Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC53dc Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC53dc:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906102901
AusgabeNr.
5906102901_0302
Rev.Nr.
21/10/2021
HC53dc
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompressor
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
5
19
30
41
52
63
74
85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC53dc

  • Seite 1 Art.Nr. 5906102901 AusgabeNr. 5906102901_0302 Rev.Nr. 21/10/2021 HC53dc Kompressor Originalbedienungsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Kompressor Originaalkäitusjuhendi tõlge Kompresorius Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Kompresors Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Kompressor Översättning av original-bruksanvisning Kompressori Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Kompressor Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Seite 2 17.1 17.3 17.2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 24 25 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB DE | 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicher- - Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei- heitsmaßnahmen zu beachten. tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie bei Beschädigung von einem anerkannten Fach- das Gerät benutzen. mann erneuern. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weni- ger. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- ters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tra- Trocknen gewährleistet sein. gen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile • Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim können leicht Verletzungen verursacht werden. Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Poli- zeibehörde beachten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Technische Daten

    • Schmutzpartikel, Staub etc. können trotz des Tra- men melden, mit dem der Kompressor angeliefert gens der Schutzbrille in Ihr Auge oder Gesicht ge- wurde. langen. • Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe • Einatmen von aufgewirbelten Partikeln. des Verbrauchers erfolgen. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12: Aufbau Und Bedienung

    Löst der Thermoschutzschalter aus, gehen Sie wie folgt vor: • Ziehen Sie den Netzstecker. • Warten Sie circa zwei bis drei Minuten. • Stecken Sie das Gerät wieder ein. • Startet das Gerät nicht, wiederholen Sie den Vorgang. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reini- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. gung vom Kompressor getrennt werden. Der Kom- Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kenn- pressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. zeichnung „H05VV-F“. gereinigt werden. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: Lagerung M Achtung

    Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser Die Erstfüllung muss nach 10 Betriebsstunden ge- nicht von Unbefugten in Betrieb genommen wer- wechselt werden; danach ist alle 50 Betriebsstunden den kann. das Öl abzulassen und neues nachzufüllen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Dieses Produkt muss bei einer dafür vor- gesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. Kompressor ggf. austauschen. läuft, Druck wird am Manometer Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen Zu wenig Druck am Druckregler (5) Druckregler weiter aufdrehen. nicht. eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB GB | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20 Safety information ....................22 Technical data ....................25 Before starting the equipment ................25 Attachment and operation ................. 25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Introduction

    Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety notices contained in this op-...
  • Seite 22: Scope Of Delivery

    Do not use the cable for purposes for which it is not intended - Do not use the cable to pull the plug out of the outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Other- medical implants consult with their physician and the wise accidents can occur. manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool. GB | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 • Dirt particles, dust etc. can get irritate the eyes or face • Do not store or eat food and drink in the work area. despite wearing safety goggles. Paint vapours are harmful to your health. • Inhaling swirled up particles. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Technical Data

    • Fill the included compressor oil into the crank hous- the compressor. ing and insert the included oil sealing plug (15) into • Install the compressor near the point of consump- the oil filling opening (19). tion. GB | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26: Mains Connection

    The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. AC motor • The mains voltage must be 230 V~ • Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 mm 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Cleaning, Maintenance And Storage

    When the oil has drained out, re-fit the oil drain sure vessel. plug (12). GB | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28: Service Information

    Wear parts*: belt, coupling * Not necessarily included in the scope of delivery! Spare parts and accessories can be obtained from our service centre. To do this, scan the QR code on the cover page. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Check the quick-lock coupling and replace if A quick-lock coupling has a leak. shown on the pres- necessary. sure gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the Increase the set pressure with the pressure pressure regulator (5. regulator. GB | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30 Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisul- gurkork välja! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helirõhutaseme andmed dB 30 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 31 Sihtotstarbekohane kasutus ................33 Ohutusjuhised ....................33 Tehnilised andmed ..................... 35 Enne käikuvõtmist ....................36 Ülespanemine ja käsitsemine ................36 Elektriühendus ....................37 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 37 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................39 Rikete kõrvaldamine ..................40 EE | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32: Sissejuhatus

    Peale käesolevas kasutusjuhendis sisalduvate ohutus- juhiste ning Teie riigis puidutöötlusmasinate kohta keh- Tootja: tivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Seite 33: Sihtotstarbekohane Kasutus

