Herunterladen Diese Seite drucken

CYBEX AURA-FIX Benutzerhandbuch Seite 34

Werbung

5
6
66
POSICIÓN CORRECTA DE LA SILLA EN EL VEHÍCULO
La CBX AURA-FIX con sistema ISOFIX Connect retráctil puede
utilizarse en todos los asientos del automóvil que dispongan de un
cinturón automático retráctil de tres puntos aprobado en el manual de
usuario para uso 'universal' .
!
¡ADVERTENCIA! La silla no es adecuada para su uso con un cinturón de
dos puntos. Si se utilizara un cinturón de dos puntos para sujetar la silla, el
niño podría sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente.
A las sillas de retención que se conectan al coche con el sistema ISOFIX
Connect (5) se les da una homologación "semi-universal". Por ese moti-
vo, el ISOFIX Connect solo se puede usar en ciertos vehículos. Consulte
la lista de vehículos adjunta para ver en cuáles se puede utilizar. Puede
obtener la información más actualizada en www.mycbx.com.
En casos excepcionales, la silla podrá usarse en el asiento del copiloto. En tal
caso deberá tener en cuenta lo siguiente:
• En vehículos con airbags, mueva el asiento del acompañante hacia atrás tanto
como sea posible. Cuando lo haga, asegúrese de que el punto más alto del
cinturón quede detrás de la pletina del cinturón de la silla.
• Siga siempre las recomendaciones del fabricante del vehículo.
!
¡ADVERTENCIA! La correa diagonal del cinturón de seguridad (6), la que
sale desde el lateral del coche, debe llegar en diagonal desde detrás y
nunca desde delante. Si no puede ajustarla así moviendo el asiento del
coche hacia delante o usando la silla infantil en otro asiento, entonces esta
silla no será adecuada para este vehículo.
!
¡ADVERTENCIA! Mantenga bien sujeto el equipaje y otros objetos presen-
tes en el vehículo que puedan causar lesiones en caso de accidente. De lo
contrario podrían salir despedidos y causar lesiones muy graves.
!
¡ADVERTENCIA! La silla no se debe usar en asientos orientados hacia
la dirección de la marcha. Para asientos que están situados en sentido
contrario al de la marcha, p. ej.en un monovolumen o minibus, el uso de
la silla está permitido siempre que el asiento esté homologado para un
adulto. ¡El reposacabezas del asiento no debe retirarse cuando instale la
silla orientada en sentido contrario al de la marcha! La silla debe fijarse
con el cinturón, incluso cuando el niño no está en ella. Esto debe seguir
haciéndose aun si la silla ha sido instalada con el sistema ISOFIX Connect.
Si no, si se frena bruscamente o en caso de colisión, el conductor o el
copiloto puedan resultar heridos.
¡NOTA! Nunca deje al niño desatendido en el vehículo.
COLOCAR CORRETAMENTE A CADEIRA NO VEÍCULO
A CBX AURA-FIX com sistema de retenção ISOFIX pode ser utilizada em
todos os assentos de veículo com cintos de segurança automáticos de três
pontos aprovados no manual do veículo para utilização "universal".
!
ATENÇÃO! A cadeira não é adequada para a utilização com um cinto de
dois pontos ou cinto subabdominal. Se a cadeira for fixada com um cinto
de dois pontos, na eventualidade de um acidente, a criança poderá sofrer
ferimentos graves ou até mortais.
Uma homologação "semiuniversal" é atribuída aos sistemas de retenção
que estão ligados ao automóvel através do ISOFIX Connect (5). Por este
motivo, o ISOFIX Connect apenas pode ser utilizado em certos veículos.
Consulte a lista de tipos de veículos anexada para consultar os veículos
aprovados. Pode obter a versão mais atualizada em www.mycbx.com
Em casos excecionais, a cadeira auto também pode ser usada no banco do
passageiro da frente. Nesse caso, tenha em atenção o seguinte:
• Em automóveis com airbags, deve empurrar o banco do passageiro o mais
para trás possível. Ao fazê-lo, contudo, garanta que o pino superior do cinto de
segurança está por trás do ponto de entrada do cinto da cadeira auto.
