Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

pellenc Excelion 1200 Bedienungsanleitung Seite 27

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Excelion 1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Issue
NIVEL 3 - REPARADOR APROBADO PELLENC
LEVEL 3 - PELLENC AUTHORISED REPAIRER
STUFE 3 - ZUGELASSENE PELLENC-REPARATURWERKSTATT
NIVEAU 3 - RÉPARATEUR AGRÉÉ PELLENC
LIVELLO 3 – CENTRO RIPARAZIONI AUTORIZZATO PELLENC
22- Svitare le 3 viti della piastra di rinforzo del carter di sicurezza. Toglierlo.
22- Unscrew the 3 screws from the safety casing reinforcement plate. Remove it.
22- Desenroscar los 3 tornillos de la placa de refuerzo del cárter de seguridad. Retirarlo
22- Dévisser les 3 vis de la plaque de renfort du carter de sécurité.Le retirer.
22- Unscrew the 3 screws from the safety casing reinforcement plate. Remove it.
22- Schrauben Sie die 3 Schrauben der Verstärkungsplatte des Sicherheitsgehäuses los. Ziehen Sie
diese ab
23- Desenroscar sin retirarlos los 2 tornillos de la cubeta de apoyo
23- Svitare senza toglierle le 2 viti della coppa d'appoggio
23- Unscrew the 2 screws of the support bowl, without removing them
23- Unscrew the 2 screws of the support bowl, without removing them
23- Dévisser sans les retirer les 2 vis du bol d'appui.
23- Schrauben Sie die 2 Schrauben der Stützschale los, ohne sie abzuziehen
24-Desbloquear la cubeta de apoyo girándola de 1/4 de círculo en el sentido de las agujas de un reloj.
24- Sbloccare la coppa d'appoggio ruotandola di ¼ di giro in senso orario.
24- Unlock the support bowl by turning it one quarter of a turn clockwise.
24-Entriegeln Sie die Stützschale durch Drehung um einen Viertelkreis im Uhrzeigersinn.
24- Unlock the support bowl by turning it one quarter of a turn clockwise.
24-Débloquer le bol d'appui en le tournant d' 1/4 de cercle dans le sens des aiguilles d'une montre.
Documento del taller «EXCELION 1200» Edición
Werkstattdokument «EXCELION 1200» Ausgabe
Documento officina «EXCELION 1200» Edizione
Document atelier EXCELION 1200 Édition
"EXCELION 1200" Workshop document
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION_1200_A_2016_GER
réf. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_FRE
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_SPA
rif. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ITA
ref: DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ENG
01/2016
LLAVE hexagonal 2.5
CHIAVE ESAGONALE 2.5
INBUSSCHLÜSSEL 2.5
2.5 MM HEX. WRENCH
CLE 6 PANS 2.5
01/2016
01/2016
01/2016
01/2016
DESDE 2012: TORX
DAL 2012: TORX 25
D E P U I S 2 0 1 2 :
SINCE 2012: TORX
DESTORNILLADOR
SCREWDRIVER
CACCIAVITE
TOURNEVIS
PZ2-
SCHRAUBENDREHER
PZ2
PZ2
PZ2
PZ2
Perdita dei lardoni all'interno della
Pérdida de las regletas de guía al interior
Loss of gibs in the support bowl if it is
Perte des lardons à l'intérieur du bol
Loss of gibs in the support bowl if it is
Verlust der Leisten im Inneren der
d'appui en cas de devissage complet.
Stützschale im Falle des kompletten
completely unscrewed.
completely unscrewed.
de la cubeta de apoyo en el caso de
coppa d'appoggio in caso di svitamento
completo.
desenroscado completo.
Abschraubens.
SEIT 2012: TORX
TORX 25
25
25
25
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis