Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MOVE
Art.-Nr./item no: 10350
Bedienungsanleitung -
User Manual

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Profitec MOVE

  • Seite 1 MOVE Art.-Nr./item no: 10350 Bedienungsanleitung - User Manual...
  • Seite 2 Lieber Kaffeegenießer, liebe Kaffeegenießerin, mit der MOVE haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Espresso-Siebträgermaschine und vor allem an der Zubereitung von Espresso und Cappuccino. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Verwendung der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu beachten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Über diese Bedienungsanleitung ..................7 Gestaltung von Sicherheits- und Warnhinweisen ..............7 Darstellungskonventionen ......................8 2 Sicherheit ..........................9 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................9 Gefährdung durch hohe Temperaturen ..................10 2.2.1 Gefährdung durch heiße Medien ..................... 10 2.2.2 Gefährdung durch heiße Oberflächen ..................10 3 Kurzanleitung für den ersten Espresso ................
  • Seite 4 9.1.1 Betriebsbereitschaft ......................... 26 9.1.2 Dauerbetrieb..........................26 9.1.3 Standby-Modus des Displays ....................26 9.1.4 ECO-Modus ..........................26 Maschine in Betrieb nehmen ....................... 27 9.2.1 Maschine ein- und ausschalten ..................... 27 9.2.2 Maschine vorbereiten ........................ 27 Shortcut-Funktionen ........................27 9.3.1 ECO-Modus einschalten ......................28 9.3.2 Preinfusion aktivieren oder deaktivieren ................28 9.3.3...
  • Seite 5 10.3.10 Barista Light ..........................48 10.4 Erweiterte Menü-Einstellungen (Advanced User Settings)..........48 10.4.1 Filter Reminder ........................... 49 10.4.2 Clock Set ............................49 10.4.3 Schedule Set ..........................50 10.4.4 Timer Enable ..........................50 10.4.5 Temperature Unit ........................51 10.4.6 Coffee Offset Correction ......................51 10.4.7 Enable Fast Heating ........................52 11 Reinigung ..........................
  • Seite 6 17 Empfehlungen für die optimale Zubereitung von Espresso ........... 69 18 Notizen ..........................71 DE - 6 MOVE_BA_V1.0...
  • Seite 7: Über Diese Bedienungsanleitung

    Über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und Anweisungen, die für den sicheren und effizienten Umgang mit dem Produkt erforderlich sind. • Vor der Verwendung des Produkts muss die Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und verstanden werden. • Grundvoraussetzung für eine sichere Handhabung und Verwendung ist das Einhalten aller angegebenen sicherheitsbezogenen Informationen und Handlungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 8: Darstellungskonventionen

    Darstellungskonventionen Hervorhebungen im Text Um die Lesbarkeit und Übersicht innerhalb der Bedienungsanleitung zu verbessern, werden einzelne Informationsarten hervorgehoben. Handlungsanweisungen in der beschriebenen Reihenfolge durchführen. Zwischenresultate zeigen das Ergebnis nach einem Handlungsschritt ¾ Handlungsanweisungen in der beschriebenen Reihenfolge durchführen. Endresultate zeigen das Ergebnis nach einer Handlungsanweisung an. •...
  • Seite 9: Sicherheit

    Bestehen Unklarheiten oder sollten weitere Informationen erforderlich sein, vor Inbetriebnahme der Maschine mit dem autorisierten Fachhändler in Verbindung zu setzen. Autorisierte Service-Stellen finden Sie in unserer Händlersuche unter: www.profitec-espresso.com/haendlersuche Allgemeine Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitsinformationen und Warnhinweise in der dieser Bedienungsanleitung beachten.
  • Seite 10: Gefährdung Durch Hohe Temperaturen

    • Vor der Reinigung und Wartung immer den Stecker aus der Steckdose ziehen und die Maschine auf Raumtemperatur abkühlen lassen. • Maschine nicht ins Wasser tauchen, unter fließendes Wasser halten oder mit feuchten Händen bedienen. • Flüssigkeit darf weder auf den Netzstecker der Maschine noch auf die Steckdose gelangen.
  • Seite 11: Kurzanleitung Für Den Ersten Espresso

    3 Kurzanleitung für den ersten Espresso Bei der Zubereitung von Espresso müssen alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise beachtet werden. Vor der Zubereitung des ersten Espressos muss die Maschine ordnungsgemäß installiert (siehe Kapitel 7, „Installation“) und in Betrieb genommen werden (siehe Kapitel 8, „Erstinbetriebnahme“).
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Espresso-Siebträgermaschine MOVE darf nur für die Zubereitung von Espresso sowie für die Entnahme von heißem Wasser und Dampf verwendet werden. Diese Maschine ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen: • Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Seite 13: Beschreibung Der Maschine

    5 Beschreibung der Maschine Aufbau der Maschine Abb. 1 Aufbau und Komponenten Display zum Anzeigen und Konfigurieren Wasserauffangschale mit Tropfblech von Einstellungen Kessel- und Brühdruckmanometer Display-Tasten Wasserrohr Dampf-Kippventil für den Bezug von Wasser-Kippventil für den Bezug von heißem Wasserdampf heißem Wasser Dampfrohr mit gummiertem Griff Bezugstasten Filterträger mit Silikonaufsatz...
  • Seite 14: Bedienelemente

    Bedienelemente Abb. 2 Bedienelemente Display-Tasten Untere Bezugstaste Dampf-Kippventil Heißwasser-Kippventil Ein-/Aus-Taste Obere Bezugstaste 5.2.1 Ein-/Aus-Taste Mit der Ein-/Aus-Taste (3, Abb. 2) wird die Maschine ein- und ausgeschaltet. Der LED-Ring des Tasters zeigt folgende Zustände an: • Die Maschine ist ausgeschaltet • Die Maschine ist eingeschaltet. •...
  • Seite 15: Display-Tasten

    5.2.2 Display-Tasten Mit den zwei Display-Tasten (1, Abb. 2) werden folgende Funktionen ausgeführt: • Hauptmenü öffnen (siehe Kapitel 10.2.1, „Hauptmenü öffnen“), • Untermenüs auswählen (siehe Kapitel 10.2.2, „Untermenü auswählen und öffnen“), • in Untermenüs Einstellungen bzw. Werte ändern (siehe Kapitel 10.2.3, „Einstellungen ändern und bestätigen“), •...
  • Seite 16: Bedienhebel

    5.2.4 Bedienhebel Dampf-Kippventil Mit dem Dampf-Kippventil (2, Abb. 2) wird das Dampfrohr für den Bezug von heißem Dampf geöffnet bzw. geschlossen. Ausgangsstellung Das Dampfrohr ist geschlossen. Bezugsstellungen (oben / unten / links / rechts) Das Dampfrohr wird geöffnet und heißer Dampf wird bezogen. Heißwasser-Kippventil Mit dem Heißwasser-Kippventil (5, Abb. 2) wird das Heißwasserrohr für den Bezug von heißem Wasser geöffnet bzw.
  • Seite 17: Transport

    6 Transport Beim Transport der Maschine sind alle Kennzeichnungen auf der Transportverpackung sowie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung zu beachten. Kennzeichnungen auf der Verpackung Kennzeichnung Bedeutung Diese Seite nach oben Kennzeichnet die Oberseite des Packstücks. Der Pfeil muss bei Transport, Handhabung und Lagerung des Packstücks immer nach oben zeigen.
  • Seite 18: Lieferumfang

    Lieferumfang Im Standardlieferumfang sind enthalten: • MOVE Espresso- • je 1x Eintassensieb, Siebträgermaschine Zweitassensieb, Dreitassensieb (21 g) • Bedienungsanleitung • Blindsieb • Wasserauffangschale mit Tropfblech • Tamper • Filterträger, bodenlos, inkl. • Reinigungspinsel Silikonaufsatz Zusätzlich zum Standardlieferumfang kann folgendes Zubehör optional erworben werden: •...
  • Seite 19: Lieferumfang Prüfen

    Mit beiden Händen die Maschine aus der Transportverpackung heben und auf einen ebenen, ausreichend tragfähigen Untergrund stellen. Schaumstoffpolster und Kunststoffhülle entfernen. Originalverpackung an einem trockenen Ort aufbewahren. Lieferumfang prüfen Bei Erhalt der Maschine folgende Eingangsprüfungen durchführen: • Vollständigkeit gemäß Lieferumfang (siehe Kapitel 6.2, „Lieferumfang“) •...
  • Seite 20 Maschine mit beiden Händen an der Unterseite anheben und im Originalkarton verpacken. Maschine an den gewünschten Ort transportieren. DE - 20 MOVE_BA_V1.0...
  • Seite 21: Installation

    Installation Die Installation der Maschine muss gemäß den in dieser Bedienungsanleitung ausgeführten Anweisungen erfolgen. Anforderungen an den Aufstellort Am Aufstellort müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: • Aufstellfläche muss stabil und waagerecht sein. • Aufstellfläche muss wasserunempfindlich sein. • Aufstellfläche darf nicht heiß sein. •...
  • Seite 22: Blindsieb Und Wasserauffangschale Installieren

    Abb. 3 Wasserauffangschale und Tropfblech Tropfblech Wasserauffangschale 7.3.1 Blindsieb und Wasserauffangschale installieren Tipp Das Blindsieb kann unterhalb der Wasserauffangschale auf- bewahrt werden. In der Aufnahme für die Wasserauffangscha- le befindet sich dafür eine entsprechende Halterung. Blindsieb einsetzen. Tropfblech (1, Abb. 3) in die Wasserauffangschale (2, Abb. 3) einsetzen. Wasserauffangschale mit den Aussparungen an der Unterseite auf die Aufnahme an der Maschine setzen und hineinschieben, bis sie einrastet.
  • Seite 23 Wassertankdeckel an der Oberseite der Maschine entfernen. Filterkartusche so in den Wasserfilteradapter (1, Abb. 4) im Wassertank einsetzen, dass er einrastet. Wassertankdeckel installieren. MOVE_BA_V1.0 DE - 23...
  • Seite 24: Erstinbetriebnahme

    8 Erstinbetriebnahme Vor der erstmaligen Inbetriebnahme sicherstellen, dass: • die Maschine ordnungsgemäß installiert ist (siehe Kapitel 7, „Installation“), • der Netzstecker von der Stromversorgung getrennt ist, • die Wasserauffangschale richtig eingesetzt ist (siehe Kapitel 1, „Über diese Bedienungsanleitung“), und • das Dampf- und das Heißwasser-Kippventil geschlossen sind (siehe Kapitel 5.2.4, „Bedienhebel“), Erstinbetriebnahme...
  • Seite 25: Kessel Mit Wasser Füllen (Fill-Modus)

    Ein-/Aus-Taste (2, Abb. 5) drücken. Der LED-Ring der Ein-/Aus-Taste leuchtet auf und im Display erscheint ¾ die Anzeige „Fill“. 8.1.2 Kessel mit Wasser füllen (Fill-Modus) Gefäß unter die Brühgruppe (3, Abb. 5) stellen. Die Öffnung des Gefäßes sollte mindestens so groß sein wie die Brühgruppe. Eine der Bezugstasten (4, 5, Abb. 5) betätigen.
  • Seite 26: Bedienung

    9 Bedienung Betriebsarten 9.1.1 Betriebsbereitschaft Nach dem Einschalten beginnt die Maschine zu heizen. Im Display wird die jeweils erreichte Brühtemperatur und, sofern aktiviert, die Dampftemperatur angezeigt. Sobald im Display die eingestellten Temperaturwerte angezeigt werden, ist die Maschine betriebsbereit. 9.1.2 Dauerbetrieb Nach dem Einschalten läuft die Maschine im Dauerbetrieb.
  • Seite 27: Maschine In Betrieb Nehmen

    Maschine in Betrieb nehmen 9.2.1 Maschine ein- und ausschalten Maschine einschalten: Die Ein-/Aus-Taste drücken. Der LED-Ring leuchtet auf und im Display erscheinen nacheinander folgenden Anzeigen: • die Willkommensanzeige „MAKE COFFEE YOURS“, • die Software-Version, • die bisher verbrauchte Litermenge, sofern der Filter Reminder eingestellt ist (siehe Kapitel 10.4.1, „Filter Reminder“), •...
  • Seite 28: Eco-Modus Einschalten

    9.3.1 ECO-Modus einschalten Während des Betriebs die linke Display-Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Die Maschine aktiviert den ECO-Modus. 9.3.2 Preinfusion aktivieren oder deaktivieren Während des Betriebs die rechte Display-Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Je nach Einstellung wird die Preinfusion aktiviert oder deaktiviert. Dieses Icon erscheint, wenn die Preinfusion aktiviert wurde.
  • Seite 29: Wassertank Mit Wasser Füllen

    Wassertank mit Wasser füllen HINWEIS Beschädigung durch überlaufendes Wasser Der Wassertank kann überlaufen und austretendes Wasser kann in die Maschine laufen. • Den Wassertank nur bis kurz unter den Rand füllen • Beim Befüllen des Tanks kein Wasser über der Maschine verschütten. Zum Befüllen des Wassertanks kann dieser aus der Maschine genommen oder direkt mithilfe eines Behälters gefüllt werden.
  • Seite 30: Silikonaufsatz Und Siebe In Filterträger Einsetzen

    Durch leichtes Anklopfen des Filterträgers mit den Fingern das Kaffeepulver gleichmäßig im Sieb verteilen. Den mitgelieferten Tamper senkrecht auf das Kaffeepulver setzen und gleichmäßigen, kontrollierten Druck ausüben. Dabei den Tamper nicht kippen. Tamper dabei leicht drehen, um eine ebene Oberfläche zu erzielen. Das Kaffeepulver ist angedrückt und verdichtet.
  • Seite 31: Filterträger In Brühgruppe Einsetzen

    Die Siebe wie folgt einsetzen: Mit einer Hand den Filterträger mit dem P-Logo (4, Abb. 6) nach oben gerichtet festhalten. Mit der anderen Hand das zugehörige Sieb (1, Abb. 6) in den Filterträger einsetzen. Mit beiden Daumen das Sieb hineindrücken, bis es einrastet. Filterträger in Brühgruppe einsetzen HINWEIS Beschädigung durch zu festes Anziehen des Filterträgers...
  • Seite 32: Flush Durchführen

    Ansicht der Brühgruppe von unten Filterträger mit einer Hand festhalten. Filterträger so unter der Brühgruppe positionieren, dass der Griff des Filterträgers in einem Winkel von ca. 45° nach links ausgerichtet ist. Filterträger in die Aufnahme der Brühgruppe drücken, bis die Flügel des Filterträgers in den Aussparungen an der Brühgruppe einrasten.
  • Seite 33: Flush Zum Spülen Der Brühgruppe

    Leeres Gefäß unter die Brühgruppe stellen. Bezug mit einer der Bezugstasten starten. Im Display wird die Dauer in Sekunden angezeigt. Nach 10 Sekunden wird der Flush automatisch beendet und es erscheint die Anzeige „Ready Go“. Die Maschine ist bereit für die Zubereitung von Espresso. Wird der Flush nicht innerhalb der 60 Sekunden durchgeführt, beendet die Maschine das Aufheizen und senkt die Brühtemperatur ab.
  • Seite 34 Bei der Verwendung ohne Silikonaufsatz folgendes beachten: • Die Öffnung der Tasse sollte so breit sein wie das verwendete Sieb. Anderenfalls kann Espresso danebenlaufen. Für die Zubereitung von Espresso wie folgt vorgehen: Gewünschtes Sieb in den Filterträger einsetzen (siehe Kapitel 9.6, „Silikonaufsatz und Siebe in Filterträger einsetzen“).
  • Seite 35: Filterträger Aus Der Brühgruppe Entfernen

    Anzeige manueller Bezug Erscheint, wenn der automatische Bezug manuell verlängert wird. 9.10 Filterträger aus der Brühgruppe entfernen WARNUNG Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen und herausspritzendes Flüssigkeiten Beim Entfernen des Filterträgers können heißes Wasser und Kaffeesud herausspritzen und Verletzungen oder Verbrühungen verursachen. Die Metallflächen des Filterträgers werden heiß, wenn der Filterträger während des Betriebs der Maschine installiert ist.
  • Seite 36: Heißen Dampf Entnehmen

    Das Ventil wird geschlossen und der Kessel wird automatisch mit ¾ Wasser gefüllt. Heißwasserdüse reinigen (siehe Kapitel 11.3, „Dampf- und Heißwasserdüse reinigen“). Tipp: Um nacheinander mehrere Tassen heißes Wasser zu entnehmen, empfiehlt es sich, die aufgeheizte Maschine auszuschalten, damit kein kaltes Wasser in den Kessel nachgepumpt wird.
  • Seite 37 Dampfdüse umgehend reinigen (siehe Kapitel 11.3, „Dampf- und Heißwasserdüse reinigen“). MOVE_BA_V1.0 DE - 37...
  • Seite 38: Navigation Und Einstellungen Im Menü

    10 Navigation und Einstellungen im Menü 10.1 Anzeigen im Display Im Display werden alle Menüeinstellungen und Status der Maschine angezeigt. 10.1.1 Menüs für die grundlegenden Einstellungen (Basic Settings) Menü „Brew Temperature“: Brühtemperatur einstellen (siehe Kapitel 10.3.1, „Brew Temperature“) Brew Temperature Menü...
  • Seite 39: Menüs Für Die Erweiterten Einstellungen (Advanced User Settings)

    10.1.2 Menüs für die erweiterten Einstellungen (Advanced User Settings) Menü „Filter Reminder“: Erinnerung an den Filterwechsel einstellen (siehe Kapitel 10.4.1, „Filter Reminder“) Filter Reminder Menü „Timer Enable“: Timer für das automatische Ein- oder Aus- schalten der Maschine aktivieren bzw. deaktivieren (siehe Kapitel Timer Enable 10.4.4, „Timer Enable“)
  • Seite 40: Navigation Im Menü

    Preinfusion deaktiviert (Kapitel 9.3.2, „Preinfusion aktivieren oder deaktivieren“) Passive Preinfusion im Gange (siehe Kapitel 10.3.4, „Preinfusion“) Aktive Preinfusion im Gange (siehe Kapitel 10.3.4, „Preinfusion“) Brühvorgang (Bezug) (siehe Kapitel 9.8, „Flush durchführen“) Erinnerung zum Reinigen der Maschine (siehe Kapitel 10.3.8, „Clea- ning Reminder“) Erinnerung zum Austauschen des Wasserfilters (siehe Kapitel 10.4.1, „Filter Reminder“)
  • Seite 41: Hauptmenü Öffnen

    Obere Bezugstaste • Auswahl bestätigen Untere Bezugstaste • Aktuelle Menüanzeige verlassen 10.2.1 Hauptmenü öffnen Gleichzeitig die linke und die rechte Display-Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Das Hauptmenü wird geöffnet und im Display erscheint die Anzeige „Brew Temperature“. 10.2.2 Untermenü auswählen und öffnen Im Hauptmenü...
  • Seite 42: Steam Enable

    Hauptmenü öffnen. Untermenü „Brew Temperatur“ auswählen und öffnen. Im Display blinkt die aktuell eingestellte Brühtemperatur. ¾ Brühtemperatur einstellen. Im Display erscheint einige Sekunden die eingestellte Brühtemperatur. 10.3.2 Steam Enable Über die Dampfdüse der Maschine können Flüssigkeiten erhitzt und aufgeschäumt werden. Dafür wird Wasser im Dampfkessel erhitzt. Um Energie zu sparen, kann der Dampfkessel ausgeschaltet werden.
  • Seite 43: Funktionsweise Der Preinfusion

    10.3.4 Preinfusion Die Preinfusion sorgt dafür, dass das Kaffeepulver im Filterträger einmal komplett befeuchtet wird, bevor mit hohem Druck die Extraktion durchgeführt wird. Es besteht die Möglichkeit, die Preinfusion aktiv (mit Pumpenaktivität) und/ oder passiv (ohne Pumpenaktivität) zu beeinflussen. Funktionsweise der Preinfusion Zu Beginn des Espressobezugs baut die Pumpe für eine vordefinierte Zeit aktiv Druck auf.
  • Seite 44: Preinfusion Aktivieren Oder Deaktivieren

    Preinfusion aktivieren oder deaktivieren Über das nachfolgende Menü wird die Preinfusion als Funktion für die gesamte Maschine aktiviert oder deaktiviert. Die aktivierte Funktion ist nur wirksam, sofern für die jeweiligen Bezugstasten ebenfalls die Preinfusion aktiviert ist (siehe Kapitel 10.3.6, „Brew Settings - Einstellung über die Bezugstasten“). Hauptmenü...
  • Seite 45: Brew Settings - Einstellung Über Die Bezugstasten

    Einstellung „Brew 1 Settings“ oder „Brew 2 Settings“ auswählen und bestätigen. Brew 2 Settings Im Display erscheinen die Brüheinstellungen. ¾ Die obere Bezugstaste drücken. Die Einstellung für die Option „Shot Time“ blinkt. ¾ Gewünschte Gesamtdauer für den Bezug einstellen und bestätigen.
  • Seite 46: Bezugsdauer Bei Deaktivierter Preinfusion Einstellen

    Nach Ablauf der gewünschten Dauer die Bezugstaste ein letztes Mal drücken. Die Bezugstaste ist nun mit der gewünschten Bezugsdauer programmiert. Bezugsdauer bei deaktivierter Preinfusion einstellen Nachdem die Preinfusion für die gewünschte Bezugstaste deaktiviert („OFF“) wurde: Dieselbe Bezugstaste kurz drücken. Die LED der Bezugstaste blinkt und im Display startet ein Timer. ¾...
  • Seite 47: Reset Reminder

    Hauptmenü öffnen. Brew Temperature Untermenü „Cleaning Reminder“ auswählen und öffnen. Cleaning Reminder Gewünschte Einstellung auswählen und bestätigen. 10.3.9 Reset Reminder Die Maschine unterstützt zwei Erinnerungsfunktionen: • Cleaning Reminder: Erinnerung für die nächste Reinigung der Brühgruppe (siehe Kapitel 10.3.8, „Cleaning Reminder“) •...
  • Seite 48: Barista Light

    10.3.10 Barista Light An der Unterseite der Balkon-Einheit befindet sich die Beleuchtung der Maschine. Diese kann über die Optionen „ALWAYS ON“ (immer eingeschaltet), „DURING SHOT“ (während des Bezugs eingeschaltet) oder „OFF“ (immer ausgeschaltet) programmiert werden. Hauptmenü öffnen. Brew Temperature Untermenü „Barista Lights“ auswählen und öffnen. Barista Lights Gewünschte Einstellung auswählen und bestätigen.
  • Seite 49: Filter Reminder

    10.4.1 Filter Reminder Über das Menü kann eine Erinnerung für den nächsten Austausch des Wasserfilters eingestellt werden. Um diese Funktion verwenden zu können, muss ein Wasserfilter eingesetzt sein (siehe Kapitel 7.3.2, „Wasserfilter installieren“). Die Einstellung erfolgt in 5-Liter-Schritten mit einem Wert von bis zu 200 Litern.
  • Seite 50: Schedule Set

    10.4.3 Schedule Set Die Maschine bietet die Möglichkeit, jeweils zwei Zeiten pro Tag für das automatische Einschalten („ON“) und Ausschalten („OFF“) der Maschine einzustellen. Es muss nicht jeder Ein- und Ausschaltzeit ein Wert zugewiesen sein. Um eine Ein- oder Ausschaltzeit zu löschen, den Wert „--:--“ auswählen. Hauptmenü...
  • Seite 51: Temperature Unit

    Hauptmenü öffnen. Brew Temperature Untermenü „Timer Enable“ auswählen und öffnen. Timer Enable Einstellung „ON“ (Timer aktivieren) oder „OFF“ (Timer deaktivieren) auswählen und bestätigen. 10.4.5 Temperature Unit Die Temperatur kann in °C oder °F angezeigt werden. Werksseitig verwendet die Maschine die Einheit °C. Hauptmenü...
  • Seite 52: Enable Fast Heating

    10.4.7 Enable Fast Heating Nach dem Einschalten der Maschine heizt diese bis auf die voreingestellte Brühtemperatur auf. Dies kann je nach Umgebungstemperatur bis zu 20  Minuten dauern. Die Funktion „Enable Fast Heating“ dient dazu, die Maschine in kürzerer Zeit zu überheizen, um die Brühgruppe zu erwärmen und die Brühtemperatur schneller zu erreichen.
  • Seite 53: Reinigung

    11 Reinigung GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung besteht Gefahr eines tödlichen Stromschlags aufgrund unsachgemäßer Reinigung. • Vor der Reinigung die Maschine ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und die Maschine auf Raumtemperatur abkühlen lassen. • Die Maschine niemals unter Wasser tauchen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen Es besteht Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen.
  • Seite 54: Silikonaufsatz Aus Dem Filterträger Entfernen

    Silikonaufsatz aus dem Filterträger entfernen Mit einer Hand den Filterträger festhalten. Mit der anderen Hand den Silikonaufsatz aus der Fassung ziehen. Sieb, Silikonaufsatz und Filterträger reinigen Wie in den vorherigen Abschnitten erläutert, Silikonaufsatz und Sieb aus dem Filterträger entfernen. Filterträger, Silikonaufsatz und Sieb mit warmem Wasser, einem lebensmittelechten Spülmittel und einem weichen Lappen reinigen.
  • Seite 55: Dampf- Und Heißwasserdüse Reinigen

    11.3 Dampf- und Heißwasserdüse reinigen WARNUNG Verletzungsgefahr Bei der Reinigung der Dampf- und der Heißwasserdüse besteht Verletzungsgefahr aufgrund hoher Temperaturen. • Dampfrohr, Dampfdüse, Heißwasserrohr und Heißwasserdüse nicht berühren. Nur über die gummierten Griffen handhaben. 11.3.1 Dampf- und Heißwasserdüse nach dem Gebrauch reinigen Dampfdüse und Heißwasserdüse unmittelbar nach jedem Gebrauch reinigen, damit Flüssigkeitsrückstände umgehend beseitigt werden und nicht antrocknen können.
  • Seite 56: Gehäuse Der Maschine Reinigen

    Maschine ausschalten und abkühlen lassen. Düse (2, Abb. 9) des Dampfrohres mit der Hand abschrauben und zur Seite legen. Löcher der Dampfdüse vorsichtig mit einer Nadel oder Büroklammer säubern. Düse einschließlich Dichtung (1, Abb. 9) wieder anschrauben. 11.4 Gehäuse der Maschine reinigen Gehäuse mit einem weichen, angefeuchteten Lappen abwischen, um Verunreinigungen zu entfernen.
  • Seite 57: Dampfkessel Entleeren

    Wassertank über einer Spüle entleeren und mit warmem Wasser, einem lebensmittelechten Spülmittel und einem weichen Lappen reinigen. Außenseite des Wassertanks mit einem trockenen, weichen Lapen abtrocknen. Wassertank einsetzen. Wassertankdeckel wieder aufsetzen. 11.6 Dampfkessel entleeren Wird die Maschine längere Zeit nicht benutzt, ist sie vollständig zu entleeren. Auch bei regelmäßigem Betrieb sollte das Kesselwasser alle 1-2 Wochen abgelassen und erneuert werden.
  • Seite 58: Vorbereitende Schritte Für Die Automatische Reinigung

    11.7.1 Vorbereitende Schritte für die automatische Reinigung Brühgruppendichtung und das Duschensieb mit der mitgelieferten Bürste reinigen. Tassensieb aus dem Filterträger entfernen (siehe Kapitel 11.1, „Filterträger, Silikonaufsatz und Siebe reinigen“). Blindsieb in den Filterträger einsetzen (siehe Kapitel 9.6, „Silikonaufsatz und Siebe in Filterträger einsetzen“). Blindsieb mit 3 - 5 g des Reinigungspulvers befüllen.
  • Seite 59: Nachspülen

    11.7.3 Nachspülen Nach Ablauf des Counters den Filterträger aus der Brühgruppe entfernen und mit frischem Wasser ausspülen. Filterträger in die Brühgruppe einsetzen. Eine der Bezugstasten kurz drücken, um den Bezug zu starten. Warten, bis der Druck aufgebaut ist und im Pumpendruckmanometer 9 bar angezeigt wird.
  • Seite 60: Wartung

    Bedienungsanleitung erläutert werden, dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. 12.1 Ersatzteile und Zubehör Für Wartungsarbeiten dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Ersatzteile sind bei autorisierten Händlern erhältlich. Autorisierte Händler sind in der Händlersuche zu finden unter: www.profitec-espresso.com/haendlersuche Ersatzteil Artikelnummer Brühgruppendichtung C449900230 Duschplatte C519900102...
  • Seite 61: Wasserfilter Austauschen

    Zubehörteil Artikelnummer Wasserfilter 89445.K Tamperstation Pr5130 Tamper Pad Pr5115 Sudschublade, Edelstahl Pr5230 Milchkännschen, 350 ml Pr5200 Milchkännchen, 500 ml Pr5210 Filter Screen Pr5140 4x Pro Cups Espresso Pr5127 4x Pro Cups Cappuccino Pr5128 12.2 Wasserfilter austauschen Werksseitig ist an der Maschine keine Erinnerungsfunktion eingestellt. Wird die Funktion über das Menü...
  • Seite 62: Dichtung Austauschen

    Tropfblech und Auffangschale entfernen. Ersatzteile auspacken und bereitlegen. 12.3.3 Dichtung austauschen Ansicht der Brühgruppe von unten Mit Inbusschlüssel die Senkkopfschraube in der Mitte der Duschplatte lösen. Duschplatte und Duschenhalter entfernen. Dichtung der Duschplatte entfernen. Mit Schlitzschraubendreher Gruppendichtung heraushebeln. Die Gruppendichtung wird dabei zerstört. ¾...
  • Seite 63: Störungsbehebung

