Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC53dc Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC53dc:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906102901
AusgabeNr.
5906102850
Rev.Nr.
10/09/2020
HC53dc
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Traduzione di manuale d'uso originale
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kompresorius
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Kompresor
SK
5
Preklad originálu - Úvod
Kompressor
EE
15
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompresors
LV
25
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompressor
SE
35
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
44
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompresszor
HU
54
Az eredeti használati útmutató fordítása
63
72
82
91
98
109
118

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC53dc

  • Seite 1 Art.Nr. 5906102901 AusgabeNr. 5906102850 Rev.Nr. 10/09/2020 HC53dc Kompressor Kompresor Originalbedienungsanleitung Preklad originálu - Úvod Compresseur Kompressor Traduction des instructions d’origine Tõlge originaalkasutusjuhendist Compressore Kompresors Traduzione di manuale d’uso originale Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Compressor Kompressor Translation of original instruction manual Översättning av original-bruksanvisning...
  • Seite 2 17.1 17.3 17.2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 24 25 25 26  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................10 Aufbau und Bedienung................ 11 Elektrischer Anschluss ................ 11 Reinigung, Wartung und Lagerung ............. 12 Entsorgung und Wiederverwertung ............ 13 Störungsabhilfe ................... 14 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- handen). nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Gefahr – Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas- durch Stromschlag! sene und entsprechend gekennzeichnete Ver- längerungskabel. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explo- – Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, sionsgefahr! muss sie vom Hersteller oder einer Elektro- fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der Ver- dichterpumpengehäuse kontrolliert werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Aufbau Und Bedienung

    Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim • Mit dem Druckregler (5) wird der Druck am Mano- Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz meter (4) eingestellt. hängt. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das ßen, um den Auslass des Sicherheitsventils zu öffnen. Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! Das Ventil lässt nun hörbar Luft ab. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Lagerung M Achtung

    Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, ne- gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- liche Gesundheit haben. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (5) einge- laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. stellt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! FR | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Avant la mise en service ..............20 Structure et commande ............... 21 Raccord électrique ................21 Nettoyage, maintenance et stockage ..........22 Mise au rebut et recyclage ..............23 Dépannage ..................24 16 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    • 1x Bouchon de terminaison de l’huile travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit • 1x Bouteille d’huile être respecté. • 1x Traduction des instructions d’origine FR | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Utilisation Conforme À L'affectation

    Maintenir l‘ordre dans la zone de travail – Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage. – Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents. 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 • L’air aspiré par le compresseur doit être maintenu rechange d‘origine. Sinon, l‘utilisateur risque exempt d’impuretés, elles pourraient entraîner des explosions ou des incendies dans la pompe du l‘accident. compresseur. FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    • Il faut éviter les conduites d’air longues et les conduites necessaries en fonction des circonstances. d’alimentation longues (câbles de rallonge). 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Structure Et Commande

    à la plaque signalétique de la machine. Ligne de raccordement électrique défectueuse Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    : des dommages, veuillez vous adresser au service • Type de courant du moteur après-vente. • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! collecte des huiles usées correspondant. Pour remplir la quantité d’huile correcte, veillez à ce que le compresseur se trouve sur une surface plane. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Pas assez de pression réglée sur le régula- pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (5). 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite IT | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Prima della messa in funzione ............30 Montaggio ed azionamento ..............30 Ciamento elettrico ................31 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........32 Smaltimento e riciclaggio ..............33 Risoluzione dei guasti ................. 34 26 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Introduzione

    / imballo (se presenti). regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- • Controllate che siano presenti tutti gli elementi for- cizio di macchine di lavorazione del legno. niti. IT | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Utilizzo Proprio

    – Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato srotolato. – Non utilizzare gli utensili elettrici in luoghi esposti a rischio di incendio o esplosione. 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Caratteristiche Tecniche

    Potenza di aspirazione teorica 8.1 Montaggio delle ruote (Fig. 5) circa. 412 l/min. • Montate le ruote (11) accluse come mostrato. Livello di potenza acustica L 93 dB(A) 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Ciamento Elettrico

    • In caso di condizioni di rete sfavorevoli, l’appa- maticamente per proteggere il compressore dal sur- recchio può portare a temporanee oscillazioni di riscaldamento. tensione. IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    La prima carica di olio deve essere sostituita dopo qua all’interno dell’apparecchio. 10 ore di esercizio; in seguito si deve scaricare l’olio ogni 50 ore di esercizio e riempire di olio nuovo. 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Smaltimento E Riciclaggio

    IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Risoluzione Dei Guasti

    L‘accoppiamento rapido perde. piamento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul rego- Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (5). 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Before starting the equipment ............. 40 Attachment and operation ..............40 Electrical connection ................41 Cleaning, maintenance, and storage ..........41 Disposal and recycling ................ 43 Troubleshooting ................... 43 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Introduction

    • Check that the delivery is complete. tions for the operation of identical devices must be • Check the device and accessory parts for trans- complied with. port damage. GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Intended Use

    – Damaged switches must be replaced at a cus- tomer service workshop. 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Additional Safety Instructions

    • The compressor pump and lines can become precautions. very hot during operation. Touching these parts • The supervisory authority may enforce essential will burn you. control measures in individual cases. GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Technical Data

    • Do not install the compressor in a damp or wet • Pull the ON/OFF switch (16) upwards to switch room. on the compressor. To switch off the compressor, press the ON/OFF switch down. 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Electrical Connection

    Important! damage. Always depressurize the equipment before carrying out any cleaning and maintenance work! Risk of in- jury! GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Store the compressor only in a dry location which is not accessible to unauthorized per- sons. Always store upright, never tilted! Oil may leak out! 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Disposal And Recycling

    A quick-lock coupling has a leak. sary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (5. GB | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozruchu. Osoby postron- ne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Przed uruchomieniem ................. 49 Montaż i obsługa ................. 50 Przyłącze elektryczne ................. 50 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........51 Utylizacja i recykling ................52 Pomoc dotycząca usterek ..............53 PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Wprowadzenie

    Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- ploatacji urządzeń do obróbki drewna. 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    – Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do gniazda przełącznik jest wyłączony. – Bałagan w miejscu pracy wywołuje zagroże- nie wypadkiem. Zwracać uwagę na otoczenie – Nie wystawiać urządzenia na deszcz. PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 55° C. Niebez- mieniony przez producenta lub uprawnione- pieczeństwo wybuchu! go elektryka. Niebezpieczeństwo porażenia • Nie podgrzewać lakierów ani rozpuszczalników. Niebezpieczeństwo wybuchu! prądem! 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Dane Techniczne

    Nie zezwala się na używanie urządzenia tam, gdzie podczas pracy możliwy jest kontakt z pryskającą wodą. • Przed uruchomieniem sprawdzić poziom oleju w pompie kompresora. PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Montaż I Obsługa

    Pamiętać, by podczas spraw- • Ustawione w ten sposób ciśnienie odbierane jest dzania przewodu nie był on podłączony do sieci na szybkozłączce (3). elektrycznej. 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Regulacja zaworu bezpieczeństwa lub usunięcie połączenia bezpieczeństwa (17.2) między nakrętką m Uwaga! spustową (17.1) a jej nasadką (17.3) jest niedozwolo- Odczekać aż urządzenie całkowicie ostygnie! Nie- bezpieczeństwo oparzenia! PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Informacje Serwisowe

    3 bar) i zamontować w odwrotnej kolej- przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zaj- ności. mującego się recyklingiem zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego. 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby Nieszczelna szybkozłączka. ciśnienie, ale narzę- wymienić. dzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym (5). PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! 54 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Montavimas ir valdymas ..............59 Elektros prijungimas ................60 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........60 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........62 Sutrikimų šalinimas ................62 LT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir garantinis laikotarpis. saugos nurodymų. 56 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Naudojimas Pagal Paskirtį

    – Pažeistus apsauginius įtaisus ir dalis pagal paskirtį turi suremontuoti arba pakeisti pripa- žintos specializuotos dirbtuvės, jei naudojimo instrukcijoje nenurodyta kitaip. LT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 • Tas, kas eksploatuoja slėginį rezervuarą, jį turi pa- laikyti tvarkingos būsenos, tinkamai eksploatuoti, kontroliuoti, nedelsiant atlikti reikalingus einamo- sios priežiūros ir remonto darbus bei imtis reikalin- gų, sąlygas atitinkančių saugos priemonių. 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Techniniai Duomenys

    • Nestatykite kompresoriaus drėgnoje arba šlapioje 8.7 Slėgio nustatymas: (pav. 1, 3) patalpoje. • Slėgio reguliatoriumi (5) galima nustatyti slėgį ma- nometre (4). LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Elektros Prijungimas

    Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra priva- dokite valymo priemonių ir tirpiklių. Jie gali pažeisti loma. plastikines įrenginio dalis. Atkreipkite dėmesį į tai, kad į įrenginio vidų nepatektų vandens. 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 * netiekiamos kartu su prietaisu! Nuimkite tepalo sandarinimo tarpiklį (15). Kai jūs turite išleisti į galbūt esamą oro slėgį, galite atsukti alyvos išleidimo varžtą (12) kompresoriaus siurblyje (13). LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus Nesandari greitai išardoma mova. slėgis, tačiau įrankiai pakeiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! CZ | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Před uvedením do provozu ..............68 Montáž a obsluha ................68 Elektrická přípojka ................69 Čištění, údržba a uložení ..............69 Likvidace a recyklace ................70 Odstraňování závad ................71 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Úvod

    Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Použití Podle Účelu Určení

    – Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí nebo být řádně opraveny nebo vyměněny v dílně kabelu, nepouštějte je na své pracoviště. zákaznického servisu, pokud není v návodu k použití uvedeno jinak. 66 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 • Čerpadlo kompresoru a vedení dosahují při provo- zu vysokých teplot. Kontakt s nimi vede k popálení. CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Technická Data

    V oblastech, ve kterých se pracuje se stříka- látoru tlaku (4). jící voudou, není použití přípustné. • Nastavený tlak může být odebrán z rychlospojky (3). 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Elektrická Přípojka

    Dbejte na to, aby se do přístroje ne- povinné. dostala voda. • Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000-3- 11 a podléhá speciálním podmínkám připojení. CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 šroub vy- pouštěcího otvoru oleje (12) na čerpadle kompresoru (13). Aby olej nekontrolovaně nevytékal, podržte pod ním plechový žlábek a olej zachyťte do nádoby. 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Likvidace A Recyklace

    Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Pred uvedením do prevádzky.............. 77 Zloženie a obsluha ................77 Elektrická prípojka ................78 Čistenie, údržba a skladovanie ............79 Likvidácia a recyklácia ................ 80 Odstraňovanie porúch ................ 81 SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Úvod

    • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. záručnej doby. 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Správny Spôsob Použitia

    – Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci použí- tekutín alebo plynov. vajte rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, – Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, ak sa nesústredíte. kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru ale- bo výbuchu. SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Dodatočné Bezpečnostné Upozorne- Nia

    • Jedlá a nápoje neskladovať ani nekonzumovať v 21 Miesto postavenia – Postavte kompresor len na rovnú plochu. pracovnej miestnosti. Výpary farieb sú zdraviu škodlivé. 76 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Technické Údaje

    Emisné hodnoty hluku boli merané podľa EN ISO 3744. • Odstráňte prepravné veko (B) na otvore na plne- nie oleja (19). Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. SK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Sieťové Pripojenie

    Pri preťažení motora sa tento samočinne vypne. Po • údaje z typového štítka stroja, vychladení (časovo odlišné) je možné motor znovu • údaje o motore z typového štítka. zapnúť. 78 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    (E). Potom stiahnite dole kryt filtra na príslušnom zbernom mieste. (D). Teraz môžete vybrať von vzduchový filter (F). Vzdu- chový filter, kryt filtra a teleso filtra opatrne vyklepte. SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Servisné Informácie

    Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Odstraňovanie Porúch

    Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje vymeniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (5). SK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! 82 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Enne käikuvõtmist ................87 Ülespanemine ja käsitsemine ............. 87 Elektriühendus ..................88 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........88 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............90 Rikete kõrvaldamine ................90 EE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- möödumiseni alal. sest. 84 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Sihtotstarbekohane Kasutus

    – Mittekasutatavad elektritööriistad tuleks panna diteeninduse töökojas. ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud koh- – Ärge kasutage vigaseid või kahjustatud ühen- ta, väljapoole laste käeulatust. dusjuhtmeid. EE | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Täiendavad Ohutusjuhised

    Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. • Hoidke voolikuliitmiku vabastamisel vooliku liitmi- kuosa käega kinni. Nii väldite tagasipõrkuvast voo- likust tingitud vigastusi. 86 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Tehnilised Andmed

    • Rõhulüliti (2) on tehases seadistatud. taset kontrollida. Sisselülitusrõhk u 8 Bar Väljalülitusrõhk u 10 Bar 8. Ülespanemine ja käsitsemine m Tähelepanu! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata ter- viklikult! EE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Elektriühendus

    See tähendab, et ei ole lubatud kasutamine mis ga, lahustitega vms puhastada. tahes vabalt valitud ühenduskohas. • Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib seade põhjustada ajutisi pinge kõikumisi. 88 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Suunake Kui õli on välja voolanud, siis pange õli väljalaskepolt defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige (12) taas sisse. erialakauplusest või vallavalitsusest järele! EE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Rikete Kõrvaldamine

    Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. 90 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Darbības pirms lietošanas sākšanas ..........96 Uzstādīšana un vadība ............... 96 Pieslēgšana elektrotīklam ..............97 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............97 Utilizācija un atkārtota izmantošana ..........99 Traucējumu novēršana............... 99 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Ievads

    šo nas laikā nav bojāti. instrukciju un drošības norādījumus. • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garan- tijas termiņa beigām. LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    – Neizmantojiet neatbilstīgus vai bojātus pieslē- guma vadus. šā vietā – Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet – Nelietojiet elektroinstrumentus, kuriem nevar sausā, augstu izvietotā vai aizslēgtā, bērniem ieslēgt un izslēgt slēdzi. nepieejamā vietā. 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 • Kompresora iesūktais gaiss jāuztur tīrs no piemai- miem. sījumiem, kas kompresora sūknī var radīt uguns- • Nedrīkst lietot spiedientvertni, ja tai ir trūkumi, tā apdraud darbiniekus vai trešās personas. grēkus vai sprādzienus. LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Tehniskie Raksturlielumi

    • Kompresoru drīkst lietot tikai piemērotās telpās (la- bi ventilētās, apkārtējā gaisa temperatūra no +5°C nas/izslēgšanas slēdzi (16) nospiež uz leju. līdz 40°C). Telpā nedrīkst atrasties putekļi, skābes, tvaiki, sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. 96 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Noberziet ierīci ar tīru drānu bojājumu. Ievērojiet, lai pārbaudes laikā pieslēguma vai izpūtiet to ar zema spiediena saspiesto gaisu. vads nebūtu pievienots elektrotīklam. LV | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 (12) ro- bežās starp atzīmēm MIN un MAX Eļļas maiņa: Ieteicamā eļļa: SAE 15W 40 vai līdz- vērtīga. 98 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- camo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. LV | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varning för elektrisk spänning! Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomstå- ende borta från arbetet i enheten bort! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! 100 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Innan maskinen tas i drift ..............105 Montering och manövrering ..............105 Elanslutning ..................106 Rengöring, underhåll och förvaring ............ 106 Skrotning och källsortering ..............107 Åtgärder vid störning ................108 SE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Inledning

    Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som • Spara om möjligt förpackningen tills garantin gått uppstår på grund av denna bruksanvisning och säker- hetsupplysningarna ignorerats. 102 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Avsedd Användning

    – Använd inga elektriska verktyg om reglaget inte kan slås av och på. SE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 • Håll fast kopplingsstycket på slangen med han- den när du lossar slangkopplingen. Så undviker du skador om slangen snärtar tillbaka. 104 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Tekniska Uppgifter

    • Tryckvakten (2) är fabriksinställd. Tryck vid start ca 8 Bar. m Obs! Tryck vid stopp ca 10 Bar Montera utan undantag apparaten fullständigt innan den tas i drift! SE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Elanslutning

    • Produkten får endast användas vid anslutnings- punkter je drift genom att avtappningsskruven öppnas a) som inte överskrider en max. tillåten nätimpe- (10). dans ”Z” eller 106 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Serviceinformation

    Fråga hos en återförsäljare eller ringsplats för gammal olja. Se till att kompressorn kommunen! står på ett jämnt underlag så att rätt mängd olja fylls SE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Åtgärder Vid Störning

    Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid tryck men verktygen Snabbkopplingen är otät. behov. fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (5). Öppna tryckreglaget ytterligare. 108 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! FI | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 Ennen käyttöönottoa ................114 Rakenne ja käyttö ................114 Sähköliitäntä ..................115 Puhdistus, huolto ja varastointi ............115 Hävittäminen ja kierrätys ..............116 Häiriöiden poistaminen ............... 117 110 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Johdanto

    Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. FI | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Määräystenmukainen Käyttö

    – Kun sähkötyökalu ei ole käytössä, tulee sitä – Älä käytä vääränlaisia tai vahingoittuneita lii- säilyttää lasten ulottumattomissa kuivassa ja tosjohtoja. suljetussa paikassa korkealle sijoitettuna. 112 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 Niihin koskeminen aiheuttaa pa- jotka vaarantavat sen käyttäjän tai ulkopuolisten lohaavoja. turvallisuuden. • Kompressorin imemä ilma on pidettävä puhtaana muista aineista, jotka kompressoripumpussa saat- taisivat johtaa tulipaloon tai räjähdyksiin. FI | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Tekniset Tiedot

    • Säädetty paine voidaan ottaa pikakytkimestä (3). sa. Käyttö ei ole sallittua alueilla, joissa työsken- • Säiliöpaine luetaan painemittarista (6). nellään roiskeveden kanssa. • Säiliöpaine voidaan tarkistaa pikakytkimellä (7). 114 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Sähköliitäntä

    Tämä tarkoittaa sitä, että laitetta ei saa käyttää va- puhdistaa vedellä, liuotinaineilla tms. paasti valittavissa liitäntäkohdissa. • Laite saattaa aiheuttaa ohimeneviä jännitevaihte- luita, jos verkko-olosuhteet ovat epäedulliset. FI | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 (13). Jotta öljy ei valuisi ulos hallitsematto- masti, on alapuolella pidettävä pientä metallikourua, jota pitkin öljy ohjataan säiliöön. Jos öljy ei valu ko- konaan ulos, suosittelemme kallistamaan kompres- soria hieman. 116 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Kompressori käy, paine näkyy painemit- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. tarissa, mutta työkalut eivät käynnisty. Paineensäätimestä (5) säädetty liian vähäi- Käännä paineensäädintä enemmän auki. nen paine. FI | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 Beüzemeltetés előtt................123 Felépítés és kezelés ................123 Elektromos csatlakoztatás ..............124 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............125 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............ 126 Hibaelhárítás ..................127 HU | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Bevezetés

    • Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert • Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek szállítás során keletkezett sérüléseit. üzemelésekor. 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Rendeltetésszerűi Használat

    és meghatá- 3 Óvja magát az áramütés elől rozásuknak megfelelő működésükre. – Kerülje el a földelt részekkel való testi érint- kezést, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel,hűtőszekrényekkel. HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 Ez a mező bizonyos körülmények között befo- lyásolhatja az aktív és passzív orvosi implantátumok szórójavak szórásánál már alapjába véve figyelem- működését. be kell venni a helyi rendőrség határozatait. 122 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Technikai Adatok

    Viseljen hallásvédőt. ra). A zaj halláskárosodást okozhat. 8.4 A szállítási fedél (B) cseréje (9., 10. ábra) • Távolítsa el az olajbetöltő nyílás (19) szállítási fe- delét (B). HU | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Hálózati Csatlakozás

    Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: az előírásoknak. • Motor áramtípusa • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai 124 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Egy eldugult beszívó- megfelelő hulladékgyűjtő helyen ártalmatlanítsa a kondenzvizet. szűrő jelentékenyen lecsökkenti a kompresszor telje- sítményét. Azáltal hogy megnyitsa aszárnyascsavart (E), eltávolítani a beszívószűrőt. HU | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    (2012/19/EU) és a nemzeti törvények értelmé- ben nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Ezt a terméket egy erre alkalmas gyűjtőhelyen kell lead- 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Hibaelhárítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben van kijelezve, de a Szivárgós a gyorskuplung. kicserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (3) beállítva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 130: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 10.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5906102901

Inhaltsverzeichnis