    - Kasutage õues ainult selleks lubatud ja vastavalt 2 Arvestage ümbrusmõjudega tähistatud pikenduskaablid. - Ärge jätke elektritööriistu vihma kätte. - Kasutage kaablitrumlit üksnes mahakeritud sei- - Ärge kasutage elektritööriistu niiskes või märjas sundis. keskkonnas. Oht elektrilöögi tõttu! - Hoolitsege tööpiirkonna hea valgustuse eest. EE | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34: Täiendavad Ohutusjuhised

    20 Tänavamobiilsed kompressorid ehitusplatsikäi- põletusi. tusel • Kompressori poolt sisseimetav õhk tuleb hoida vaba - Pöörake tähelepanu sellele, et kõik voolikud ja lisanditest, mis võivad tihenduspumbas tulekahjusid armatuurid on kompressori suurimale lubatud või plahvatusi põhjustada. töörõhule sobilikud. 34 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 35: Tehnilised Andmed

    Rõhumahuti maht 50 l Need meediumid rikuvad rõhuvooliku. • Tööpiirkond peab olema kompressorist eraldatud Käitusrõhk ca. 10 bar nii, et see ei saa vahetult töömeediumiga kokku puu- Teor imivõimsus ca. 412 l/min tuda. EE | 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36: Enne Käikuvõtmist

    8.6 Sisse-/ väljalüliti (joon. 2 pos 16) seks. Piirkondades, kus töötatakse pritsitava vee- • Sisselülitamiseks tõmmatakse kompressori sisse-/ ga, pole kasutamine lubatud. väljalülitit (16) ülespoole. Väljalülitamiseks vajuta- • Enne käikuvõtmist tuleb kompressoripumbas õlita- takse kompressori sisse-/väljalülitit (16) allapoole. set kontrollida. 36 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 37: Elektriühendus

    Kahjustatud elektriühendusjuhe m Tähelepanu! Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsiooni- Enne kõiki puhastus- ja hooldustöid tuleb seade rõhu- kahjustused. vabaks teha! Vigastusoht! Nende põhjusteks võivad olla: • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi akende või uksevahede. EE | 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38 Tõmmake võrgupistik välja, ventileerige seade ja si väljapoole, et avada ohutusventiili väljalase. Ventiil kõik külge ühendatud suruõhutööriistad. Pange laseb kuuldavalt õhku välja. Seejärel keerake väljalas- kompressor nii ära, et ebapädevad isikud ei saa kemutter taas päripäeva kinni. seda käiku võtta. 38 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 39: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    äraandmisega. Asjatundmatu ümberkäimine kasutatud seadmetega võib potentsiaalselt ohtlike ainete tõttu, nagu need sageli kasutatud elektri- ja elektroonika- seadmetes sisalduvad, keskkonnale ning inimeste ter- visele negatiivset mõju avaldada. Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loodusres- sursside efektiivsesse kasutusse. EE | 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40: Rikete Kõrvaldamine

    Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. Voolikuühendused ebatihedad. Kompressor töö- korral vahetage välja. tab, manomeetril näidatakse rõhku, Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. kuid tööriistad ei Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk tööta. Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 40 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 41: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso slėgio lygio duomenys dB LT | 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42 Saugos nurodymai ..................... 44 Techniniai duomenys ..................47 Prieš pradedant eksploatuoti ................47 Montavimas ir valdymas ..................47 Elektros prijungimas ..................48 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............48 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 50 Sutrikimų šalinimas .................... 51 42 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 43: Įžanga

    Įžanga Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Įrenginio aprašymas (pav. 1 - 14) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportavimo rankena Slėgio jungiklis Gerbiamas kliente, Greitai išardoma mova (reguliuojamas suslėgtasis mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės...
  • Seite 44: Naudojimas Pagal Paskirtį

    - Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai pa- Atsižvelkite į aplinkos poveikį. žymėtus ilginamuosius kabelius. - Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus. - Kabelio būgną naudokite tik išvynioję. - Nenaudokite elektrinių įrankių drėgnoje arba šla- pioje aplinkoje. 44 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 45 įrankius / pneu- Padangų pripūtimas matinę įrangą. - Patikrinkite padangų slėgį iš karto po pripūtimo, • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant sti- naudodami tinkamą manometrą, pvz., degalinėje. priai įkaista. Prisilietus nudegama. LT | 45 www.scheppach.com...
  • Seite 46 • Darbo patalpa turi būti didesnė nei 30 m³ ir purš- kiant bei džiovinant turi būti užtikrinti pakankamai oro mainai. • Nepurkškite prieš vėją. Purkšdami degias arba pa- vojingas purškiamas medžiagas, laikykitės vietos policijos žinybų nuostatų. 46 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 47: Techniniai Duomenys

    16 A. belio). • Prieš eksploatacijos pradžią atkreipkite dėmesį į tai, • Atkreipkite dėmesį į tai, kad įsiurbiamas oras būtų kad tinklo įtampa su darbine įtampa sutaptų su ma- sausas ir be dulkių. šinos galia duomenų lentelėje. LT | 47 www.scheppach.com...
  • Seite 48: Elektros Prijungimas

    Dėmesio! vės jungiklį, įrenginį reikia prijungti su 30 mA arba ma- Prieš atlikdami bet kokius nustatymo, priežiūros ir re- žesne grįžimo srove. monto darbus, ištraukite tinklo kištuką! Pavojus susi- žaloti dėl elektros smūgių! 48 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 49 žymiai kompresoriaus pajėgumą. veržlės (17.1) ir jos gaubtelio (17.3) draudžiama. Pašalinti sraigtą (E), įleidimo filtrą (2x). Atsigriebti filtro dangtelį (D). Dabar galima naudoti oro filtrą (F). Bakstelėkite oro filtro ir filtro dangtelį ir filtrą atidžiai būstą. LT | 49 www.scheppach.com...
  • Seite 50: Aptarnavimo Informacija

    Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendrijos administracijos skyriuje! Nemeskite senų prietaisų į buitines atliekas! Šis simbolis rodo, kad pagal Direktyvą dėl elektros elektroninės įrangos atliekų (2012/19/ES) ir nacionalinius įstatymus šio ga- minio negalima mesti į buitines atliekas. 50 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 51: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, prireikus Nesandarios žarnų jungtys. pakeiskite. Kompresorius veikia, mano- Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeis- Nesandari greitai išardoma mova. metre rodomas kite. slėgis, tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas Dar atsukite slėgio reguliatorių. per mažas slėgis. LT | 51 www.scheppach.com...
  • Seite 52 Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas spiediena līmeņa dati dB 52 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 53 Drošības norādījumi ..................55 Tehniskie raksturlielumi ..................58 Darbības pirms lietošanas sākšanas ..............58 Uzstādīšana un vadība ..................58 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 59 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 60 Utilizācija un atkārtota izmantošana ..............61 Traucējumu novēršana ..................62 LV | 53 www.scheppach.com...
  • Seite 54: Ievads

    Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Ierīces apraksts (att. 1 - 14) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportēšanas rokturis Spiediena relejs Godātais klient! Ātrjaucams savienojums (regulējams saspiestais...
  • Seite 55: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    - Ārpus telpām lietojiet tikai atļautos pagarinātājus 2 Ņemiet vērā apkārtējās vides ietekmi. ar atbilstīgiem apzīmējumiem. - Sargājiet elektroinstrumentus no lietus. - Kabeļsaivu izmantojiet tikai notītā stāvoklī. - Nelietojiet elektroinstrumentus mitrā vai slapjā vidē. Risks, ko rada elektriskais trieciens! LV | 55 www.scheppach.com...
  • Seite 56 - Tieši pēc piepildīšanas pārbaudiet spiedienu • Ievērojiet pietiekamu attālumu līdz produktam — ne riepā ar piemērotu manometru, piem., degvielas mazāk kā 2,50 m — un kompresora ekspluatācijas uzpildes stacijā. laikā netuvojieties tam ar pneimatiskiem instrumen- tiem / pneimatiskām ierīcēm. 56 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 57 • Savirpuļoto daļiņu ieelpošana. • Neuzglabājiet vai nelietojiet ēdienus un dzērienus darba telpā. Krāsas tvaiki ir kaitīgi veselībai. • Darba telpas apjomam jābūt lielākam par 30 m³, un jābūt nodrošinātai pietiekamai gaisa apmaiņai smi- dzināšanas un žāvēšanas laikā. LV | 57 www.scheppach.com...
  • Seite 58: Tehniskie Raksturlielumi

