Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Teac R-999X Bedienungsanleitung Seite 54

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Consideraciones ambientales
Su R-999X esté debidamente construido y
se adapta a una vasta gama de condiciones
ambientales.
Sin embargo, es, a pesar de
todo un aparato electromecanico con limites
a considerarse.
Para prolongar la vida de
su nuevo magnetéfono, preste atencidn a los
siguientes factores al instalarlo y operarlo.
Lugares de alta temperatura constante
Evitar la operacién de esta unidad cerca de
artefactos
que
irradien
calor,
sobre
un
amplificador, o a la luz solar directa.
Los
extremos de temperatura no solo causaran la
merma
de la calidad del sonido, sino tam-
bién acortaran la vida en servicio Util de esta
unidad.
Deberan evitarse temperaturas que
sobrepasen los 38°C (100°F).
Temperaturas extremadamente bajas
En tales lugares, los lubricantes se endure-
cerén y no podra esperarse una operacién
satisfactoria.
La operacion sera lenta y el
motor
impulsor
podria sufrir sobrecargas.
Evitar las temperaturas
menores
de 5°C
(40°F).
Lugares con gran humedad
Estos acortaran la vida del equipo debido a
la corrosion y posible crecimiento de hongos
en las placas de los circuitos impresos.
Ambiente polvoriento
Su R-999X
es un aparato de precisién y
como tal debe protegerse contra el polvo.
La operacidn en un ambiente polvoriento
Causara excesivo desgaste a la cabeza de la
cinta.
Sus cintas deben protegerse también
contra el polvo.
Fluctuacion de la tension de alimentacion
De hallarse en un area donde la fluctuacién
de tension es severa, se recomienda emplear
el regulador de tension.
Introduccion
Uso inmediato (Vea la Fig. 1)
Para tener una idea de todo el potencial de
este
magnetofono
y entender
todas
sus
funciones, es importante leer cuidadosamen-
te este manual.
Sin embargo, si Vd. desea
usarlo inmediatamente, siga la lista a con-
tinuacion marcando
los casilleros con un
lapiz al completar cada paso.
1. dEsté
su R-999X
preparado
para e'
voltaje de CA de su localidad? Observe
el rdtulo en el panel trasero o la caja de
embalaje.
Si tiene dudas, consulte al
distribuidor.
2. Asegdrese de que el conmutador
de
encendido @ esté desactivado.
3. Enchufe el cable de alimentacién en un
tomacorriente.
4. Usando el cable con clavija suministra-
do, conecte
los terminales
de salida
(OUTPUT)
izquierdo (L) y derecho
(R) alos terminales de entrada de cinta
de
su
amplificador.
| Rem/tase
al
manual
del usuario del amplificador.
5. Ajuste los controles de amplificador
apropiadamente
para una entrada de
cinta.
Remitase al manual del usuario
del amplificador.
6. Abra el portacassette presionando el
boton EJECT @.
7. Introduzca un cassette grabado con la
parte expuesta de la cinta hacia abajo y
el lado a escucharse hacia Vd.
8. Cierre
la puerta
del
portacassett
B
9. Presione el conmutador de encendido
1. Deberan encenderse
los indicadores
MULTI
DISPLAY @,
AUTO
RE-
VERSE,
PEAK
PROGRAM
LEVEL
METER @, AUTO MONITOR (TAPE)
y la portezuela del portacassette;
el indicador del boton de reproduccion
debera destellar.
10. Haga avanzar la cinta presionando el
boton » . De este modo, comenzaraa
avanzar
la cinta,
y los medidores
deberan encenderse de acuerdo al nive
de la sefial.
11. Presione el botén de apertura/cerrado
(OPEN/CLOSE),
abriendo
el panel
deslizante
automatico.
Mueva
el
control de salida (OUTPUT, @) hasta
obtener un nivel de audicion adecuado
en el resto de su sistema estéreo.
12. Para detener la cinta, presione el botén
STOP.
El cassette podrd ser expulsado
presionando
el boton
EJECT
sélo
después de haber presionado el botén
STOP.
13. Ahora que su TEAC R-999X esta "'listo
y funcionando", asegdrese de obtener
el maximo valor de su inversion leyendo
cuidadosamente el resto de este manual.
—~§4-
La siguiente es una guia bdsica para los
controles del R-999X.
Control
Posicion
TIMER @ _ OUT (sino se usa)
COUNTER
CLEAR:
Empleado para
volver
a cero al contador
convencional
de cinta o al
contador de tiempo de des-
plazamiento de cinta (TRT).
MODE:
Utilizado
para dis-
poner
al contador
en
el
modo convencional
de con-
tador
de cinta o en el de
contador de tiempo de des-
plazamiento de cinta.
ces
@
Empleado
para
activar
la
busqueda de programas por
computadora, la que permite
la seleccidn
automatica de
piezas musicales.
Para obte-
ner més detalles, refiérase a
la pagina 60.
INTRO
CHECK (Este
conmutador permite la
reproduccion automatica de
solo el primer trozo (10 seg.)
de cada pieza.
BLOCK
REPEAT@®
Empleado
para
reproducir
una parte especifica de la(s)
pieza(s) en forma repetida.
START MEMO:
Memoriza
la posicion inicial de la parte
deseada.
STOP MEMO:
Memoriza la
posicion final de la porcion a
ser repetida.
AUTO
REVERSE @) ==s6lo reproducci6n progre-
siva 0 en contramarcha
=> reproduccién
progresiva
0 en contramarcha
> reproduccion con repeti-
cién
BLANK SCAN
®
Se coloca en la posicion ON
cuando se desea saltear los
espacios sin grabar que desee
(més 0 menos 10 segundos)
durante la reproduccion.
RECORD ®
Se usa para ajustar el nivel de
la sefial de entrada durante la
grabacion.
NR SYSTEM
Todos estos botones estan
relacionados con el sistema
de reduccion de ruido.
OUT:
Desactiva todos los sistemas
internos
de
reduccién
de
tuido.
dbx:
Empleado
para realizar una
grabacion dbx.
Utilizado
para
grabar
una
sefial encodada
proveniente
de un disco registrado me-
diante el sistema dbx.
dbx DISC:
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis