Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

P R O 4 0 0
A r t . - N r . / i t e m n o : 1 0 4 0 0
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g -
U s e r Ma n u a l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Profitec PRO 400

  • Seite 1 P R O 4 0 0 A r t . - N r . / i t e m n o : 1 0 4 0 0 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g - U s e r Ma n u a l...
  • Seite 2 Lieber Kaffeegenießer, liebe Kaffeegenießerin, mit der PRO 400 haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Espresso-Siebträgermaschine und vor allem an der Zubereitung von Espresso und Cappuccino. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu beachten.
  • Seite 3: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine. Used symbols Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid injuries.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT DEUTSCH Verwendete Symbole ................................2 LIEFERUMFANG ................................ 5 ALLGEMEINE HINWEISE ............................5 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................... 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................6 GERÄTEBESCHREIBUNG ............................6 Geräteteile ................................. 6 Technische Daten ..............................7 INSTALLATION DER MASCHINE ........................... 7 Vorbereitungen zur Installation ........................... 7 Stromanschluss ...............................
  • Seite 5 Selecting the boiler temperature ........................30 Preinfusion ................................31 6.4.1 Activating the Preinfusion ............................ 31 6.4.2 Deactivating the Preinfusion ..........................32 The ECO mode ................................ 34 6.5.1 Deactivating ECO mode............................34 6.5.2 Activating ECO mode ............................35 Machine reset ................................. 36 LED indicators.................................
  • Seite 6: Lieferumfang

    Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von autorisierten Service- Stellen durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig. Autorisierte Service-Stellen finden Sie in unserer Händlersuche auf www.profitec-espresso.com. Deutsche Original-Bedienungsanleitung...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ein zu spätes Entkalken kann zu erheblichen Schäden an der Maschine führen. 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die PRO 400 darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser- und Dampfentnahme verwendet werden. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung...
  • Seite 8: Technische Daten

    DEUTSCH Vorsicht! Verletzungsgefahr: Folgende Geräteteile sind heiß oder können es werden: • Bereich der Drehknöpfe für Dampfentnahme und Heißwasserentnahme • Dampf- und Heißwasserrohr • Brühgruppe • Siebträger • Gehäuse: Oberseite und Seitenteile 3.2 Technische Daten Spannung / Volt: Frequenz: EU: 230 V EU: 50 Hz UK: 230 V UK: 50 Hz...
  • Seite 9: Betrieb Der Maschine

    9. Warten Sie bitte, bis der Kesseldruck im oberen Bereich des Manometers einen Wert von ca. 1,0-1,5 bar anzeigt. 10. Eine manuelle „Kesselentlüftung“ ist nicht notwendig, da bei der PRO 400 ein professionelles Anti- Vakuumventil eingebaut ist, das den Kessel während der Aufheizphase entlüftet.
  • Seite 10: Wählen Der Kesseltemperatur

    Sie das Blindsieb wieder gegen das Kaffeesieb aus. 7. Nun ist die Maschine wieder betriebsbereit. 6.3 Wählen der Kesseltemperatur Das Einstellen der Kesseltemperatur Ihrer Pro 400 können Sie vor dem Start oder bei Benutzung Ihrer Maschine vornehmen. Die jeweiligen Temperaturen wählen Sie über den 3-Positions-Schalter (siehe unten).
  • Seite 11: Preinfusion

    DEUTSCH Für unterschiedliche Kaffeeröstungen oder -zusammensetzungen ist es empfehlenswert, die Temperatur des Kessels anzupassen. Um eine höchstmögliche Balance des Geschmackes zu erzielen, ist es empfehlenswert, die Brühtemperatur der Rösttiefe anzupassen. Je dunkler die Röstung, desto kühler sollte die Extraktionstemperatur für einen möglichst ausgeglichenen Geschmackseindruck gewählt werden. So lässt sich ungewünschte Bitterkeit in der Tasse reduzieren.
  • Seite 12 DEUTSCH 3. Stellen Sie den Brühhebel hoch. 4. Stellen Sie den Schalter auf die mittlere Stellung (Position 0). 5. Schalten Sie die Maschine an. 6. Die grüne LED blinkt. 7. Kippen Sie den Schalter in die vordere Stellung (Position I) und dann wieder auf die mittlere Stellung (Position 0).
  • Seite 13: Preinfusion Deaktivieren

    DEUTSCH 6.4.2 Preinfusion deaktivieren Schalten Sie die Maschine aus. 2. Versichern Sie sich, dass der Wassertank mindestens bis zur Hälfte gefüllt ist. 3. Stellen Sie den Brühhebel hoch. 4. Stellen Sie den Schalter auf die mittlere Stellung (Position 0). 5. Schalten Sie die Maschine an. 6.
  • Seite 14: Der Eco-Modus

    DEUTSCH 8. Die Einstellung wird durch ein Aufleuchten (3 Sekunden an) der grünen LED bestätigt und gespeichert. 9. Ziehen Sie den Brühhebel wieder nach unten und warten Sie 5 Sekunden. Die Maschine wechselt wieder in den normalen Betrieb. Wichtig Achten Sie darauf, dass der Brühhebel während des Einstellens in der oberen Stellung verweilt.
  • Seite 15 DEUTSCH 4. Stellen Sie den Schalter auf die mittlere Stellung (Position 0). 5. Schalten Sie die Maschine an. 6. Die grüne LED blinkt. 7. Stellen Sie den Brühhebel nach unten. Jetzt haben Sie 5 Sekunden Zeit, die Einstellung vorzunehmen. Nach Ablauf dieser Zeit wechselt die Maschine automatisch in den normalen Betrieb.
  • Seite 16: Eco-Modus Aktivieren

    DEUTSCH 6.5.2 ECO-Modus aktivieren Schalten Sie die Maschine aus. 2. Versichern Sie sich, dass der Wassertank mindestens zur Hälfte gefüllt ist. 3. Stellen Sie den Brühhebel hoch. 4. Stellen Sie den Schalter auf die mittlere Stellung (Position 0). 5. Schalten Sie die Maschine an. 6.
  • Seite 17: Maschinen-Reset

    DEUTSCH 8. Kippen Sie den Schalter in die vordere Stellung (Position I) und dann wieder auf die mittlere Stellung (Position 0). 9. Die Einstellung wird durch ein Aufleuchten (3 Sekunden an) der grünen LED bestätigt und gespeichert. 10. Nach einer kurzen Wartezeit von wenigen Sekunden wechselt die Maschine in den normalen Betrieb.
  • Seite 18 DEUTSCH 4. Stellen Sie den Schalter auf die mittlere Stellung (Position 0). 5. Schalten Sie die Maschine an. 6. Die grüne LED blinkt. 7. Entfernen Sie den Wassertank. 8. Die Einstellung wird durch ein Aufleuchten (3 Sekunden an) der grünen LED bestätigt. 9.
  • Seite 19: Led-Hinweise

    DEUTSCH 6.7 LED-Hinweise LED leuchtet dauerhaft: Maschine ist eingeschaltet. LED blinkt (2 Sekunden ein – 1 Sekunde aus): Wassertank ist leer/nicht eingesetzt. LED blinkt (3 Sekunden ein – 1 Sekunde aus): Maschine befindet sich im ECO-Modus. LED blinkt (1 Sekunde ein – 1 Sekunde aus): Maschine befindet sich im Setup Modus.
  • Seite 20: Heißwasserentnahme

    6.9.2 Dampfentnahme Die PRO 400 ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten, wie z.B. Milch oder Glühwein. Sie ist eine professionelle Espressomaschine in kompakter Form und hat ein enormes Dampfvolumen. Dies bedeutet, dass Sie innerhalb weniger Sekunden Milchschaum zubereiten können.
  • Seite 21: Reinigung Der Brühgruppe

    DEUTSCH Säubern Sie das Duschensieb und die Gruppendichtung im unteren Bereich der Kaffeebrühgruppe von sichtbarer Verschmutzung ohne diese Teile zu entnehmen. Bitte beachten Sie, dass die Filterträger, Tropfblech der Wasserauffangschale und der Wassertank nicht für die Spülmaschine geeignet sind. Reinigung je nach Erfordernis: Reinigen Sie das Dampfventil nach jedem Gebrauch.
  • Seite 22 DEUTSCH Austausch der Gruppendichtung Maschine abschalten (den Metall-Kippschalter auf „0“ stellen) und den Netzstecker ziehen. 2. Maschine auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Im Folgenden wird die weitere Vorgehensweise dargestellt (siehe Abbildungen): Brühgruppe zu Beginn Flachschraubenzieher wird am Duschensieb und Dichtung sind Duschensieb angesetzt, um jetzt fast herausgehebelt diese und die Dichtung...
  • Seite 23: Transport Und Lagerung

    Die kleine Dichtung zwischen Düse und Gewinde nicht verlieren! Die Düse anschließend wieder anschrauben. 8. TRANSPORT UND LAGERUNG 8.1 Verpackung Die PRO 400 wird in einem Karton durch eine Kunststoffhülle und Schaumstoffplatten geschützt geliefert. Vorsicht! Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wichtig Verpackungsmaterial für eventuellen Transport unbedingt aufbewahren.
  • Seite 24: Ratschläge Und Problemlösungen

    DEUTSCH Weiterhin wurden folgende Verordnungen eingehalten: • Verordnung über die Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung von Chemikalien (REACH): 1907/2006/EU. • Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. • Verordnung (EU) Nr. 10/2011 über Materialien und Gegenstände aus Kunststoff, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
  • Seite 25 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Behebungsvorschläge Siebträger nicht richtig Siebträger fester einspannen eingesetzt Siebträger/ Brühgruppe tropft Gruppendichtung tauschen Gruppendichtung verschlissen (siehe 7.3) Deaktivieren Sie die Preinfusion Der Kaffeebezug (Pumpe) Der Preinfusionsmodus ist (siehe 6.4.2) startet für ein paar Sekunden, aktiviert. Führen Sie einen Reset der unterbricht und startet erneut.
  • Seite 26: Empfohlenes Zubehör

    DEUTSCH • Jetzt zügig den Dampfhahn am Drehgriff gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen. Der Dampf strömt in die Milch. • Den Krug stillhalten. • Nach kurzer Zeit bemerkt man einen Sog im Krug. Die eigentliche Schäumung setzt ein. Den Krug mit Ansteigen der Milch leicht nach unten ziehen.
  • Seite 27: Product Delivery

    See page 1 for your specialized dealer’s contact details. Authorized service points can be found in our dealer search on www.profitec-espresso.com Translation of the original German user manual...
  • Seite 28: Proper Use

    A late descaling can cause substantial damage to the machine. 2.2 Proper use The PRO 400 is designed to be used for the preparation of coffee, hot water and steam only. The machine is not intended for commercial use. Use of the machine other than for the above-mentioned purpose is not recommended. The manufacturer cannot be held responsible for damages due to unsuitable use of the machine and is not liable to recourse.
  • Seite 29: Technical Data

    ENGLISH Caution! Danger of injury: The following parts are hot or may become hot: • area around the steam handle and the hot water handle • steam and hot water wands • portafilter • brew group • body (upper part and side frames) 3.2 Technical data Voltages: Frequency:...
  • Seite 30: Use Of The Machine

    Wait until the boiler pressure (indicated on the upper part of the gauge) shows 1.0-1.5 bar. 10 A manual “boiler ventilation” is not necessary because the PRO 400 is equipped with a professional depression valve that ventilates the boiler during the heating phase.
  • Seite 31: Selecting The Boiler Temperature

    After heat-up phase and a short flush*, the specified boiler temperatures of the PRO 400 are approx. 90°C for switch position I, approx. 94°C for switch position 0 and approx. 98°C for switch position II. The measured temperatures may vary slightly, as they depend, for example, on the ambient temperature or the temperature in the water tank.
  • Seite 32: Preinfusion

    ENGLISH Switch Switch Switch Taste (0-5) position I position 0 position II 120°C 124°C 128°C Sweet 1.50 0.50 1.00 Acidity 2.00 0.50 0.50 Saltiness 1.00 1.00 1.00 Bitterness 2.50 3.50 4.00 Body 2.50 3.00 3.00 Aftertaste 2.00 2.50 3.00 Corresponds 90°C 94°C 98°C...
  • Seite 33: Deactivating The Preinfusion

    ENGLISH 4. Set the switch to the middle position (position 0). 5. Switch on the machine. 6. The green LED flashes. 7. Set the switch to the front position (position I) and then back to the middle position (position 0). 8.
  • Seite 34 ENGLISH 2. Ensure that the water tank is at least half full. 3. Set the brew group lever up. 4. Set the switch to the middle position (position 0). 5. Switch on the machine. 6. The green LED flashes. Set the switch to the rear position (position II) and then back to the middle position (position 0).
  • Seite 35: The Eco Mode

    ENGLISH 10. Pull the brew group lever down again and wait 5 seconds. The machine returns to normal operation. Important Ensure that the brew group lever remains in the upper position during adjustment. 6.5 The ECO mode For reasons of sustainability, the machine is delivered with ECO mode activated. This value is set to 90 min by default.
  • Seite 36: Activating Eco Mode

    ENGLISH 5. Switch on the machine. 6. The green LED flashes. 7. Pull the brew group lever down. Now you have 5 seconds to change the setting. After this time, the machine automatically switches back to normal operation. 8. Set the switch to the rear position (position II) and then back to the middle position (position 0).
  • Seite 37: Machine Reset

    (position I) and then back to the middle position (position 0). 12. The setting is confirmed and saved when the green LED is on. 6.6 Machine reset You can reset the Pro 400 to the factory settings. Translation of the original German user manual...
  • Seite 38 • ECO mode ON (90min) • Preinfusion OFF To reset the Pro 400 to factory settings, proceed as follows: Switch the machine off. 2. Ensure that the water tank is at least half full. 3. Set the brew group lever up.
  • Seite 39: Led Indicators

    ENGLISH Remove the water tank. 8. The setting is confirmed when the green LED is on. 9. Replace the water tank. 10. Pull the brew group lever down again and wait 5 seconds. The machine switches back to normal operation. 6.7 LED indicators LED lights up continuously: Machine is switched on.
  • Seite 40: Dispensing Of Hot Water And Steam

    Dispensing of steam The PRO 400 makes it possible to generate large amounts of steam in order to heat or froth beverages, e. g. milk or punch. It is a professional and compact espresso coffee machine with an large steam volume, allowing you to prepare milk froth within a few seconds.
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Important After every application, clean the steam nozzle and wand with a non-abrasive, damp cloth to remove possible liquid residue. Risk of injury Avoid skin contact with the steam nozzle and wand while cleaning! CLEANING AND MAINTENANCE Regular and accurate care is very important for the performance, longevity and safety of your machine. Caution! Always switch off the machine (power switch in lower position), disconnect the power cord and let the machine cool down to room temperature (for at least 30 minutes) before...
  • Seite 42: Maintenance

    ENGLISH 10 Operate the brew group lever for approx. 40 seconds. Then move it back into the lower position. Remove the portafilter and repeat step 10. After this, the brew group is ready for use. 12 Place the filter for 1 or 2 cups into the portafilter. Caution! Beware of hot water while cleaning the group.
  • Seite 43: Transport And Warehousing

    Do not lose the small gasket situated between the steam nozzle and the thread! Afterwards, replace the steam nozzle. TRANSPORT AND WAREHOUSING 8.1 Packing The PRO 400 is delivered in a special carton and protected by a plastic cover and foam. Caution! Keep packing out of the reach of children! Important Keep packing and packing material for possible transport! Do not throw it away! 8.2 Transport...
  • Seite 44: Warehousing

    ENGLISH 8.3 Warehousing • Keep the machine packed in a dry place. • Do not stack more than three units on top of each other. • Do not place other heavy items on the packing. DISPOSAL WEEE Reg.-Nr.: DE 97592029 This product complies with EU Directive 2012/19/EU and is registered according to WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 45: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Troubleshooting Use a finer grind. Tamp the ground coffee more The grind is not fine enough. firmly. Reduce the brewing pressure. The coffee is too old. Use fresh coffee Little or no crema on the top of There is too much chlorine in the the coffee.
  • Seite 46 ENGLISH Problem Possible Cause Troubleshooting The green LED flashes. (2 seconds on – 1 second off): Refill water or ensure the water tank There is not enough water in is properly inserted. the water tank or tank is not inserted correctly. Switch off/on the machine.
  • Seite 47: Recommended Accessories

    ENGLISH • Advice: When milk frothing is finished, just shake the frothing container a little bit to make the milk bubbles ascend to the surface and to get a more compact milk froth. • After frothing the milk, release the steam into the drip tray to remove milk residue and avoid any blockage of the steam nozzle.
  • Seite 48 Notizen / Notes...
  • Seite 49 Notizen / Notes...
  • Seite 50 P R O F I T E C G mb H I n d u s t r i e s t r a ß e 5 7 - 6 1 6 9 2 4 5 B a mme n t a l / H e i d e l b e r g D e u t s c h l a n d / G e r ma n y T e l .

Diese Anleitung auch für:

10400

Inhaltsverzeichnis