    • Pārbaudiet, vai ierīcei nav transportēšanas laikā • Iepildiet klātpievienoto kompresoreļļu kompresora radušos bojājumu. Nekavējoties ziņojiet par iespē- sūkņa korpusā un ievietojiet klātpievienoto eļļas vīt- jamiem bojājumiem transporta uzņēmumam, kurš ņoto aizbāzni (15) eļļas iepildes atverē (19). bija piegādājis kompresoru. 58 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 59: Tīkla Pieslēgums

    Tipa marķējuma uzdruka uz pieslēguma vada ir ob- ierīce tik un tā nedarbojas, sazinieties ar mūsu ser- ligāta. visu. Maiņstrāvas motors • Elektrotīkla spriegumam jābūt 230 V~. • Pagarinātājiem līdz 25 m garumam jābūt 1,5 kvad- rātmilimetru šķērsgriezumam. • LV | 59 www.scheppach.com...
  • Seite 60: Tīrīšana, Apkope Un Glabāšana

    Pirms katras lietošanas pār- šanas punktā. Lai iepildītu pareizu eļļas daudzumu, baudiet, vai spiedientvertnei nav rūsas un bojājumu. pievērsiet uzmanību tam, lai kompresors atrastos uz Kompresoru nedrīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu līdzenas virsmas. spiedientvertni. 60 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 61: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Dilstošas detaļas*: josta, sakabe * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu ap- kopes centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo kvadrātkodu. LV | 61 www.scheppach.com...
  • Seite 62: Traucējumu Novēršana

    Nehermētiski šļūteņu savienojumi. tisko šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- parāda manometrā, jums. camo savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 62 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 63: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningsplug- gen! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudtrycksnivån i dB SE | 63 www.scheppach.com...
  • Seite 64 Säkerhetsanvisningar ..................66 Tekniska uppgifter ..................... 68 Innan maskinen tas i drift .................. 69 Montering och manövrering ................69 Elanslutning ....................... 70 Rengöring, underhåll och förvaring ..............70 Skrotning och källsortering ................72 Åtgärder vid störning ..................73 64 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 65: Inledning

    även Tillverkare: beakta de allmänna erkända reglerna för träbearbet- ningsmaskiner. Scheppach GmbH Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som Günzburger Straße 69 uppstår på grund av denna bruksanvisning och säker- D-89335 Ichenhausen hetsupplysningarna ignorerats.
  • Seite 66: Avsedd Användning

    - Var uppmärksam på vad du gör. Arbeta förstån- miljö. Risk för elchock! digt. Använd inte det elektriska verktyget om du - Sörj för god belysning av arbetsområdet. är okoncentrerad. - Använd inte elektriska verktyg om brand-eller ex- plosionsrisk består. 66 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 67 - Se till att alla slangar och kranar är lämpade för • Håll fast kopplingsstycket på slangen med han- högsta tillåtna arbetstryck. den när du lossar slangkopplingen. Så undviker du skador om slangen snärtar tillbaka. SE | 67 www.scheppach.com...
  • Seite 68: Tekniska Uppgifter

    • Arbetsområdet måste vara avskilt från kompressorn Tryckbehållarvolym 50 l så att den inte kan komma i direkt kontakt med ar- betsmediet. Drifttryck ca. 10 bar Teor. sugeffekt ca. 412 l/min Effektiv utmatningsmängd vid ca. 294 l/min 1 bar 68 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 69: Innan Maskinen Tas I Drift

    8.6 Strömeglage (bild 2) före idrifttagning. • Dra strömreglaget (16) uppåt för att starta kompres- • Kompressorn får endast användas utomhus tillfälligt sorn. Tryck strömreglaget nedåt för att stänga av och då i torra miljöer. kompressorn. SE | 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70: Elanslutning

    Efter en avkylningstid (tidsmässigt olika) kan mo- brännskador! torn återigen slås på. m Obs! Defekt elanslutningskabel. Före alla rengörings- och underhållsarbeten ska appa- På elektriska anslutningskablar uppstår ofta isole- raten göras trycklös! Risk för skada! ringsskador. 70 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 71 (17.1), för att öppna säkerhetsventilens utlopp. Ventilen m Obs! släpper ut luften hörbart. Sätt sedan fast avtappnings- Förvara kompressorn enbart i torr miljö och oåt- muttern medurs igen. komlig för obefogade personer. Luta den inte, för- vara den bara stående! SE | 71 www.scheppach.com...
  • Seite 72: Skrotning Och Källsortering

    För information om kasse- ring av uttjänt utrustning för återvinning, kontakta kom- munen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. 72 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 73: Åtgärder Vid Störning

    Slangarna är otäta. Kompressorn är behov. igång, manometern visar tryck men Snabbkopplingen är otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. verktygen fungerar För lågt tryck är inställt på tryck- inte. Öppna tryckreglaget ytterligare. reglaget (5). SE | 73 www.scheppach.com...
  • Seite 74 Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöön- ottoa! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen painetaso desibeleinä (dB) 74 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 75 Määräystenmukainen käyttö ................77 Turvallisuusohjeet ....................77 Tekniset tiedot ....................80 Ennen käyttöönottoa..................80 Rakenne ja käyttö ....................80 Sähköliitäntä ...................... 81 Puhdistus, huolto ja varastointi ................82 Hävittäminen ja kierrätys ................... 83 Häiriöiden poistaminen ..................84 FI | 75 www.scheppach.com...
  • Seite 76: Johdanto

    Tässä käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden ja käyttömaassa voimassa olevien erikoismääräyksien Valmistaja: ohella on otettava huomioon myös puuntyöstökonei- den käyttöä yleisesti koskevat tekniset säännöt. Scheppach GmbH Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta ja D-89335 Ichenhausen turvallisuusohjeita ole noudatettu.
  • Seite 77: Määräystenmukainen Käyttö

    12 Käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa 2 Ota huomioon ympäristön vaikutukset - Käytä ulkona vain ulkokäyttöön hyväksyttyä ja - Älä altista sähkötyökaluja sateelle. vastaavasti merkittyä jatkojohtoa. - Käytä johtokelaa vain, kun se on kelattu auki. FI | 77 www.scheppach.com...
  • Seite 78 Sähköiskun vaara. voja. 19 Renkaiden täyttö • Kompressorin imemä ilma on pidettävä puhtaana - Tarkasta renkaiden paine heti niiden täyttämisen muista aineista, jotka kompressoripumpussa saat- jälkeen sopivalla painemittarilla, esim. huoltoase- taisivat johtaa tulipaloon tai räjähdyksiin. malla. 78 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Älä käsittele PVC-paineletkun yhteydessä sellaisia aineita kuten testibensiini, butyylialkoholi tai me- tyleenikloridi. Nämä aineet hajottavat paineletkun. • Työalueen on oltava erotettuna kompressorista, jot- ta se ei voi altistua työaineelle. FI | 79 www.scheppach.com...
  • Seite 80: Tekniset Tiedot

    • Tarkasta, onko laitteessa mahdollisesti kuljetus- vaurioita. Ilmoita mahdollisista vaurioista heti kulje- tusyritykselle, joka hoiti kompressorin toimituksen. • Kompressori on sijoitettava paineilmaa tarvitsevan laitteen lähelle. • Pitkiä vapaasti kulkevia johtoja ja pitkiä tulojohtoja (jatkojohtoja) on vältettävä. 80 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 81: Sähköliitäntä

    1,5 neliömillimetriä. jan huoltopalveluun. Sähkövarusteiden liitännän ja korjaukset saa tehdä vain sähköasentaja. Ilmoita kyselyissä seuraavat tiedot: • moottorin virtalaji • koneen tyyppikilven tiedot • moottorin tyyppikilven tiedot FI | 81 www.scheppach.com...
  • Seite 82: Puhdistus, Huolto Ja Varastointi

    Painesäiliöstä valuva kondensaatiovesi sisältää öljy- Imusuodatin estää pölyn ja lian imemisen sisään. Tä- jäämiä. Hävitä kondensaatiovesi ympäristönsuojelu- mä suodatin on puhdistettava 300 käyttötunnin välein. määräysten edellyttämällä tavalla, toimita se valtuutet- Tukkeutunut imusuodatin alentaa kompressorin tehoa tuun keräyspaikkaan. huomattavasti. 82 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 83: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja siten uudelleen käytettävissä tai se voidaan viedä kierrätykseen. Laite ja sen lisätarvikkeet koostuvat eri mate- riaaleista, kuten esim. metallista ja muovista. Vie vialliset rakenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy lisätietoja alan erikoisliikkeestä tai kunnanviras- tosta FI | 83 www.scheppach.com...
  • Seite 84: Häiriöiden Poistaminen

    (10) vuotaa. tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, tarvittaessa Letkuliitokset vuotavat. Kompressori käy, vaihda. paine näkyy paine- mittarissa, mutta Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. työkalut eivät Paineensäätimestä (5) säädetty liian käynnisty. Käännä paineensäädintä enemmän auki. vähäinen paine. 84 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 85 Pas på! Inden første ibrugtagning skal olieniveauet kontrolleres og olieproppen udskiftes! Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB DK | 85 www.scheppach.com...
  • Seite 86 Tilsigtet brug ...................... 88 Sikkerhedsforskrifter ..................88 Tekniske data ..................... 91 Før ibrugtagning ....................91 Opbygning og betjening ..................91 El-tilslutning ....................... 92 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............93 Bortskaffelse og genbrug .................. 94 Afhjælpning af fejl ....................95 86 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 87: Indledning

    Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Seite 88: Tilsigtet Brug

    - Udsæt ikke elværktøj for regn. ger, der er godkendt og mærket hertil. - Brug ikke elværktøj i fugtige eller våde omgivel- - Brug kun kabeltromlen i afrullet tilstand. ser. Fare pga. elektrisk stød! - Sørg for god belysning af arbejdsområdet. 88 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 89 Fare pga. elek- Sikkerhedsanvisninger vedr. arbejde med trykluft trisk stød og trykluftpistoler • Sørg for at holde tilstrækkelig afstand til produktet, dog mindst 2,50 m, og hold trykluftværktøj/tryklufta- daptere på afstand af kompressoren under drift. DK | 89 www.scheppach.com...
  • Seite 90 åben ild eller gnistfrembringende maskiner. type og konstruktion: • Mad og drikkevarer må hverken opbevares eller • Utilsigtet ibrugtagning af produktet. fortæres i arbejdsrummet. Malingsdampe er sund- • Høreskader, hvis der ikke bruges foreskrevet høre- hedsskadelige. værn. 90 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 91: Tekniske Data

    • Monter de medfølgende hjul (11) som vist. 8.2 Montering af fod (2x) (fig. 6) • Monter den medfølgende fod (2x) som vist. 8.3 Montering af luftfilter (2x) (fig. 7, 8) • Fjern transportproppen (A), og skru luftfilteret (14) fast på apparatet. DK | 91 www.scheppach.com...
  • Seite 92: El-Tilslutning

    1,5 kvadratmillimeter. • Hvis man har udført alle ovenstående trin, og appa- ratet stadig ikke fungerer, bedes man kontakte vores Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun serviceafdeling. forestås af autoriserede elektrikere. 92 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 93: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    For at kunne påfylde den korrekte mængde olie skal Kompressoren må ikke benyttes med en beskadiget man sørge for, at kompressoren står på en plan over- eller rusten trykbeholder. Hvis der konstateres be- flade. skadigelser, bedes man venligst kontakte kundeser- vice-værkstedet. DK | 93 www.scheppach.com...
  • Seite 94: Bortskaffelse Og Genbrug

    Sliddele*: Rem og kobling * følger ikke nødvendigvis med leverancen! Reservedele og tilbehør fås hos vores service-center. Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden. 94 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 95: Afhjælpning Af Fejl

    Kontrollér trykluftslange og værktøjer, udskift ved Slangeforbindelser utætte. Kompressor kører, behov. der vises tryk på manometer, men Lynkobling utæt. Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved behov. værktøjer kører For lavt tryk indstillet på ikke. Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren (5). DK | 95 www.scheppach.com...
  • Seite 96 www.scheppach.com...
  • Seite 97 www.scheppach.com...
  • Seite 98 www.scheppach.com...
  • Seite 99: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 100 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906102901

Inhaltsverzeichnis