Herunterladen Diese Seite drucken

Interior technology Assunta Montageanleitung Seite 37

20a
Schroef het klemboutje los bij de onderste geleidingsblokjes.
Dévissez le boulon de serrage
des blocs de guidage en bas.
Loosen the clamp bolt from
the bottom guide rollers.
Schrauben Sie die Klemmschraube
an den unten Schienenblöcken los.
20b
Schroef de onderste geleidingswieltjes uit tot 3.5 mm + speling c en schroef het klemboutje terug vast.
(De geleidingswieltjes moeten op minimum op speling c van de gleuf blijven.)
Dévissez les roulettes de guidage
inférieures jusqu'à 3,5 mm + le jeu c
et après, revissez le boulon de serrage.
(Les roulettes de guidage doivent rester
au minimum le jeu c de la fente.)
Unscrew the lower guide wheels
to 3.5 mm + tolerance c and retighten
the clamp bolt afterwards.
(The guide wheels have to be at,
at least, tolerance c from the guide.)
Schrauben Sie die untersten
Führungsrädchen bis zu 3,5 mm
+ Abweichung c und Schrauben Sie
die Klemme erneut fest.
(Die Führungsrädchen sollen ab min.
Abweichung c vom Kanal bleiben.)
Controleer of het paneel recht is. Indien het
21
paneel afwijkingen vertoont, dient u de
deurrechters aan te spannen of te lossen.
Vérifiez que le panneau est droit.
Si le panneau présente des anomalies,
vous devez tendre ou relâcher
les redresseurs de porte.
Check that the door is straight.
If the door is out of alignment,
you will need to tighten or loosen
the alignment fittings.
Kontrollieren Sie ob den Türflügel senkrecht ist.
Sollte der Türflügel abweichen,
müssen Sie die Ausrichtbeschläge
anziehen oder lockern.
72
6.4 Vast paneel
/ Panneau fixe / Fixed door / Fester Türflügel
22a
Het is aangewezen om het vast paneel afneembaar te maken. Zodat men bij een defect of schade
altijd de technische ruimte kan bereiken. Dit kan gedaan worden met de kogelsnappers.
Hiervoor dient men gaten te voorzien in de zijgeleiding.
Deze gaten worden geplaatst op de dikte van het vast paneel vermeerderd met 1,5 mm van
de voorkant van het de kast. De gaten staan 41 mm uit elkaar. De eerste twee gaten komen
op 54 mm van de bovenkant, de volgende twee op de hoogte van het vast paneel
verminderd met 136 mm van de bovenkant.
Il vaut mieux rendre le panneau fixe amovible pour permettre
un accès permanent à l'espace technique en cas de
défaut ou de dommages. À cette fin, il faut utiliser les
vivaneaux à billes et prévoir des trous dans le guide
latéral.
Les trous doivent se trouver dans l'épaisseur du panneau fixe
à 1,5 mm de l'avant de l'armoire. Les trous se trouvent à 41 mm
les uns des autres. Les deux premiers se trouvent à 54 mm du haut,
les deux suivants à la hauteur du panneau fixe à 136 mm du haut
du haut de l'armoire.
We suggest you make the fixed door removable. That way
the technical area can always be reached in the event of
a malfunction or damage. This can be done using the
ball snappers. To do this, holes must be provided in the guide rails.
These holes are placed at the thickness of the fixed door
plus 1,5 mm from the front of the cabinet.
The first two holes are placed 54 mm from the top,
the next two are at the height of the fixed panel minus
136 mm from the top of the cabinet.
Es ist ratsam den festen Türflügel abnehmbar anzubringen.
So ist der technische Raum im Falle eines Fehlfunktion oder
Beschädigung stets erreichbar. Dies kann mit dem
Kugelschnäpper durchgeführt werden. Dazu müssen Sie
die Führungsschienen mit Löchern versehen.
Der abstand dieser Löcher von der Vorderseite des Gehäuses
entrspricht der Dicke der festen Türflügels zuzüglich 1,5 mm.
Die Löcher sind 41 mm auseinander. Die ersten beiden Löcher sind
54 mm von der Oberseite entfernt, die nächsten zwei auf der
Höhe des festen Türflügels abzüglich 136 mm.
Voor alle configuraties.
Pour toutes les configurations.
For all configurations.
Für alle Einstellungen.
73
loading