Machine Translated by Google
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen
bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei-se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder
Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten
zustehen.
Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind aus-geschlossen.
Явните дефекти трябва да бъдат уведомени в рамките на 8 дни от получаването на стоките. В противен случай правата на купувача за иск поради такива дефекти се
анулират. Ние гарантираме за нашите машини в случай на правилно третиране за времето на законовия гаранционен период от доставката по такъв начин, че да заменим
безплатно всяка машинна част, която доказано става неизползваема поради дефектен материал или производствени дефекти в рамките на този период от време. По
отношение на части, които не са произведени от нас, ние гарантираме само доколкото имаме право на гаранционни искове срещу доставчиците нагоре по веригата.
Разходите за монтаж на новите части са за сметка на купувача. Анулирането на продажбата или намаляването на покупната цена, както и всякакви други искове за щети се и
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement.
Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement
toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période.
Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournis-seurs respectifs. Les frais de main d'œuvre
reasonnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente,
garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti
dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo неизползваем.
Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti
nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd
met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garancijie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine
dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materialaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garancija vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde
behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garancijie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe
onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos
nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. циоун
Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán
garantizadas hasta el punto que nosresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones,
aminoraciones y otros derechos de indemnización cija
por daños y perjuicios.
рация
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são subs-tituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a
substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à garantia no caso de: erensstämmelse
peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á
electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. aisuusvakuutus
seserklæring
92
Гаранция DE
Гаранция GB
Гаранция FR
Garanzia IT
Гаранция NL
Гаранция ES
Гаранция PT
www.scheppach.com