STUFE 3 - ZUGELASSENE PELLENC-REPARATURWERKSTATT
LIVELLO 3 – CENTRO RIPARAZIONI AUTORIZZATO PELLENC
NIVEL 3 - REPARADOR APROBADO PELLENC
NIVEAU 3 - REPARATEUR AGREE PELLENC
LEVEL 3 - PELLENC AUTHORISED REPAIRER
42- Nachdem Sie das zweite Halbgummi in die linke Halbstütze der Stange gesetzt haben, positionieren
42- After the second half-rubber is installed in the left pole half-support, put the half-support in position.
42- Luego de haber colocado la segunda mitad de la goma en la mitad del soporte izquierdo de la lanza
42- Dopo aver posizionato la seconda metà della gomma nella metà del supporto sinistro della pertica,
42- Après avoir mis le second demi-caoutchouc dans le demi-support gauche de perche venir
Sie
posizionare quest'ultimo nel punto previsto.
colocar este último en la posición prevista.
positionner ce dernier à l'emplacement prévu.
Letztere an den vorgesehenen Platz.
Tourner la molette pour fixer les demi-corps.
Turn the thumbwheel to secure the half-bodies
Girar la rueda para fijar las dos mitades del cuerpo
Ruotare la rotella per fissare la metà del corpo
Drehen Sie das Rad, um die Halbkörper zu befestigen
43-Colocar el soporte de inclinación y la placa de tuerca (marcado
43- Position the tilt support and the nut plate (marking on the
43- Die Neigungshalterung und die Sicherungsplatte (Markierung
43- Posizionare il supporto inclinazione e la piastra del dado (marcatura
43- Positionner le support inclinaison et la plaque écrou (marquage
rivolta verso l'esterno ) 1 27
nach außen)
outside)
positionieren.
hacia el exterior)
vers l'extérieur).
1 27
1 27
1 27
1 27
.
44- Install the tilt support attachment
44-Colocar los tornillos de fijación del soporte de inclinación y
44- Mettere le viti di fissaggio del supporto inclinazione e stringerle
44- Mettre les vis de fixation du support
44- Die Befestigungsschrauben
screws and tighten them
apretarlos
inclinaison et les serrer .
.
1 28
1 28
anbringen und anziehen.
DESTORNILLADOR
SCREWDRIVER
CACCIAVITE
TOURNEVIS
TORX-
SCHRAUBENDREHER 20
TORX 20
TORX 20
TORX 20
TORX 20
3,5Nm
45- Insérer les deux vis supérieures du support de perche.
45- Die beiden oberen Schrauben der Stangenhalterung
45- Inserire le due viti superiori del supporto della pertica
45- Insert the two upper pole support screws
45-Insertar los dos tornillos superiores del soporte de pértiga.
einsetzen.
De momento, es inútil apretar estos tornillos.
È inutile stringere queste viti per il momento.
Do not tighten these screws for the moment
Il est inutile de serrer ces vis pour le moment.
Zunächst ist es nicht erforderlich, diese Schrauben anzuziehen.
VOIR PAGE 45, LA PROCÉDURE DE REMONTAGE DE LA PERCHE TÉLESCOPIQUE
VER PÁGINA 45, PROCEDIMIENTO DE REMONTAJE DE LA PERCHA TELESCÓPICA
SIEHE SEITE 45 FÜR DIE VORGEHENSWEISE ZUM WIEDERANBAU DES TELESKOPROHRS
SEE PAGE 45, PROCEDURE FOR REASSEMBLING THE TELESCOPIC POLE
CONSULTARE PAGINA 45 PER LA PROCEDURA DI RIMONTAGGIO DELL'ASTA
TELESCOPICA
46- Connect the connector between the pole and the head.
46- Enchufar el conector entre la lanza y el cabezal.
46- Collegare il connettore tra la pertica e la testa.
46- Schließen Sie den Steckverbinder zwischen dem Gehäuse
46- Brancher le connecteur entre la perche et la tête.
und dem Kopf an.
Ruotare la testa a più riprese per torcere il fascio che esce dal
Turn the head several times in order to spiral the harness
Drehen Sie den Kopf mehrmals, um das Leitungsbündel,
Tourner la tête à plusieurs reprises afin de spiralé le faisceau
Girar el cabezal varias veces para torcer el mazo saliente del
tubo.
tubo.
coming out from the tube.
das aus dem Rohr kommt, spiralförmig anzuordnen.
sortant du tube.
34
Documento del taller «EXCELION 1200» Edición
Documento officina «EXCELION 1200» Edizione
Werkstattdokument «EXCELION 1200» Ausgabe
Document atelier EXCELION 1200 Édition
"EXCELION 1200" Workshop document
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION_1200_A_2016_GER
réf. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_FRE
ref. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_SPA
rif. : DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ITA
Issue
ref: DOCUMENT_ATELIER_EXCELION1200_A_2016_ENG
01/2016
Accertarsi che i fili non siano pizzicati
Make sure the wires are not pinched.
S'assurer que les fils ne soient pas pincés.
Versichern Sie sich, dass die Leitungen eingeklemmt sind
Comprobar que los cables no están estrangulados.
1 28
der Neigungshalterung
1 28
1 28
01/2016
01/2016
01/2016
01/2016
1 28
Tornillos
Tornillos
Black
Viti nere
Viti nere
Schwarze
negros
negros
screws
Vis noires
Schrauben
1 27