Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC53dc Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC53dc:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906102901
AusgabeNr.
5906102901_0101
Rev.Nr.
18/08/2021
HC53dc
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compresor
PT
Tradução do manual de operação original
5
19
30
42
54
66
78

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC53dc

  • Seite 1 Art.Nr. 5906102901 AusgabeNr. 5906102901_0101 Rev.Nr. 18/08/2021 HC53dc Kompressor Originalbedienungsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Compresseur Traduction des instructions d’origine Compressore La traduzione dal manuale di istruzioni originale Compressor Vertaling van de originele gebruikshandleiding Compresor Traducción del manual de instrucciones original Compresor Tradução do manual de operação original...
  • Seite 2 17.1 17.3 17.2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 24 25 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB DE | 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- scheppach ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicher- - Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei- heitsmaßnahmen zu beachten. tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie bei Beschädigung von einem anerkannten Fach- das Gerät benutzen. mann erneuern. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weni- ger. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- ters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 • Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tra- Trocknen gewährleistet sein. gen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile • Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim können leicht Verletzungen verursacht werden. Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Poli- zeibehörde beachten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Technische Daten

    • Schmutzpartikel, Staub etc. können trotz des Tra- men melden, mit dem der Kompressor angeliefert gens der Schutzbrille in Ihr Auge oder Gesicht ge- wurde. langen. • Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe • Einatmen von aufgewirbelten Partikeln. des Verbrauchers erfolgen. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12: Aufbau Und Bedienung

    Löst der Thermoschutzschalter aus, gehen Sie wie folgt vor: • Ziehen Sie den Netzstecker. • Warten Sie circa zwei bis drei Minuten. • Stecken Sie das Gerät wieder ein. • Startet das Gerät nicht, wiederholen Sie den Vorgang. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. m Achtung! Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kenn- zeichnung „H05VV-F“. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: Reinigung

    Füllen Sie das neue Öl in die Öleinfüllöffnung (19), bis der Ölstand die maximale Füllmenge erreicht. Diese ist durch einen roten Punkt auf dem Öl-Schauglas (12) gekennzeichnet (Abb. 11). Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Lagerung M Achtung

    10.8 Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Riemen und Kupplung * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. Kompressor ggf. austauschen. läuft, Druck wird am Manometer Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen Zu wenig Druck am Druckregler (5) Druckregler weiter aufdrehen. nicht. eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB GB | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20 Safety information ....................22 Technical data ....................25 Before starting the equipment ................25 Attachment and operation ................. 25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Introduction

    The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- scheppach gers. The minimum age requirement must be complied Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH with.
  • Seite 22: Scope Of Delivery

    Do not use the cable for purposes for which it is not intended - Do not use the cable to pull the plug out of the outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Other- medical implants consult with their physician and the wise accidents can occur. manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool. GB | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 • Dirt particles, dust etc. can get irritate the eyes or face • Do not store or eat food and drink in the work area. despite wearing safety goggles. Paint vapours are harmful to your health. • Inhaling swirled up particles. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Technical Data

    • Check the equipment for damage which may have occurred in transit. Report any damage immediately to the transport company which was used to deliver the compressor. • Install the compressor near the point of consump- tion. GB | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26: Mains Connection

    The printing of the type designation on the connection • If the device does not start, repeat the process. cable is mandatory. • If the device does not start again, switch the device off and on again using the on/off switch (16). 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Cleaning, Maintenance And Storage

    Always depressurize the equipment before carrying out Actuate the safety valve every 30 operating hours but any cleaning and maintenance work! Risk of injury! at least 3 times a year, to ensure that it works when required. GB | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28: Service Information

    Then pull off the filter cover (D). Now you can remove the air filter (F). Carefully tap out the air filter, filter cov- er and filter housing. Then blow out these parts with compressed air (approx. 3 bar) and reinstall in reverse order. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Check the quick-lock coupling and replace if A quick-lock coupling has a leak. shown on the pres- necessary. sure gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the Increase the set pressure with the pressure pressure regulator (5. regulator. GB | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30 Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Caractéristiques techniques ................36 Avant la mise en service ..................37 Structure et commande ..................37 Raccord électrique .................... 38 Nettoyage, maintenance et stockage ..............39 Mise au rebut et recyclage ................40 Dépannage ......................41 FR | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32: Introduction

    Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis Fabricant : le suivre attentivement. Seules les personnes formées scheppach à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH associés sont autorisées à travailler avec la machine.
  • Seite 33: Limite De Fourniture

