le rotor va être attiré
campo magnetico dello statore: non tentare di trattenerlo, lasciarlo
rotor con mucha fuerza: no oponerse ni intentar detenerlo.
by the magnetic field of the stator: let it go, do not try and
fortement par le champ magnétique du stator : laissez le partir,
des Stators angezogen: Lassen Sie ihn gehen, versuchen Sie
andare.
restrain it.
ne tentez pas de le retenir.
nicht, ihn zurückzuhalten.
- Es importante centrar el cárter con respecto a los cables del estator
para no aplastar estos últimos al apretar el conjunto.
- È importante centrare il carter rispetto ai fili dello statore, per non
-It is important to center the casing relative to the wires of
-Il est important de centrer le carter par rapport aux fils du
- Es ist wichtig, das Gehäuse im Verhältnis zu den Drähten
pizzicarli al momento della chiusura del gruppo.
the stator so as not to pinch the wires when the assembly is
stator afin de ne pas pincer ces derniers lors de la fermeture
des Stators zu zentrieren, um diese beim Schließen der
closed.
de l'ensemble.
Baugruppe nicht einzuklemmen.
ATTENZIONE! Tenere bene gli elementi all'esterno, per
¡CUIDADO! Mantener con firmeza los elementos fuera
evitare qualsiasi ferimento durante la manipolazione.
ATTENTION ! Bien tenir les éléments à l'extérieur pour
ACHTUNG! Die Teile außen gut halten, um bei dieser
para evitar toda herida durante esta manipulación.
éviter toutes blessures lors de cette manipulation.
CAUTION! Hold the parts on the outside to avoid any
Handhabung jedes Verletzung zu vermeiden.
Verificare preliminarmente la presenza della rondella ela-
injuries when performing this operation.
Comprobar previamente la presencia de la arandela
stica nel rotore.
Avoir vérifié au préalable la présence de la rondelle
Zuvor ist sicherzustellen, dass die Federscheibe im Rotor
elástica en el rotor.
élastique dans le rotor.
vorhanden ist.
First check the presence of the spring washer in the rotor.
Verificare preliminarmente la presenza della guarnizione
Comprobar previamente la presencia de la junta en el
nel carter.
Avoir vérifié au préalable la présence du joint dans le
Zuvor ist sicherzustellen, dass die Dichtung im Gehäuse
cárter.
carter.
vorhanden ist.
First check the presence of the seal in the casing.
The two casings must be correctly positioned (see the
I due carter devono essere posizionati correttamente
Los dos cárteres deben estar correctamente
Il faut que les deux carters soient correctement
Die beiden Gehäuse müssen korrekt positioniert sein
fool-proofer).
posicionados (ver la guía de posición)
(vedi riferimento)
positionnés (voir le détrompeur)
(s. Unverwechselbarkeitseinrichtung)
1 22
1 22
Remettre et visser les 5 vis du carter moteur.
Die fünf Schrauben des Motorgehäuses einsetzen und
Reinstall and tighten the 5 motor casing screws.
Colocar de nuevo y apretar los 5 tornillos del cárter motor.
Rimettere e avvitare le 5 viti del carter motore.
anschrauben.
DESTORNILLADOR
SCREWDRIVER
CACCIAVITE
TOURNEVIS
TORX-
SCHRAUBENDREHER 20
TORX 20
TORX 20
TORX 20
TORX 20
2,5Nm
32
Documento del taller «EXCELION 1200» Edición
Werkstattdokument «EXCELION 1200» Ausgabe
Documento officina «EXCELION 1200» Edizione
Document atelier EXCELION 1200 Édition
"EXCELION 1200" Workshop document
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION_1200_A_2016_GER
réf. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_FRE
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_SPA
rif. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ITA
Issue
ref: DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ENG
01/2016
nehmen.
.
1 21
1 21
1 21
1 21
.
1 22
1 22
1 22
01/2016
01/2016
01/2016
01/2016
1 22
1 21