Seite 1
ATON USER GUIDE ECE R-44/04 Gr. 0+ / 0-13kg (ca. 0-18M)
Seite 2
EN – WARNING! This short manual serves as an overview only. For maximum protection and best comfort for your child it is essential to read and follow the entire instruction manual carefully. Correct Order: Baby seat initial setup - fasten child - fasten baby seat in the car. EE –...
Seite 4
____________ CYBEX GmbH Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth Germany ECE R44/04 group 0+ Approved for CYBEX ATON Base & Base-fix ATON Base 2 & Base 2-fix ATON Q Base & Q Base-fix Base Q & Base Q-fix ECE R44/04 grupp 0+...
Seite 5
KALLIS KLIENT ning vastab ka kõige rangematele turvanõuetele. HOIATUS! juhistele. omadused erineda. vahes.
Seite 6
.................3 ....................4 ..........8 ..........8 ............10 ............12 ........14 ........16 ............18 ................20 .............24 ........26 ................28 ................30 ............30 ................30 ................32 .............32 ......................34 ..................36 ..................38 ..................40 ..............40 .....................42 РЕГИСТРАЦИЯ ДЛЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.....46 АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ В РОССИИ........48 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В САМОЛЕТЕ....49 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ БАЗЫ BASE M....52...
Seite 9
HOIATUS! plahvatuslikult. See võib lõppeda lapse tõsiste vigastustevõi isegi surmaga. HOIATUS! kehti nn. külgmiste turvapatjade kohta. autos. HOIATUS! TEIE AUTO KAITSEKS! enne esmast kasutamist.
Seite 11
HOIATUS! turvarihmadega. asendisse: B+C: B+C: HOIATUS! kandmis positsiooni A. • • asetsevad paremal ja vasakul pool sanga . • • Reguleerige kandesanga soovitud positsiooni vajutades nuppe b.
Seite 15
ega muid esemeid. • • tõmmates mõlemaid õlarihmasid ülesse. • • kunagi õlarihmade pehmendustest. • • • • teie lapse õlgadega. ega ristis. • • • • Tõmmake õrnalt ja ettevaatlikult keskse reguleerija vastu lapse keha. ligi.
Seite 19
TURVALISUS AUTOS Et tagada kõikide reisijate parimat võimalikku turvalisust • • asendisse. • • lükake see kõige kaugemasse positsiooni HOIATUS! kehti nn. külg turvapatjade puhul. • • korral teile vigastusi tekitada • • HOIATUS! mitte mainitud ning mitte markeeritud koormust kandvat puutepunkti.
Seite 21
• • on püstises asendis • • • • istet. Eesmisel istmel on lapsel suurem võimalus vigastada saada. HOIATUS! lapse vigastuste või isegi surmaga. • • on põrandaga paralleelne • • • • Sisestage turvarihma keel turvarihma pandlasse q.
Seite 25
• • Tõstke ülesse lisa küljekaitsed turvalisust külgkokkupõrke korral. • • keskel on keelatud küljekaitseid ülesse tõsta. HOIATUS! või kinnitades on keelatud. asetage süsteemi ja autot kahjustuste eest. • • suunajast • • ning võtke sülerihm...
Seite 27
• • õlarihmad sobituksid korraktselt teie lapsega • peatugi oleks reguleeritud õigele kõrgusele • • õlarihmad c ei oleks keerdus • • õlarihmade keeled t oleksid kinnitatud korralikult pandlasse • • • • • • • • • sülerih m mis asetsevad •...
Seite 29
• • auto turvarihma pannal suunajani • • • • • • Tõstke lisa küljekaitse külgkokkupõrke korral. HOIATUS! paigaldamiseks. Beebisisu on ostmisel paigaldatud. See toetab vastsündinut ning tagab mugava ja pehme sõidu. Beebisisu Beebisisu on vajalik eemaldada umbes lapse 3.kuuseks saamisel.
Seite 31
katus tagasi oma algsesse positsiooni. kasutusjuhendis. olevatele adapteritele seljaga liikumissuunas. Te kuulete tõstes turvatooli ülesse.
Seite 33
• • • • • • • • on soovitatav osta ka teine istmekate. See võimaldab teil või tootjaga.