    à être utilisé professionnellement, artisanale- - Il fonctionne en effet de manière plus satisfai- ment ou par des sociétés industrielles, tout comme sante et plus sûre dans sa plage de perfor- pour toute activité équivalente. mances. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34 - Contrôlez la pression de gonflage directement les dispositifs de protection et les autres pièces après le remplissage en utilisant un manomètre fonctionnent parfaitement et conformément aux adéquat, p. ex. dans une station service. dispositions. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 • En cas de traitement de liquides nocifs pour la san- té, des dispositifs de filtrage (masques faciaux) sont indispensables pour la protection. Respecter égale- ment les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection. FR | 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Il ne faut pas exploiter le compresseur avec réser- Portez une protection auditive. voir de pression rouillé ou endommagé. Faites un Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte constat de l’endommagement et adressez-vous au d’audition. service après-vente. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Avant La Mise En Service

    • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec rage du moteur. et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail. • Lorsque la température descend en dessous de +5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer. FR | 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38: Raccord Électrique

    100 A par phase. vement être raccordé par le biais d’un disjoncteur dif- férentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’in- térieur de l’appareil. FR | 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40: Informations Service Après-Vente

    (E). Retirez ensuite le couvercle du filtre matières plastiques. (D). Vous pouvez à présent retirer le filtre à air (F). Tapotez le filtre à air, le couvercle du filtre et le boîtier de filtre précautionneusement. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Dépannage

    Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le Raccord rapide non étanche. sur le manomètre, remplacer mais les outils ne fonctionnent pas. Pas assez de pression réglée sur le Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression (5). FR | 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42 Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato staziona- to, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di pressione acustica in dB 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Avvertenze sulla sicurezza ................45 Caratteristiche tecniche ..................48 Prima della messa in funzione ................48 Montaggio ed azionamento ................49 Ciamento elettrico ....................50 Pulizia, manutenzione econservazione ............. 51 Smaltimento e riciclaggio .................. 52 Risoluzione dei guasti ..................53 IT | 43 www.scheppach.com...
  • Seite 44: Introduzione

    L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Fabbricante: Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti scheppach istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Günzburger Straße 69...
  • Seite 45: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    - Si lavora meglio e più sicuri nell‘intervallo di po- gianali o industriali, o in attività equivalenti. tenza indicato. Indossare abbigliamento adeguato - Non indossare abbigliamento largo o gioielli per- ché potrebbero essere catturati da componenti in movimento. IT | 45 www.scheppach.com...
  • Seite 46 (ad es. un cavo di acciaio) in caso di pressioni superiori ai 7 bar. Evitare carichi pesanti sul sistema di tubazioni impiegando raccordi portagomme per evitare la formazione di punti di piegatura. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 PVC fluidi quali acquaragia, butanolo e di- la pistola ad aria compressa. Le polveri sono nocive clorometano. Questi fluidi distruggono il flessibile a per la salute! Corpi estranei e componenti soffiati pressione. via possono facilmente causare lesioni. IT | 47 www.scheppach.com...
  • Seite 48: Caratteristiche Tecniche

    8.4. • Verificate che l’apparecchio non presenti Danni do- vuti al trasporto. Comunicate subito alla ditta di tra- sporti eventuali danni del compressore al momento della consegna. • L’installazione del compressore deve avvenire nelle vicinanze dell’utenza. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Montaggio Ed Azionamento

    • Se sono stati eseguiti tutti i passi sopra citati e l’ap- monoblocco e inserire il tappo di chiusura dell’olio parecchio continua comunque a non funzionare, (15) nell’apertura di riempimento dell’olio (19). contattare il nostro servizio di assistenza. IT | 49 www.scheppach.com...
  • Seite 50: Ciamento Elettrico

    I cavi di alimentazione elettrica devono essere con- formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura „H05V- V-F“. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51: Pulizia, Manutenzione Econservazione

    Richiudete poi la vite di scarico (ruotandola modo incontrollato tenete sotto una piccola canaletta in senso orario). di lamiera e raccogliete l’olio in un recipiente. Se l’olio non fuoriesce completamente consigliamo di inclinare leggermente il compressore. IT | 51 www.scheppach.com...
  • Seite 52: Smaltimento E Riciclaggio

    52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Risoluzione Dei Guasti

    Il compressore fun- ziona, il manometro Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- L‘accoppiamento rapido perde. indica pressione, piamento rapido. ma gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa sul Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (5). IT | 53 www.scheppach.com...
  • Seite 54 Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Beoogd gebruik....................57 Veiligheidsvoorschriften ..................57 Technische gegevens ..................60 Voor de ingebruikname..................60 Montage en bediening ..................61 Elektrische aansluiting ..................62 Reiniging, onderhoud en opslag................ 62 Afvalverwerking en hergebruik ................64 Verhelpen van storingen ..................65 NL | 55 www.scheppach.com...
  • Seite 56: Inleiding

    Aan het elektrisch gereedschap mogen alleen perso- nen werken, die voor het gebruik van het elektrisch Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- scheppach bonden gevaren geïnformeerd zijn. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Günzburger Straße 69 den.
  • Seite 57: Meegeleverd

    - U kunt beter en veiliger werken binnen het aange- gen of bij soortgelijke werkzaamheden wordt ingezet. geven vermogensbereik. Draag geschikte kleding - Draag geen wijde kleding of sieraden, deze kun- nen door bewegende delen worden vastgegre- pen. NL | 57 www.scheppach.com...
  • Seite 58 - Plaats de compressor op een vlak oppervlak. het probleemloos gebruik van het elektrisch ge- Het is aan te bevelen, om toevoerslangen bij reedschap te kunnen waarborgen. een druk boven 7 bar van een veiligheidskabel te voorzien, bijv. een staalkabel. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 Verfdampen zijn schadelijk voor explosies in de compressorpomp kunnen veroor- de gezondheid. zaken. • De werkruimte moet groter zijn dan 30 m³ en er moet worden gezorgd voor voldoende luchtverversing tij- dens het spuiten en drogen. NL | 59 www.scheppach.com...
  • Seite 60: Technische Gegevens

    • Inademen van opstuivende vuildeeltjes. • De opstelling van de compressor moet nabij de ver- bruiker plaatsvinden. • 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Montage En Bediening

    • Herhaal het proces als het apparaat niet start. • Verwijder het transportdeksel (B) van de olievulope- • Als het apparaat niet opnieuw start, schakel het ap- ning (19). paraat dan met de aan / uit-schakelaar (16) uit en aan. NL | 61 www.scheppach.com...
  • Seite 62: Elektrische Aansluiting

    DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitsluitend net- m Let op! snoeren met de aanduiding “H05VV-F”. Voorafgaand aan alle reinigings- en onderhoudswerk- zaamheden moet het apparaat drukloos worden ge- Op de aansluitkabel moet de typeaanduiding vermeld maakt! Gevaar voor letsel! staan. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Overvulling kan schade aan het apparaat ring (17.2) tussen de aftapmoer (17.1) en de dop (17.3) tot gevolg hebben. Plaats de olieafsluitplug (15) terug te verwijderen. in de olievulopening (19). NL | 63 www.scheppach.com...
  • Seite 64: Service-Informatie

    Slijtageonderdelen*:Snaar en koppeling * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! Reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij ons servicecentrum. Scan hiertoe de QR-code op de titelpagina. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Verhelpen Van Storingen

    De compressor Slangverbindingen lek. evt. vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap Druk op de drukregelaar (5) te laag Drukregelaar weer opendraaien. loopt niet. afgesteld. NL | 65 www.scheppach.com...
  • Seite 66 ¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre de aceite! Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Nivel de potencia acústica indicado en dB 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 Datos técnicos ....................72 Antes de la puesta en marcha ................73 Estructura y manejo ................... 73 Conexión eléctrica ..................... 74 Limpieza, mantenimiento yalmacenamiento ............. 75 Eliminación y reciclaje ..................76 Solución de averías ................... 77 ES | 67 www.scheppach.com...
  • Seite 68: Introducción

    Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar Fabricante: por primera vez. En la herramienta eléctrica solo de- scheppach ben trabajar personas instruidas en su manejo y fami- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH liarizadas con los peligros que esta conlleva.
  • Seite 69: Volumen De Suministro

    No sobrecargue su herramienta eléctrica lares. - Trabajará mejor y con mayor seguridad en el ran- go especificado de potencia. Lleve unas prendas de trabajo adecuadas - No vista ropa ancha o joyería; podrían quedarse atrapadas entre piezas móviles. ES | 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70 7 bar estén equipa- garantizar el funcionamiento impecable de la he- das con un cable de seguridad, como por p. ej. rramienta eléctrica. un cable de acero. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 éstas podrían provocar que emitan chispas en las inmediaciones. incendios o explosiones en la bomba. • No guarde ni ingiera comida ni bebida en la sala de trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos para la salud. ES | 71 www.scheppach.com...
  • Seite 72: Datos Técnicos

    Incluso cuando se utiliza correctamente el aparato, siempre existen riesgos residuales que no se pueden descartar. Debido a la clase y construcción del apa- rato, se pueden derivar los siguientes peligros poten- ciales: • Puesta en funcionamiento accidental del producto. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73: Antes De La Puesta En Marcha

    • La presión de caldera se lee en el manómetro (6). men de suministro) • La presión de caldera se extrae en el acoplamien- • 2 llaves de boca de 14 mm (no incluidas en el volu- to rápido (7). men de suministro) ES | 73 www.scheppach.com...
  • Seite 74: Conexión Eléctrica

    • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- • Datos de la placa de características de la máquina xión del enchufe de la pared. • Datos de la placa de características del motor 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75: Limpieza, Mantenimiento Yalmacenamiento

    (gírelo en el sentido de las agujas del re- ga de aceite (12) de la bomba del compresor (13). loj). Antes de cada funcionamiento, compruebe que el depósito de presión no esté dañado ni oxidado. ES | 75 www.scheppach.com...
  • Seite 76: Eliminación Y Reciclaje

    Coloque el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada. m ¡Atención! Conserve el compresor únicamente en un entor- no seco e inaccesible a personas no autorizadas. ¡No volcar! ¡Conservar únicamente en vertical! ¡El aceite se puede derramar! 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77: Solución De Averías

    Compruebe el acoplamiento rápido y sustituirlo, Acoplamiento rápido presenta fugas la presión pero las en caso necesario. herramientas no Insuficiente presión ajustada en el funcionan. Sigue abriendo el regulador de presión. regulador de presión (5) ES | 77 www.scheppach.com...
  • Seite 78 Atenção! Verificar o nível de óleo e substituir o tampão de fecho do óleo antes da primeira colocação em funcionamento! Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Indicações de segurança .................. 81 Dados técnicos ....................84 Antes da colocação em funcionamento ............85 Montagem e operação ..................85 Ligação elétrica ....................86 Limpeza, manutenção e armazenamento ............87 Eliminação e reciclagem..................88 Resolução de problemas ................... 89 PT | 79 www.scheppach.com...
  • Seite 80: Introdução

    Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais scheppach do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69...
  • Seite 81: Utilização Correta

    - Mantenha o seu compressor limpo, para poder sideradas as seguintes medidas de segurança bási- trabalhar bem e de modo seguro. cas para a proteção contra choque elétrico e risco de - Siga as prescrições de manutenção. ferimentos e de incêndio. PT | 81 www.scheppach.com...
  • Seite 82 - Não utilize ferramentas elétricas cujo interruptor choque elétrico. não possa ser ligado e desligado. 25. Certifique-se de que os dispositivos de arrefeci- mento do óleo são mantidos limpos e que os dis- positivos de segurança continuam em condições operacionais. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 • Não utilize a pistola de sopro para soprar pessoas ou limpar vestuário no corpo. perigo de ferimentos! PT | 83 www.scheppach.com...
  • Seite 84: Dados Técnicos

    Incerteza K 2,03 dB(A) dos ouvidos prescrita. wA/pA • Partículas de sujidade, poeira, etc. poderão entrar em contacto com os olhos ou cara, apesar da utili- zação de óculos de proteção. • Inalação de partículas agitadas. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • 2 chaves de bocas de 14 mm (não incluídas no âm- • O manómetro (6) permite ler a pressão da caldeira. bito de fornecimento) • A pressão da caldeira é obtida no acoplamento rá- pido (7). PT | 85 www.scheppach.com...
  • Seite 86: Ligação Elétrica

    • Dados da placa de características da máquina dução incorreta do cabo de ligação. • Dados da placa de identificação do motor • Pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    De seguida, volte óleo (12) na bomba de compressão (13). a fechar o parafuso de drenagem (rotação no sentido dos ponteiros do relógio). Inspecione o reservatório de pressão quanto a ferrugem e danos antes de cada operação PT | 87 www.scheppach.com...
  • Seite 88: Informações De Assistência

    Atenção! Armazene o compressor apenas num local seco e inacessível a pessoas não autorizadas. Não incli- ne, armazene apenas na posição vertical! O óleo pode derramar! 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89: Resolução De Problemas

    é indicada pressão Verificar o acoplamento rápido e, se necessário, Acoplamento rápido com fuga. no manómetro, mas substituir. as ferramentas não Ajustada pressão insuficiente no funcionam. Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (5). PT | 89 www.scheppach.com...
  • Seite 90 www.scheppach.com...
  • Seite 91: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 92 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906102901

Inhaltsverzeichnis