Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

pellenc Excelion 1200 Bedienungsanleitung Seite 40

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Excelion 1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LEVEL 3 - PELLENC AUTHORISED REPAIRER
NIVEL 3 - REPARADOR APROBADO PELLENC
NIVEAU 3 - REPARATEUR AGREE PELLENC
LIVELLO 3 – CENTRO RIPARAZIONI AUTORIZZATO PELLENC
STUFE 3 - ZUGELASSENE PELLENC-REPARATURWERKSTATT
67- Mettere la scheda "display impugnatura" nel rispettivo alloggia-
67-Colocar la tarjeta "visualización de empuñadura" en su lugar.
67- Die Karte "Griffanzeige" in ihren Einbauort setzen. 1 32
67- Mettre la carte "affichage poignée" dans son emplacement. 1 32
67- Install the "handle display" board. 1 32
mento. 1 32
1 32
Sistemare correttamente i fili lungo l'involucro per non rovinarli
Bien pegar los cables a lo largo del casco para no estropear-
Die Drähte fest der Schale entlang drücken, damit sie beim
Bien plaquer les fils le long de la coque afin de ne pas les
Route the wires snugly along the casing so as not to damage
durante la chiusura dell'impugnatura completa.
los al apretar la empuñadura completa.
Schließen des vollständigen Griffs nicht beschädigt werden.
abimer lors de la fermeture de la poignée complète.
them when the complete handle is closed.
68- 1 33 Positionner le passe-fils dans la rainure :
68- 1 33 Colocar el pasahilos en la ranura:
68- 1 33 Position the grommet in the groove:
68- 1 33 Posizionare il passafilo nella scanalatura:
68- 1 33 Die Drahtdurchführung in der Nut positionieren:
(Voir photo ci-contre).
(siehe nebenstehendes Foto)
(See photo opposite)
(vedi foto a lato)
(ver foto adjunta)
69- Mettre la gâchette de commande
69- Install the control trigger
69- Colocar el gatillo de mando
69- Setzen Sie den Bedienhebel
69- Mettere l'interruttore di comando
sicurezza
the spring
sécurité
, así como
und
ainsi que le ressort
.
e
1 35
1 35
1 35
1 36
1 35
la molla
el resorte
die Feder
.
.
ein.
1 36
1 36
1 36
70- Vor dem vollständigen Schließen des Griffs nicht
70- Before completely closing the handle, do not forget to
70- Prima della chiusura completa dell'impugnatura, non dimenti-
70- Avant la fermeture complète de la poignée, ne pas
70-Antes el apriete completo de la empuñadura, no olvidar de
care di installare la guarnizione di serraggio (sovrapporre corret-
colocar la junta de apriete (bien yuxtaponer los orificios).
install the clamping seal (holes correctly side by side)
vergessen, die Spanndichtung anzubringen (die Löcher
oublier de mettre le joint de serrage (Bien juxtaposer les
tamente i fori)
trous).
müssen korrekt nebeneinander liegen).
71- Tighten all of the handle assembly screws.
71-Serrer toutes les vis de l'ensemble poignée.
71- Alle Schrauben der Griff-Baugruppe anziehen.
71-Apretar todos los tornillos del conjunto empuñadura.
71- Serrare tutte le viti dell'impugnatura
Ver la foto adjunta para la colocación y la longitud de los tornillos.
Per la posizione e la lunghezza delle viti, vedi la foto a lato.
Voir la photo ci-contre pour la position et la longueur des vis.
Für Position und Länge der Schrauben: siehe
See photo opposite for the position and length of the screws.
nebenstehendes Foto.
Tournevis Torx 25
25er Torx Schraubendreher
Torx screwdriver No. 25
Cacciavite Torx 25
Destornillador Torx 25
Cacciavite Torx 25
Stringere le viti nell'ordine indicato dalle didascalie
Tighten the screws in the order indicated in the
Apretar el tornillo en el orden indicado por los
Ziehen Sie die Schrauben in der Reihenfolge fest,
Serrer les vis dans l'ordre indiqué par les bulles de
wie sie durch die Blasen des nebenstehenden Fotos
la photo ci-contre ( 1 37 et 1 38 )
balloons of the photo opposite. ( 1 37 and 1 38 )
sulla foto a lato ( 1 37 y 1 38 )
círculos de la foto en frente ( 1 37 y 1 38 )
angegeben ist ( 1 37 und 1 38 )
40
Documento del taller «EXCELION 1200» Edición
Documento officina «EXCELION 1200» Edizione
Werkstattdokument «EXCELION 1200» Ausgabe
Document atelier EXCELION 1200 Édition
"EXCELION 1200" Workshop document
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION_1200_A_2016_GER
réf. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_FRE
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_SPA
rif. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ITA
Issue
ref: DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ENG
01/2016
1 34
, the safety trigger
1 34
1 34
, el gatillo de seguridad
, den Sicherungshebel
1 34
1 34
, il grilletto di
, la gâchette de
.
1 36
2.2 Nm
01/2016
01/2016
01/2016
01/2016
1 33
and
1 35
1 37
1 35
1 36
1 34
1 38
1 37
1 37
1 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis