Herunterladen Diese Seite drucken

Deltaplus DAYAK LV120G Bedienungsanleitung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DAYAK LV120G:

Werbung

pri páde. Maximálna hmotnosť, ktorú môže prenášať pomôcka na konštrukciu počas používania je 13 kN, no musia sa zachovať smery
záťaže pre daný typ upevnenia a konštrukcie. ODPORÚČANIA: Z bezpečnostných dôvodov a pred každým použitím skontrolujte: že
kotvenie zodpovedá odporúčaniam, / že bolo zariadenie namontované správne, / aby bol bod uchytenia v tvare D správne umiestnený.
/ že sa na zariadení neobjavili známky korózie, / že je vždy platná ročná kontrola zariadenia. / či sú dodržané uvedené pokyny týkajúce
sa používania každého komponentu systému / či všeobecný stav pracovnej situácie obmedzuje riziko pádu, výšku pádu a kyvadlový
pohyb v prípade pádu. / či je priestor nad zemou dostatočný (voľný priestor pod nohami používateľa) a či žiadna prekážka neobmedzuje
normálnu funkčnosť systému na zachytávanie pádu. Voľný priestor pod nohami závisí od niekoľkých faktorov, ale okrem iného zahŕňa:
-Maximálna deflexia kotviaceho zariadenia. -Maximálna deflexia karabín -Natiahnutie prepájajúceho systému. (EN355, EN360, EN353-
1, EN353-2) -Maximálne natiahnutie zariadenia na zachytenie tela. (EN361) -Umiestnenie kotviaceho bodu v závislosti od miesta, kde
sa nachádza používateľ v momente pádu.
komponentu systému. LV120/LV120G : Maximálna deflexia kotviaceho zariadenia. 15mm UPOZORNENIE:
žiadnom prípade zariadenie nastavovať alebo manipulovať s ním počas používania výrobku. Tieto úkony je možné vykonávať iba vtedy,
ak je odstránené riziko pádu. Pred každým použitím skontrolujte, či je kotviaca konzola pevne pripevnená k základnej konštrukcii. Pri
akejkoľvek kontrole alebo inšpekcii kotviaceho zariadenia je potrebné sa upevniť na iné vopred skontrolované a schválené kotviace
zariadenie. ANALÝZA RIZÍK: Riziká, voči ktorým má chrániť daná OOP, kryté harmonizovanou normou EN : - EN795-B : Pády z výšky
Zariadenie je osobná ochranná pomôcka určená na prácu vo výškach: chráni používateľa pred týmto rizikom iba vtedy, keď sa používa
ako súčasť kompletného systému na prácu vo výškach (EN363), ktoré obmedzuje maximálnu záťaž počas pádu pri sile 6 kN. Riziká,
voči ktorým má chrániť daná OOP, nekryté harmonizovanou normou EN : - CEN/TS 16415 : Toto zariadenie bolo testované CENTS
16415 tak, aby mohlo byť použité až pre 2 používateľov zároveň. Príklady použitia: Záchrana zranenej osoby visiacej na systéme na
prácu vo výškach. Obmedzenia pri používaní: Túto pomôcku smú používať iba vyškolené a kompetentné osoby v dobrom zdravotnom
stave alebo osoby, na ktoré dohliada vyškolená a kompetentná osoba. V prípade pochybností o stave zariadenia (známky oxidác ie)
alebo po páde (deformácia) sa zariadenie nesmie znova používať a/alebo sa musí vrátiť výrobcovi alebo kompetentnej osobe oprávnenej
výrobcom. Je zakázané odstraňovať, pridávať alebo vymieňať akýkoľvek komponent kotviacej konzoly bez súhlasu výrobcu. Teplota
pracovného prostredia: -40°C / +50°C.
riedidlami alebo horľavinami, ktoré by mohli ovplyvniť jeho funkčnosť, zariadenie vyraďte. Bezpečnosť používateľa závisí od konštantnej
efektívnosti OOPP, jej odolnosti a správneho pochopenia pokynov uvedených v tomto návode na používanie. Pri akomkoľvek statickom
alebo dynamickom preťažení môže dôjsť k poškodeniu OOPP.
nesmie prekročiť maximálnu hmotnosť uvedenú na zariadení pre práce vo výškach.. Vytvorenie vlastného systému pre práce vo výškach
môže byť nebezpečné, pretože sa môže stať, že každá bezpečnostná funkcia môže interferovať s inou bezpečnostnou funkciou. Je
potrebné, aby sa kotviace zariadenie používalo iba pre osobnú ochrannú pomôcku určenú na ochranu pred pádmi a nie ako zdvíhacie
zariadenie. Keď sa kotviaci systém používa ako súčasť systému pre prácu vo výškach, používateľ musí byť vybavený prostriedkom,
ktorý mu umožňuje limitovať maximálne dynamické sily, ktoré môžu pôsobiť na používateľa pri zachytení pádu s maximálnou hodnotou
6 kN. Zaručte bezpečnostnú vzdialenosť v porovnaní so zemou a elektrickým vedením alebo miestami, kde hrozí elektrické riziko. Pred
akýmkoľvek úkonom týkajúcim sa aplikácie OOPP je potrebné zaviesť záchranný plán, ktorého úlohou je zvládnuť akúkoľvek núdzovú
situáciu, ku ktorej by mohlo dôjsť počas daného úkonu. DĹŽKA ŽIVOTNOSTI: Kovové výrobky a mechanické výrobky (samonavíjacie
zariadenie na zachytávanie pádu, posuvné, práca na prameňových lanách, kotvenie a pod.:)maximálna doba životnosti 20 rokov od
dátumu výroby (vrátane skladovania a používania). Doba životnosti sa uvádza iba informačne. Životnosť by mohli výraznou mierou
ovplyvniť nasledujúce faktory: nedodržanie pokynov výrobcu týkajúcich sa prepravy, skladovania a používania; / „nepriaznivé" pracovné
prostredie: morské prostredie, chemické prostredie, extrémne teploty, ostré hrany ...; / nadmerne intenzívne používania; / náraz alebo
veľké obmedzenia; / neznalosť histórie výrobku.. Upozornenie: Tieto faktory môžu spôsobiť poškodenia viditeľné voľným okom.
Upozornenie: Niektoré extrémne podmienky môžu znížiť životnosť výrobku o niekoľko dní. V prípade pochybností systematicky vyraďujte
výrobky za účelom: revízie, / likvidácie.. V prípade pochybností alebo ak zariadenie slúžilo na zachytenie pádu musí sa okamžite vyradiť
z používania a musí sa vrátiť výrobcovi alebo akejkoľvek kompetentnej osobe oprávnenej výrobcom. Životnosť nenahrádza pravidelnú
kontrolu (minimálne raz ročne), ktorá umožní zhodnotiť stav výrobku. STREDISKO POSKYTUJUCE ROCNU KONTROLU NAJDETE
NA LOKALITE WWW.DELTAPLUS.EU. OOPP nie je možné žiadnym spôsobom upravovať, dopĺňať ani opravovať bez predbežného
súhlasu výrobcu a bez používania jeho postupov. Výrobok nepoužívajte na iné účely ako na tie, ktoré boli definované v tomto návode na
používanie. Výrobca nepreberá zodpovednosť v prípade žiadnej priamej alebo nepriamej nehody, ku ktorej dôjde po prevedení úpravy
alebo po používaní na iný účel, ako je uvedené v tomto návode. Toto zariadenie nepreťažujte. Výrobok sa musí pravidelne kontrolovať,
aby sa zaručil jeho dobrý prevádzkový stav a v dôsledku toho, aj bezpečnosť používateľa: 1/ vizuálne skontrolujte nasledujúce body:
stav popruhu alebo prameňového lana: strapkanie, náznak prerezania, viditeľné poškodenie švov, prepálenie a nezvyčajné stiahnutie; /
stav kovových častí: opotrebovanie, deformácia, korózia, oxidácia; / celkový stav: akékoľvek prípadné poškodenie spôsobené
ultrafialovými lúčmi alebo inými poveternostnými podmienkami; / stav kotviaceho zariadenia: v súlade s inštalačným návodom a
odporúčaniami, / stav upevňovacích prvkov: dodržané uťahovacie momenty (kN), / či všeobecný stav pracovnej situácie obmedzuje riziko
pádu, výšku pádu a kyvadlový pohyb v prípade pádu. / funkčnosť a správne zaistenie karabín; (EN362) / Mimoriadne podmienky, ako
napríklad vlhkosť, sneh, ľad, blato, znečistenie, farba, oleje, lepidlo, korózia, opotrebovanie popruhu alebo prameňového lana a pod.,
môžu výraznou mierou obmedziť funkčnosť zariadenie na zachytávanie pádu. 2/ v nasledujúcich prípadoch: / pred a počas používania;
/ v prípade pochybností; / v prípade kontaktu s chemickými látkami, riedidlami alebo horľavinami, ktoré by mohli ovplyvniť funkčnosť; / v
prípade vystavenia namáhaniu počas predchádzajúceho pádu; / minimálne raz za dvanásť mesiacov výrobcom alebo kompetentnou
organizáciou oprávnenou výrobcom.
mesiacov výrobca alebo kompetentná organizácia oprávnená výrobcom. Táto veľmi dôležitá kontrola sa týka správania a účinnosti OOPP
a teda aj bezpečnosti používateľa. Po vykonaní tejto kontroly vám musí byť predložený písomný dokument povoľujúci opätovné
používanie OOPP, aby ste ju mohli znova používať. V tomto dokumente musí byť uvedené, že bezpečnosť používateľa závisí od
zachovania účinnosti a odolnosti zariadenia. V prípade potreby OOPP vymeňte. Dátum nasledujúcej kontroly musí byť uvedený na
kotviacom systéme V súlade s európskou legislatívou musí používateľ pred prvým použitím výrobku vyplniť identifikačný záznam, potom
ho aktualizovať a uschovávať spolu s výrobkom a návodom.
Uskladňovania/Čistenia: ■ Počas prepravy a skladovania: /- výrobok uchovávajte v pôvodnom obale, /- výrobok uchovávajte mimo
dosahu akéhokoľvek ostrého, drsného predmetu a pod., / výrobok uchovávajte mimo dosahu: slnečného žiarenia, tepla, ohňa, teplého
kovu, olejov, naftových výrobkov, drsných chemických výrobkov, kyselín, farbív, riedidiel, ostrých hrán a konštrukcií malých rozmerov.
Tieto prvky môžu ovplyvniť účinnosť zariadenia na zachytenie pádu. Udržiavať v chlade, v suchu, chrániť pred svetlom ! ■ SERVIS A
SKLADOVANIE:
Kovové časti utrite handričkou namočenou vo vazelínovom oleji. Je prísne zakázané používať bieliaci prípravok a
detergenty. Výrobok očistite vodou, osušte handričkou a zaveste vo vetranej miestnosti, aby vyschol prirodzeným spôsobom, a skladujte
ho v dostatočnej vzdialenosti od akéhokoľvek zdroja priameho ohňa alebo zdroja tepla. Rovnako postupujte pri komponentoch, ktoré
počas používania navlhli. Popruh očistite iba jemným detergentom. Nepoužívajte bieliaci prípravok, agresívne detergenty, riedidlá,
benzín alebo farbivá, pretože tieto látky by mohli ovplyvniť výkon produktu. HU KIKÖTÉSI ESZKÖZ
EN795 : 2012 – TYPE A
KIKÖTÉSI PONT AJTÓBA / ABLAKBA HELYEZHETŐ DAYAK LV120: KIKÖTÉSI PONT AJTÓBA / ABLAKBA HELYEZHETŐ
Használati útmutató: Az útmutató lefordítása a viszonteladó feladata (az érvényben lévő jogszabály szerint) arra a nyelve, ahol az
eszköz felhasználásra kerül. A használónak az útmutatót el kell olvasnia és értelmeznie kell az EVE használata előtt. A szabványokban
leírt tesztelési módszerek nem a valós használati körülményeket mutatják. Ezért fontos minden munkahelyzet tanulmányozása, valamint
minden használót tökéletes képzésben kell részesíteni a különböző technikákból, hogy a különböző eszközök korlátait megismerjék. Az
EVE használata kompetens személyeknek van fenntartva, akik megfelelő képzésben részesültek vagy illetékes felettes közvetlen
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
16
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
-Veľkosť používateľa.
Chemické látky:
PRAVIDELNÁ KONTROLA OOPP: Pomôcku musí skontrolovať minimálne raz za dvanásť
Az eszköz tesztelve a CENTS 16415 szerint 2 használó egyidejű használatára.)- DAYAK LV120G:
Rôzne faktory nájdete v odporúčaniach používania každého
V prípade, že sa zariadenie dostalo do kontaktu s chemickými látkami,
Hmotnosť používateľa, ktorá zahŕňa aj jeho oblečenie a pomôcky,
Čitateľnosť označení na výrobku je potrebné pravidelne kontrolovať.
Používateľ nesmie v
(...-hoz/hez/höz illeszthető
UPDATE 03/09/2020

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Deltaplus DAYAK LV120G

Diese Anleitung auch für:

Dayak lv120