Seite 35
puhastada kerge puhastusvahendi ja sooja veega. HOIATUS! HOIATUS! Integreeritud turvarihmade süsteemi ei rihmadesüsteemi osi. Integreeritud rihmadesüsteemi on võimalik puhastada kerge puhastusvahendi ja sooja veega.
Seite 41
pakend korralikult utiliseerida. Utiliseerimise nõuded võivad võtke ühendust kohaliku prügilaga. Igal juhul pidage silmas on riigi utiliseerimisnõudeid. HOIATUS! Hoidke kõik pakkematerjalid laste • • • • paigaldatakse. • • Toote kohta rohkema info saamiseks külastage...
Seite 43
GARANTII tootmisvigade ning materjalidefektidele. Tootmisvigade kehtib ainult juhul kui toodet on kasutatud vastavalt...
Seite 46
РЕГИСТРАЦИЯ КОЛЯСКИ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА После покупки товара необходимо зарегистрировать его на сайте http://cybex.club/ Для этого можно сканировать QR код, который находится на этикетке коробки или на самом товаре: http://cybex.club/ Или зайти на сайт по ссылке...
Seite 47
Необходимо перейти на вкладку РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА и заполнить все поля открывшейся формы. Для получения гарантийного талона нужно обязательно указать серийный номер и адрес электронной почты. При возникновении гарантийного случая необходимо на сайте http://cybex.club/ на вкладке СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ заполнить service1@vak-itc.ru форму или обратиться по электронному адресу...
Seite 48
средств, различных загрязнителей, а также под воздействием солнечных лучей и других природных явлений. С адресами Сервисных центров для проведения ремонтных работ http://cybex.club/page17341524.html можно ознакомиться по ссылке Необходимо выбрать ближайший город или обратиться в головной Сервисный центр, который находится в городе Москва...
Seite 49
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА ВОЗДУШНОМ СУДНЕ FOR ATON M ECE R-44/04 GR. 0+ / 0-13KG (CA. 0-18M) KURZANLEITUNG | SHORT INSTRUCTIONS...
EINBAU • Klappen Sie die Armlehnen des Flugzeugsitzes hoch • Die Babyschale muss rückwärtsgerichtet auf dem Sitz platziert werden • Führen Sie die Flugzeuggurte durch die blauen Gurtführungen • Schließen Sie das Gurtschloss mit einem hörbaren KLICK • Straffen Sie den Gurt WARNUNG Damit Ihr Kind während des Fluges richtig geschützt werden kann, ist es unbedingt notwendig, den Kindersitz so zu verwenden, wie es in dieser Anleitung beschrieben wird.
Seite 53
- تحذير! هذه التعليمات القصيرة هي مجرد لمحة عامة فقط. ولضمان الحماية القصوى والراحة المثلى لطفلك، فإنه لمن الضروري قراءة وإتباع كامل تعليمات كتيب مقعدAR .المركبة بعناية. يمكنك إيجاد الكتيب في الفتحة المخصصة له في مقعد المركبة EN - WARNING! This short instruction serves as an overview only. For maximum protection and best comfort for your child it is essential to read and follow the entire instruction manual of the car seat carefully.
Seite 54
4 | ىوتحملا 5 | CONTENT 5 | СОДЕРЖАНИЕ 6 | ЗМІСТ 7 | SISUKORD CLICK! 7 | SATURS 8 | TURINYS 9 | İÇERİK CLICK!
Seite 55
Approved for CYBEX Base M قائمة أنواع المركبات المرفقة مع مقعد المركبة للتأكد فيما إذا كان تركيب المقعد مسموح ا ً به. يمكنك الحصول على آخر تحديث لهذه القائمةBase M على قاعدة .www.cybex-online.com :على صفحتنا األلكترونية Approved for CYBEX Base M...
Seite 56
рекомендациям производителя транспортного Base M is allowed. Find the most updated version here: средства в руководстве пользователя. Проверьте Лист www.cybex-online.com. типов транспортных средств на автокресле, чтобы узнать разрешена ли установка его на базу Base M. Последнюю версию вы можете найти здесь:...