INHOUDSTAFEL
/ TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS
1.
INLEIDING
INTRODUCTION / INTRODUCTION / EINLEITUNG
Samenstelling pakket
1.1
/ Compisition du paquet / Assembly package / Zusammenzetzung des Montagesets
Schroeven en bouten
1.2
/ Vis et boulons / Screws and bolts / Schrauben und Muttern
Zelf te voorzien
1.3
/ à prévoir soi-même / to provide yourself / selbst mitzubringen
Installatiegereedschap
1.4
/ Outils pour l'installation / Installation equipment / Montagewerkzeug
2.
MECHANISCHE OPBOUW
MONTAGE MÉCANIQUE / MECHANICAL STRUCTURE / MECHANISCHE STRUKTUR
Technische ruimte
2.1
/ Espace technique / Technical area / Technischer Raum
3.
OPBOUW PANELEN
CONSTRUCTION DES PANNEAUX / CONSTRUCTING THE DOORS / AUFBAU DER TÜRFLÜGEL
Onderste paneel
3.1
/ Panneau inférieur / Lower door / Unterster Türflügel
Tweede paneel
3.2
/ Deuxième panneau / Second door / Zweiter Türflügel
Derde paneel
3.3
/ Troisième panneau / Third door / Dritter Türflügel
Vierde paneel
3.4
/ Quatrième panneau / Fourth door / Vierter Türflügel
Vast paneel
3.5
/ Panneau fixe / Fixed door / Fester Türflügel
4.
INBOUW ONDERSTE PANEEL /
MOUNTING THE LOWER DOOR / EINBAU DES UNTERSTES TÜRFLÜGELS
5.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL CONNECTION / STROMANSCHLUSS
Comfort
5.1
.................................................................................................................................................................................................................................
Comfort Domotica
5.2
/ Domotique / Home automation / Domotik
Comfort testen
5.3
/ tester / testing / testen
Essential
5.4
...............................................................................................................................................................................................................................
Essential Domotica
5.5
/ Domotique / Home automation / Domotik
Essential testen
5.5
/ tester / testing / testen
6.
INBOUW VOLGENDE PANELEN
INTÉGRATION DES PANNEAUX / MOUNTING THE DOORS / EINBAU DER TÜRFLÜGEL
Tweede paneel
6.1
/ Deuxième panneau / Second door / Zweiter Türflügel
Derde paneel
6.2
/ Troisième panneau / Third door / Dritter Türflügel
Vierde paneel
6.3
/ Quatrième panneau / Fourth door / Vierter Türflügel
Vast paneel
6.4
/ Panneau fixe / Fixed door / Fester Türflügel
7.
INWERKINGSTELLING
MISE EN SERVICE / COMMISSIONING / INBETRIEBNAHME
Comfort instellen
7.1
/ régler / setting / einstellen
Essential instellen
7.2
/ régler / setting / einstellen
8.
NOTITIES
NOTES / NOTES / ANMERKUNGEN
2
.......................................................................................................................................................
...............................................................
.......................................................................
............................................................................
..................................................................................
.......................................................................................
.......................................................................................
....................................................................................................
............................................................................................
.....................................................................................................................
INTÉGRATION DU PANNEAU INFÉRIEUR
.................................................................................
.........................................................................
........................................................................................................
............................................................................................................................................................
.......................................................................................................
...........................................................................................................................................................
..................................................................
.......................................................................................
....................................................................................................
............................................................................................
.....................................................................................................................
...............................................................................................................................
............................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
1. INLEIDING
Doorheen deze handleiding wordt het onderscheid gemaakt tussen
3
Comfort en Essential, vanaf pagina 44. Naargelang de versie,
volgt u dan het desbetreffende hoofdstuk.
4
............
5
Au fil de ce manuel, nous faisons la distinction entre Comfort et Essential, à partir de la page 44.
Selon la version, vous vous rendrez au chapitre approprié.
5
5
Throughout this manual a distinction is made between Comfort and Essential, from page 44.
......................................
Depending on which version you have, you will need to follow the appropriate section.
In dieser Anleitung machen wir, ab S. 44, einen Unterschied zwischen Comfort und Essential.
Je nach System verfahren Sie laut der Anleitungen im entsprechenden Kapitel.
6
6
Verder is er onderscheid tussen configuraties met
één, twee, drie of vier bewegende panelen. Volg dus
12
................................................
enkel de stappen die gelden voor uw configuratie.
12
26
Nous faisons également une distinction entre les configurations avec un, deux,
30
trois ou quatre panneaux mobiles. Par conséquent, suivez uniquement les étapes
33
qui s'appliquent à votre configuration.
36
A distinction is also made between configurations with one, two, three or four
moving doors. So simply follow the steps that apply to your configuration.
Wir unterscheiden ebenfalls zwischen Einstellungen mit einem bewegenden
Türflügel oder mit zwei, drei oder vier bewegenden Türflügeln.
38
Befolgen Sie nur die Anweisungen für die von Ihnen gewählte Einstellung.
Het is van groot belang dat de panelen recht zijn. Daarom wordt een maximum kromming of torsie van 2 mm
opgelegd t.o.v. alle panelen in het systeem.
44
44
49
Il est extrêmement important que les panneaux soient droits.
C'est pourquoi un cintrage et/ou une torsion maximale de 2 mm est
50
imposé(e) à tous les panneaux du système.
54
59
It is very important for the doors to be straight. For that reason a maximum
bend and/or torsion of 2 mm applies to all of the doors in the system.
60
Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die Türflügel ganz gerade sind.
Aus diesem Grund wird eine maximale Krümmung und/oder Torsion
von 2 mm auferlegt, die für alle Systeme des Türflügels gelten.
63
64
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand en/of openbaar gemaakt in enige vorm of op enige
67
wijze, hetzij elektronisch, mechanisch door fotokopieën, opnames of op enige andere manier zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.
70
© 2013, VDS Verdonck Development & Systems. Uitgegeven in eigen beheer.
73
Tous droits réservés. Aucun élément de cette publication ne peut être photocopié, enregistré dans un fichier de données automatisé et/ou rendu public sous quelque forme ou de quelque
manière que ce soit, électroniquement, mécaniquement par des photocopies, des enregistrements ou de quelque autre manière que ce soit sans l'accord écrit préalable de l'éditeur.
© 2013, VDS Verdonck Development & Systems. Publié en gestion directe.
75
All rights reserved. No parts of this publication may be replicated, stored in an automated database and/or made public in any way or in any form, whether electronic, mechanical or by
75
photocopy, recording or in any other way without the prior written consent of the publisher.
86
© 2013, VDS Verdonck Development & Systems. Self-published.
Alle Rechte sind vorbehalten. Vorbehaltlich der vorherigen, schriftlichen Genehmigung des Herausgebers dürfen der Text und/oder Textauszüge nicht vervielfältigt, in einen automatisierten
Datensatz gespeichert und/oder veröffentlicht werden, egal in welcher Form oder nach welchem Verfahren, sei es elektronisch, mechanisch mittels Kopien, Aufnahmen oder anderer Träger.
87
© 2013, VDS Verdonck Development & Systems. In eigener Regie herausgegeben.
/ INTRODUCTION / INTRODUCTION / EINLEITUNG
3