Seite 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRA DI COTTURA SOLID TOP 0N0TPG -0T0TPG BRATPLATTEN 1N0TPG - 1T0TPG PLAQUE DE CUISSON PLANCHA DE COCCIÓN...
Seite 51
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
Seite 52
DEUTSCH WARTUNG ..........20 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG .
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu warnen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Verletzungen zu vermeiden.
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Si- cherheitsvorrichtungen. Gashahn: um die Leitung für die Gaszufuhr zu öff...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situati- Sicherheitsvorkeh- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? rung •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr •...
Seite 57
DEUTSCH SICHERHEIT ► Gefahrenquelle: Umgebung, in der das Gerät verwendet wird Wo und in welchen Situati- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? kehrung K o n z e n t r a t i o n Bei ungenügender Belüf- •...
DEUTSCH SICHERHEIT Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vor Entfernung der Schutz- • Schutzplat- vorrichtungen den Strom Stromschlags • Unter dem Bedienfeld abschalten aufgrund von •...
Seite 59
DEUTSCH SICHERHEIT ► Gefahrenquelle: Durch Materialien/Substanzen verursachte Gefahr Wo und in welchen Situati- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? kehrung Verunreinigung Unangemessene Reini- • Schulung des Personals Keine von Nahrungsmit- gung und Wartung • Wartung teln • Verwendung passender Reinigungsmittel Abgabe von Kochfeld mit Chrombe-...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Wo und in welchen Situati- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
Seite 61
DEUTSCH SICHERHEIT ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situati- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromschlags Stromanlage dürfen nur •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situati- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines •...
DEUTSCH SICHERHEIT AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Ausstattung mit persönlicher Schut- Tätigkeit Verwendete Werkzeuge zausrüstung • Transport innerhalb Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe des Unternehmens • Sicherheitsschuhe •...
DEUTSCH ALLGEMEINES ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des nen Schaden, sondern auch die Daten an, die Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden auf dem Typenschild angeführt sind. Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// www.angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden.
DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Bratplatte, das im Folgenden als Gerät senproduktion von Nahrungsmitteln benutzt und bezeichnet wird, wurde für den Gebrauch in muss von qualifi ziertem und geschultem Personal Restaurantbetrieben zum indirekten Garen betrieben werden. von Speisen projektiert und konstruiert (zum Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiede- Beispiel in den Küchen von Restaurants, Kantinen,...
DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zu- behörteilen ausgestattet werden(“siehe Haupt- katalog”). SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorg- dürfen weder um- bzw. ausgebaut, noch de- falt auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr aktiviert oder anderweitig umgangen wer- für die Sicherheit und Gesundheit der Perso-...
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB Um eine korrekte Anwendung des Gerätes zu ANMERKUNG: Informieren Sie sich gewährleisten, sollten folgende Ratschläge be- genau über die in Abschnitt “Gefahren und folgt werden. Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- brauchs“...
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Drehknopf Steuerung Platte: Dient dazu, Taste Zündung: zum Zünden des Bratplat- tenbrenners. den Brenner der Platte einzuschalten, auszu- schalten und zu regulieren. Anzeige Anzeige Zündflammenbrenner Ausschaltung Anzeige max. Leistung Anzeige min. Leistung EIN UND AUSSCHALTEN DES BRATPLATTENBRENNERS Zündung WICHTIG: Bei der ersten Einschaltung die Platte säubern, um den schützenden Fett-...
DEUTSCH WARTUNG Den Schalter (A) drücken und im Uhrzeiger- Abschaltung sinn (Pos. 3) drehen, um den Zündfl ammen- Drücken und drehen Sie den Schalter (A) im brenner auszuschalten. Uhrzeigersinn (Pos. 1), um den Brenner aus- zuschalten. Der Zündfl ammenbrenner bleibt Schalten Sie das Gas ab und schalten Sie den für die folgenden Zündungen des Brenners Hauptstromversorgung aus.
DEUTSCH WARTUNG REINIGUNG DES GERÄTS ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Vor Beginn jeglicher Rei- genau über die in Abschnitt „Gefahren und nigungsarbeit stets den Gashahn schlie- Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- ßen, die Spannungsversorgung mit dem brauchs“ auf Seite8 genannten Gefahren. Trennschalter unterbrechen und das Gerät abkühlen lassen.
DEUTSCH WARTUNG REINIGUNG DER PLATTE WICHTIG: Die Bratplatte mit dem auf Anfrage erhältlichen Werkzeug fachge- recht reinigen. Für diesen Vorgang in der angegebenen Wei- se verfahren. Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Zum Entfernen der Garreste von der Koch- platte einen Spachtel verwenden. Die Platte mit einem geeigneten Fettlöser bestreichen und einige Minuten einwirken lassen.
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an Die im Folgenden aufgeführten Informati- die Handelsvertretungen oder den Haupt- onen sollen Ihnen dabei helfen, eventuelle sitz des Unternehmens Angelo Po, die ent- Anomalien oder Funktionsstörungen, die sprechenden Kontaktdaten sind auf der während des Betriebs auftreten können, auf- Webseite http://www.angelopo.com unter...
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRA DI COTTURA 0N0TPG -0T0TPG SOLID TOP 1N0TPG - 1T0TPG ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE...
Seite 162
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEDA ALLACCIAMENTO ( * TPG) - CONNECTION CARD ( * TPG) 0,006 kW R1/2” R1/2” UNI ISO 7/1 UNI ISO 7/1 5,5 kW 5,5 kW Scarico fumi Flue gas drain Degagement gas brules Gaseinzug Evacuaciòn humos R1/2”...
Seite 163
ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEDA ALLACCIAMENTO ( * TPG) - CONNECTION CARD ( * TPG) 0,006 kW R1/2” R1/2” UNI ISO 7/1 UNI ISO 7/1 Scarico fumi 12,5 kW 12,5 kW Flue gas drain Degagement gas brules Gaseinzug Evacuaciòn humos Allacciamento Gas Gas input...
Seite 172
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi...