Herunterladen Diese Seite drucken

Interior technology Assunta Montageanleitung Seite 11

4g
Sla met de rubberen hamer de deurrechters in de infrezingen.
Avec le marteau en caoutchouc, enfoncez les redresseurs
de porte dans les fraisages.
Use the rubber hammer to tap the alignment fittings into
the slots.
Verwenden Sie einen Gummihammer, um die Ausrichtbeschläge
in die Ausfräsungen zu schlagen.
4h
Plaats aan de kant van de zeskant moer de houder met de grootste opening
en aan de andere kant de houder met de kleinste opening.
Du côté de l'écrou hexagonal, placez le support avec la plus
grande ouverture et de l'autre côté, le support avec
la plus petite ouverture.
Place the holder with the larger opening on the side with
the hexagon nut and the holder with the smallest
opening on the other side.
An der Seite der Sechskantmutter bringen Sie den Halter
mit der grössten Öffnung an, an der anderen Seite
den Halter mit der kleinsten Öffnung.
20
4i
Schroef de houders aan beide kanten vast.
Vissez les supports des deux côtés.
Screw the holders in place on both sides.
Schrauben Sie die Halter an beiden Seiten fest.
4j
Schroef om de 300 mm een afdekplaatje voor de stang vast.
Tous les 300 mm, vissez une plaque de revêtement pour la barre.
Screw a protective plate in place for the rod every 300 mm.
Alle 300 mm schrauben Sie eine Abdeckplatte für die Stange fest.
4k
Klik de afdekkapjes over de houders. Het aanspannen gebeurt bij de inbouw van de panelen.
Cliquez les chapeaux d'obturation sur les supports. La tension est effectuée lors de l'intégration des panneaux.
Click the protective caps in place over the holders. Tightening takes place with the mounting of the panels.
Klicken Sie die Abdeckplatten über die Halter. Das Anspannen wird beim Einbau der Türflügel vorgenommen.
21
loading