Indien u niet over een antenne beschikt, slaat u stap 5 over.
Si vous ne disposez pas d'une antenne, passez étape 5.
If you do not have an antenna, skip step 5.
Insofern Sie keine Antenne haben, überschlagen Sie Schritt 5.
5
Optioneel kunt u een externe antenne aansluiten op de stuurkast.
Bij normale omstandigheden is de ontvangst ruim voldoende.
Maar in uitzonderlijke gevallen
(grote afstand, veel beton, ...)
bevestigt u een externe antenne in de technische ruimte.
En option, vous pouvez raccorder une antenne externe
à l'unité de commande. Dans des conditions normales,
la réception est nettement suffisante. Cependant,
dans des cas exceptionnels (grande distance, beaucoup de béton, ...)
vous fixerez une antenne externe dans l'espace technique.
As an option, you can connect an external antenna to the control unit.
Under normal circumstances there is sufficient reception.
But in exceptional cases (long distance, lots of concrete, etc.)
you should attach an external antenna in the technical area.
Als Option können Sie eine Aussenantenne an die Steuerungseinheit
anschließen. Unter normalen Umständen reicht der Empfang
vollkommen aus. In Ausnahmefällen (grosser Abstand, viel Beton, ...)
befestigen Sie eine Aussenantenne im technischen Raum.
6
Sluit de voedingskabel aan op het net
Raccordez le câble d'alimentation au réseau. (230 V)
Connect the power cable to the power supply. (230 V)
Schliessen Sie das Netzkabel an. (230 V)
48
.
(230 V)
5.2 Comfort domotica
/ domotique / home automation / Domotik
Optioneel kun u verlichting of andere domotica
aansluiten op de extra contacten op de elektrische kast.
Deze worden dan samen gestuurd met de
open en gesloten toestand van uw kast/meubel.
Dit kan aangesloten worden door de
bijgevoegde connectoren aan te sluiten
en vast te schroeven aan de elektrische kast.
En option, vous pouvez raccorder un éclairage ou un autre
système domotique (max. 12 A) aux contacts supplémentaires
sur l'unité de commande. Ces systèmes seront commandés avec
la fonction d'ouverture et de fermeture de votre armoire/meuble.
Vous pouvez les raccorder en branchant les connecteurs joints
et en les vissant à l'unité de commande.
As an option, you can connect lighting or other forms
of home automation (max 12 A) to the extra contacts on
the electrical cabinet. These are then operated according to
whether your cabinet/furniture is open or closed. This can
be done by connecting the additional connectors and screwing it
to the electrical cabinet.
Als Option sind zusätzliche Anschlüsse für eine Beleuchtung
oder eine andere Domotikanlage (max. 12 A) vorgesehen.
Gesteuert werden sie zusammen mit dem offenen und geschlossenen
Zustand Ihres Schranks/Möbels. Für den Anschluss verwenden Sie
die beiliegenden Connectoren, die am elektrischen Schrank
festgeschraubt werden.
Optioneel kan uw kast/meubel via een
domotica systeem of relais bediend worden.
Opgelet: u dient géén externe spanningsbron
op deze contacten aan te sluiten!
De pulsduur van de schakeling dient
tussen 0,2 en 1 seconde te duren.
En option, vous pouvez commander votre armoire/meuble
par le biais d'un système domotique ou d'un relais.
Attention: vous ne devez raccorder aucune
source de tension externe à ces contacts !
La durée de la pulsation de la connexion doit être
comprise entre 0,2 et 1 seconde.
As an option, your cabinet/furniture can also be operated
via a home automation system or relay.
Important: do not connect any external
power source to these contacts!
The pulse duration of the switch must be
between 0.2 and 1 second.
Wahlweise kann Ihr Schrank/Möbel über
ein Domotiksystem oder einen Schalter bedient werden.
Wichtig: Sie brauchen keine externe
Spannungsquelle anzuschliessen!
Die Pulsdauer der Schaltung muss
0,2 bis 1 Sekunde andauern.
pulsduur: 0,2 ... 1,0 s / durée de la pulsation: 0,2 ... 1,0 s / pulse duration: 0,2 ... 1,0 s / Pulsdauer: 0,2 ... 1,0 s
(max 12 A)
L / +
spanningsbron
12 V / 230 V
source de tension
N / -
power source
Spannungsquelle
verlichting / éclairage / lighting / Beleuchtung
open
closed
contact wanneer kast
contact wanneer kast
volledig open is
volledig dicht is
NO
contact lors d'une ouverture totale.
contact lors d'une fermeture totale
contact when the cabinet is fully open
contact when the cabinet is fully closed
Anschluss nach Öffnung des Schranks
Anschluss nach Schliessung des Schranks
contact vanaf sluiting kast
contact vanaf opening kast
contact à partir de la fermeture
contact à partir de l'ouverture
NC
contact as soon as the cabinet is closed
contact as soon as the cabinet is opened
Anschluss ab Schliessung des Schranks
Anschluss ab Öffnung des Schranks
open
V out
relais 1
relais 2
A1
A1
relais 1 openen
relais 2 sluiten
ouvrir / opening / öffnen
A2
A2
fermer / closing / schliessen
COM
NC
NO
close
49