5
Laat het paneel enkele millimeters naar
boven lopen. Breng nu druk aan op de boven-
kant van het paneel, zodat de riemen zich
rekken. Controleer nu of het paneel haaks
ten opzichte van de zijwand staat.
Mocht dit niet het geval zijn, regel dan de
riemklemmen opnieuw af.
Faites monter le panneau de quelques milimètres.
Appuyez sur la partie supérieure afin de tendre les courroies.
Contrôlez si le panneau est perpendiculaire à la paroi latérale.
Dans le cas contraire, réajustez les pinces de sangles.
Allow the door to move up for a few millimetres. Apply pressure to the top of the door, so that the belts can stretch. Now check if the door
is perfectly perpendicular with the side wall. If not, adjust the belt clamps again.
Lassen Sie den Türflügel einige Millimeter nach oben gehen. Drücken Sie dann auf die Oberseite des Türflügels, so dass die Gurte gestreckt
sind. Überprüfen Sie nun, ob der Türflügel im rechten Winkel zur Seitenwand steht. Wenn dies nicht der Fall ist, regeln Sie die Gurtzangen
nach.
Laat het paneel tot boven lopen. Het paneel loopt nu met het
6
eindeloopblokje tegen de hefboom van de kabelhaspel.
Mocht het eindeloopblokje niet perfect op de hefboom terecht
komen, is het aangewezen om de kabelhaspel en/of het einde-
loopblokje te verplaatsen tot wanneer het paneel perfect stopt.
(Het paneel moet ongeveer op 10 mm van de bovenkant stoppen)
Laat het paneel terug naar beneden voor de volgende stappen.
Faites monter le panneau jusqu'à ce que le bloc de butée soit contre le levier
de l'enrouleur de câble.
Si le bloc de fin course n'est pas parfaitement contre le levier, il est préférable de déplacer
l'enrouleur de câble et/ou le bloc de fin de course jusqu'à ce que le panneau s'arrête
parfaitement.
(Il doit s'arrêter à environ 10 mm du haut)
Faites redescendre le panneau pour les étapes suivantes.
Allow the door to move up. The door will now run
against the lever of the cable reel with the end block.
If the end block does not reach the lever of the cable
reel, we recommend you to move the end block
and/or the cable reel until the door stops perfectly.
(The door should stop at approx. 10 mm from the top)
Allow the door to slide back down for the following steps.
Lassen Sie den Türflügel nach oben gehen. Der Türflügel endet nun mit dem Durchlauf-Endblock gegen den Hebel der Kabelspule.
Wenn der Durchlauf-Endblock den Hebel nicht optimal erreicht, ist es angebracht, die Kabelspule und/oder den Durchlauf-Endblock zu verstellen.
(Der Türflügel sollte etwa 10 mm von der Oberseite entfernt stoppen)
Senken Sie den Türflügel für die folgenden Schritte wieder ab.
62
6. INBOUW VOLGENDE PANELEN
/ INTÉGRATION DES PANNEAUX SUIVANTES
7a
Kogelsnappers
optie
Vivaneaux à billes
option
Ball snappers
option
Kugelschnäpper
option
Torx schroevendraaier
nr 10
Torx tournevis nr 10
Torx screwdriver nr 10
Torx Schraubenzieher nr 10
Sleufkop schroevendraaier
nr 3,5
Tournevis à tête fendue nr 3,5
Slotted head screwdriver nr 3,5
Schlitzschraubenzieher nr 3,5
MOUNTING THE NEXT DOORS / EINBAU DER FOLGENDE TÜRFLÜGEL
Inbussleutel
nr 3 & 4
Clé allen nr 3 & 4
Allen key nr 3 & 4
Inbusschlüssel nr 3 & 4
Steeksleutel
nr 10
Clé plate nr 10
Spanner nr 10
Schraubenschlüssel nr 10
63