• Siga sempre as recomendações do fabricante do veículo.
!
ATENÇÃO! O cinto diagonal (6) deve passar por trás, reclinado, e nunca
pela frente até ao ponto superior do cinto no seu automóvel. Se não for
possível ajustar a cadeira desta maneira, por ex., empurrando o assento
do automóvel para a frente ou colocando-a noutro assento, esta cadeira
auto não é adequada para o seu veículo.
!
ATENÇÃO! Bagagem e outros objetos presentes no veículo que possam
causar ferimentos na eventualidade de um acidente devem ser sempre
fixados de forma segura. Caso contrário, podem ser projetados, causando
ferimentos mortais.
!
ATENÇÃO! A cadeira auto não pode ser usada em assentos de auto-
móvel virados para o lado da direção de viagem. A utilização da cadeira
auto é permitida em assentos virados para trás, por ex., numa carrinha ou
camioneta, desde que o assento seja permitido para o transporte de um
adulto. Tenha em atenção que o encosto de cabeça do veículo não deve
ser removido ao colocar a cadeira num assento virado para trás! Mesmo
quando não estiver a ser utilizada, a cadeira auto deve ser sempre fixada
com o cinto de segurança. Isto aplica-se mesmo que a cadeira já tenha
sido fixada no veículo utilizando o sistema ISOFIX Connect.
Uma cadeira auto não fixada pode ferir outros passageiros e o condutor,
mesmo em caso de uma travagem de emergência ou na eventualidade de
um impacto menor.
NOTA! Nunca deixe a sua criança desacompanhada no veículo.
PLACERE STOLEN KORREKT I KØRETØJET
CBX AURA-FIX med ISOFIX Connect system, der er trukket tilbage,
kan bruges på alle køretøjssæder med automatiske trepunktsseler,
der er godkendt i køretøjets manual til "universal" brug.
!
ADVARSEL! Stolen egner sig ikke til brug med en topunkts- eller hoftesele.
Hvis stolen sikres med en topunktssele, kan en ulykke medføre alvorlige
eller til og med livsfarlige kvæstelser af barnet.
En "halv-universal" certificering gives til fastholdelsesanordninger, der
er forbundet med bilen med ISOFIX Connect (5). På grund af dette kan
ISOFIX Connect kun bruges i visse køretøjer. Se godkendte køretøjer i
den vedlagte liste med køretøjstyper. Du kan få den mest aktuelle version
på www.mycbx.com
I specielle tilfælde må autostolen også bruges på det forreste passagersæde.
Observer venligst følgende i dette tilfælde:
• I biler med airbags, skal du skubbe passagersædet så langt bagud som muligt.
Når du gør dette, skal du imidlertid sørge for, at sikkerhedsselens øverste
omdrejningspunkt er bagved punktet, hvor selen skal sættes ind på autostolen.
• Overhold altid anbefalingerne fra køretøjets producent.
!
ADVARSEL! Den diagonale sele (6) skal løbe skråt bagud og må aldrig
løbe fremad til det øverste selepunkt i dit køretøj. Hvis stolen ikke kan
justeres på denne måde, f.eks. ved at skubbe bilsædet fremad eller bruge
den på et andet sæde, passer autostolen ikke til dit køretøj.
!
ADVARSEL! Bagage eller andre ting, der findes i køretøjet, der kan
forårsage kvæstelser ved en ulykke, skal altid være ordentligt fastgjorte.
Ellers kan de kastes rundt og forårsage livsfarlige kvæstelser.
!
ADVARSEL! Autostolen må ikke bruges på bilsæder, der vender mod
siden af kørselsretningen. Det er tilladt, at bruge autostolen på sæder, der
vender bagud, f.eks. i en varevogn eller minibus, hvis sædet er godkendt
til transport af en voksen. Observer, at køretøjets hovedstøtte ikke må
fjernes, ved placering på et sæde, der vender bagud! Autostolen skal også
fastgøres med sikkerhedsselen når den ikke bruges. Dette gælder selv
om autostolen allerede er blevet fastgjort i køretøjet med ISOFIX Connect
systemet.
En autostol, der ikke er fastgjort kan kvæste andre passagerer og dig selv,
selv om du kun udfører en nødbremsning eller ved en mindre kollision.
OBS! Lad aldrig dit barn være uden opsyn i køretøjet.
67

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Solution 2-fix