Issue
STUFE 2 - TECHNIK-SERVICE BENUTZER
LEVEL 2 - USER'S TECHNICAL DEPARTMENT
NIVEAU 2 - SERVICE TECHNIQUE UTILISATEUR
LIVELLO 2 - SERVIZIO TECNICO UTENTE
NIVEL 2 - SERVICIO TÉCNICO USUARIO
11-Colocar la cubeta de apoyo en el cabezal y hacerla pivotar de 1/4 de giro en el sentido contrario a las
11-Install the support bowl on the head and turn it one quarter of a turn counter-clockwise (Check that
11-Setzen Sie die Stützschale auf den Kopf und lassen Sie sie um einen Viertelkreis gegen den
11-Mettre le bol d'appui sur la tête et le faire pivoter d' 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles
11-Collocare la coppa d'appoggio sulla testa e farla ruotare di ¼ di giro in senso antiorario (verificare che
11-Install the support bowl on the head and turn it one quarter of a turn counter-clockwise (Check that
agujas de un reloj. (Verificar que la fijación de la cubeta está correcta)
the bowl is correctly clipped).
Uhrzeigersinn drehen.(Überprüfen Sie, dass die Schale korrekt festgeklippt ist)
d'une montre.(Vérifier que le bol soit correctement clipser)
la coppa sia fissata correttamente).
the bowl is correctly clipped).
12- Tighten the two screws of the support bowl.
12- Tighten the two screws of the support bowl.
12-Ziehen Sie die beiden Schrauben der Stützschale fest.
12-Apretar los dos tornillos de la cubeta de apoyo.
12-Serrer les deux vis de bol d'appui.
12- Stringere le due viti della coppa d'appoggio.
6 – VERIFICA CARTER DI SICUREZZA
6 - VÉRIFICATION CARTER DE SÉCURITÉ
6 – VERIFICACIÓN CÁRTER DE SEGURIDAD
6 - SAFETY GUARD VERIFICATION
6- PRÜFUNG DES SCHUTZBLECHS
53_10_059A
16
Documento del taller «EXCELION 1200» Edición
Werkstattdokument «EXCELION 1200» Ausgabe
Documento officina «EXCELION 1200» Edizione
Document atelier EXCELION 1200 Édition
"EXCELION 1200" Workshop document
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION_1200_A_2016_GER
réf. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_FRE
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_SPA
rif. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ITA
ref: DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ENG
01/2016
DESTORNILLADOR
SCREWDRIVER
CACCIAVITE
SCHRAUBENDREHER
Verify that the safety guard is in good condition; it must also
Verificare il buono stato del carter di sicurezza, anche
Verificar el buen estado del cárter de seguridad, este último
Vérifier le bon état du carter de sécurité, ce dernier doit être
Prüfen Sie den Zustand des Schutzblechs. Es muss auch fest
également solidement fixé à la tête de coupe.
am Schneidkopf befestigt sein.
be solidly attached to the cutting head.
también debe estar sólidamente fijado a la cabeza de corte.
quest'ultimo deve essere fissato saldamente alla testa di
taglio.
01/2016
01/2016
01/2016
01/2016
TOURNEVIS
PZ2-
PZ2
PZ2
PZ2
PZ2