    13 Störungsbehebung Die nachfolgende Übersicht enthält Informationen über mögliche Störungen und Maßnahmen zur Behebung der Störungen. Wenn während der Verwendung der Maschine Störungen auftreten, die nicht eindeutig durch die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen zu bestimmen sind oder sich nicht anhand der beschriebenen Maßnahmen beseitigen lassen, die Maschine nicht verwenden und den Händler kontaktieren.
  • Seite 64 Störung Ursache Abhilfe Wasser läuft zwischen Fil- Filterträger nicht richtig Filterträger richtig instal- terträger und Brühgruppe installiert. lieren (siehe Kapitel 9.7, heraus. „Filterträger in Brühgrup- pe einsetzen“). Dichtung verschlissen. Dichtung austauschen (siehe Kapitel 12.3, „Dich- tung der Brühgruppe austauschen“). Wassertank lässt sich Wassertank falsch aus- Wassertank korrekt aus- nicht vollständig einset-...
  • Seite 65: Maschine Zurücksetzen

    13.1.1 Maschine zurücksetzen Durch das Zurücksetzen werden alle benutzerdefinierten Einstellungen gelöscht. Nach dem Zurücksetzen muss die Erstinbetriebnahme durchgeführt werden (siehe Kapitel 8, „Erstinbetriebnahme“). Maschine mit der Ein-/Aus-Taste ausschalten. Der LED-Ring erlischt. ¾ Rechte Display-Taste gedrückt halten. Währenddessen die Maschine mit der Ein-/Aus-Taste einschalten. Warten, bis im Display die Anzeige „Reset Done“...
  • Seite 66: Technische Daten

    14 Technische Daten Spezifikation Wert Abmessungen Maschine (B x T x H) 270 x 445 x 375 mm Abmessungen mit Filterträger (B x T x H) 270 x 495 x 375 mm Gewicht 18,8 kg Wasserdruck min. 1 bar, max. 2 bar Kapazität Wassertank ca.
  • Seite 67: Außerbetriebnahme, Demontage Und Lagerung

    15 Außerbetriebnahme, Demontage und Lagerung 15.1 Maschine außer Betrieb nehmen Maschine mit der Ein-/Aus-Taste ausschalten. Der LED-Ring erlischt. ¾ Netzstecker vom Netzstrom trennen. 15.2 Demontage der Maschine Maschine leeren (siehe Kapitel 11.6, „Dampfkessel entleeren“). Maschine außer Betrieb nehmen. Maschine vollständig abkühlen lassen. Tropfblech von der Wasserauffangschale entfernen.
  • Seite 68: Entsorgung

    16 Entsorgung Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass ein Produkt und sein Zubehör (z. B. Ladegerät, USB-Kabel) am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt wer- den dürfen. Um Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden und um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Res- sourcen zu fördern, diese Gegenstände von anderen Abfallarten trennen und verantwortungsbewusst recyceln.
  • Seite 69 17 Empfehlungen für die optimale Zubereitung von Espresso Die Zubereitung des optimalen Espressos wird nicht nur von subjektiven sondern auch anderen Faktoren beeinflusst, wie zum Beispiel Kaffeesorte, Mahlgrad, Menge des Kaffeepulvers, Temperatur, Preinfusion, Durchfluss, Exkraktionsdauer usw. Bis die richtigen Einstellungen erreicht sind, wird es notwendig sein, die unterschiedlichen Parameter zu varrieren und auszuprobieren.
  • Seite 70 Problem Ursache Abhilfe Zu wenig Körper. Mahlung der verwendeten Feiner gemahlenes Kaf- Kaffeebohnen zu grob. feepulver verwenden. Kaffeepulver zu alt. Frisches Kaffeepulver verwenden. Zu wenig Kaffeepulver. Mehr Kaffeepulver verwenden. Als Orien- tierungshilfe dient die Markierung in den Sieben. Duschsieb verschmutzt. Brühgruppe reinigen (siehe Kapitel 11.7, „Brüh- gruppe reinigen“).
  • Seite 71 18 Notizen Um die Wiederholbarkeit bei der Zubereitung von Espresso sicherzustellen, können nachfolgend die bevorzugten Einstellungen notiert werden. Einstellung Getränk Getränk Getränk Kaffeesorte Mahlgrad Menge Kaffee- pulver Brühtemperatur Dampftemperatur Dauer aktive Prein- fusion Dauer passive Preinfusion Dauer Extraktion Ausgangstempe- ratur Milch Bemerkungen MOVE_BA_V1.0 DE - 71...
  • Seite 140 MOVE_BA_V1.0 EN - 141...
  • Seite 141 PROFITEC GmbH Industriestraße 57 - 61 69245 Bammental/Heidelberg Deutschland/Germany Tel.: +49 (0) 6223 9205-0 E-Mail: info@profitec-espresso.com Internet: www.profitec-espresso.com...

Diese Anleitung auch für:

10350

Inhaltsverzeichnis