Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

pellenc Excelion 1200 Bedienungsanleitung Seite 36

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Excelion 1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Issue
STUFE 3 - ZUGELASSENE PELLENC-REPARATURWERKSTATT
LEVEL 3 - PELLENC AUTHORISED REPAIRER
NIVEAU 3 - REPARATEUR AGREE PELLENC
LIVELLO 3 – CENTRO RIPARAZIONI AUTORIZZATO PELLENC
NIVEL 3 - REPARADOR APROBADO PELLENC
52- Mettre le dispositif de blocage
52- Setzen Sie den vorbereiteten
52- Install the prepared plate +
52- Colocar la brida + la placa
52- Mettere la flangia + la piastra
Flansch + die Platte (suchen Sie
(rechercher manuellement son correct
preparate (cercare manualmente la
flange (manually search for its proper
preparadas (buscar manualmente la
emplacement).
manuell den richtigen Platz)
location).
correcta posición)
posizione corretta)
54- For the support bowl, if the gibs come out from the housing, they must be repositioned correctly
54- Per la coppa d'appoggio, nel caso in cui i lardoni fuoriescano dai rispettivi alloggiamenti,
54- Pour le bol d'appui, dans le cas ou les lardons auraient été sortis de leurs logements, les
54- Para la cubeta de apoyo, en el caso de que las regletas de guía hayan salido de su alojamiento,
54- Im Falle, dass die Leisten für die Stützschale aus ihrem Sitz gekommen sind, positionieren Sie
diese korrekt neu (s. nachstehendes Bild)
(see image below)
repositionner correctement (voir image ci-dessous).
riposizionarli correttamente (vedi figura di seguito)
volver a posicionarlas correctamente (ver imagen a continuación)
55-Setzen Sie das Sicherheitsgehäuse in den Kopf so ein, dass die Bohrung der
55- Insert the safety casing into the head so that the hole in the reinforcement plate is aligned with
55-Venir insérer le carter de sécurité dans la tête de manière à ce que l'alésage de la plaque de
Verstärkungsplatte zu derjenigen des Kopfes ausgerichtet ist.
55-Introducir el cárter de seguridad en el cabezal de manera a que el orificio de la placa de
55 - Inserire il carter di sicurezza nella testa in modo che l'alesaggio della piastra di rinforzo sia
renfort soit alignée à celui de la tête.
the hole in the head.
refuerzo quede alineado con el del cabezal.
allineato a quello della testa.
36
Documento del taller «EXCELION 1200» Edición
Werkstattdokument «EXCELION 1200» Ausgabe
Documento officina «EXCELION 1200» Edizione
Document atelier EXCELION 1200 Édition
"EXCELION 1200" Workshop document
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION_1200_A_2016_GER
réf. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_FRE
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_SPA
rif. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ITA
ref: DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ENG
01/2016
53- Colocar el anillo de retención
53- Posizionare il circlip
53- Position the retaining ring
53 - Sicherungsringe positionieren
53-Positionner le circlips.
The rounded side of the slot must be
Le coté arrondi de l'encoche doit se
Die abgerundete Seite der Kerbe muss
Il lato arrotondato della tacca deve
El lado redondeado de la muesca debe
trouver côté ressort.
trovarsi sul lato della molla
sich seitlich der Feder befinden
estar del lado del resorte
located on spring side.
56- Mettre le bol d'appui sur la tête et le faire pivoter d' 1/4 de tour
56- Colocar la cubeta de apoyo en el cabezal y hacerla pivotar de
56- Collocare la coppa d'appoggio sulla testa e farla ruotare di
56-Setzen Sie die Stützschale auf den Kopf und lassen Sie sie um
56- Install the support bowl on the head and turn it one quarter of a
¼ di giro in senso antiorario (verificare che la coppa sia fissata
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Vérifier que le bol
1/4 de giro en el sentido contrario a las agujas de un reloj. (Verificar
turn counter-clockwise (Check that the bowl is correctly clipped).
einen Viertelkreis gegen den Uhrzeigersinn drehen.(Überprüfen Sie,
que la fijación de la cubeta está correcta)
correttamente).
soit correctement clipsé).
dass
die Schale korrekt festgeklippt ist)
01/2016
01/2016
01/2016
01/2016
Changer le circlips à
Tauschen Sie die
Change the retaining
¡¡Cambiar los circlips
Sostituire il circlip in
Sicherungsringe
en cada desmontaje!!
occasione di ogni
chaque démontage !!
ring at each
bei jeder Demontage
disassembly!
smontaggio!
aus!!
Zange für Sicherungsringe
Pinza de anillos elásticos
Pinza per circlips
Pince à circlips
Circlip pliers

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis