Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Deltaplus AN063-Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Mobile sturzsicherung mit flexiblem verankerungssystem (nach en 353-2)
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Guided type fall arrester on a flexible anchorage line (complying with EN 353-2)
Dispositivo anticaduta mobile su linea di ancoraggio flessibile (conforme a EN 353-2)
Schuivende valbeveiliging op flexibele veiligheidslijn (voldoet aan norm EN 353-2)
Samozaciskowy system zabezpieczający przed upadkiem ze sprężystą liną asekuracyjną (zgodny z EN 353-2)
Pohyblivý zachycovač pádu na poddajném zajišťovacím vedení (v souladu s EN 353-2)
Liikkuva putoamissuojain joustaville kiinnitysalustoille (EN 353-2:n mukainen)
FR .................................................................................................. Notice d'utilisation et d'entretien
EN ................................................................................................................. Operating instructions
DE ........................................................................................... Bedienungs und wartungsanleitung
ES .................................................................................. Manual de instrucciones y mantenimiento 12
IT ................................................................................................ Istruzioni d'uso e di manutenzione 15
NL ...................................................................................... Handleiding voor gebruik en onderhoud 18
PL ......................................................................................................................... Instrukcja obsługi 21
PT ................................................................................... Instruções de utilização e de manutenção 24
CS ..................................................................................................................... Na provoz a údržbu 27
ZH ...................................................................................................................................... 操作说明 30
DA ......................................................................................... brugs og vedligeholdelsesvejledning 33
FI ..................................................................................................................... käyttö ja huolto ohje 36
NO...................................................................................................Drift og vedlikehold 39
SV ........................................................................................... Informasjon om bruk og vedlikehold 41
1
Antichute mobile sur support d'assurage flexible (conforme EN 353-2)
Mobile Sturzsicherung mit flexiblem Verankerungssystem (nach EN 353-2)
Anticaída móvil sobre soporte de seguridad flexible (conforme EN 353-2)
Anti-queda móvel sobre suporte de ancoragem flexível (conforme a EN 353-2)
固定绳上的导向型防坠制动器(符合EN353-2标准)
Bevægelig faldsikring på sikkerhedsreb (i overensstemmelse med EN 353-2)
Rörligt fallskydd på flexibel falldämpande lina (uppfyller standard EN 353-2)
Løpende fallsikring med fleksibel støtte (oppfyller kravene i EN 353-2)
Mobile fall sperre på fleksibel forankring (i henhold til EN 353-2) Support
UPDATE : 03/02/2014
3
6
9
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deltaplus AN063-Serie

  • Seite 1 Antichute mobile sur support d’assurage flexible (conforme EN 353-2) Guided type fall arrester on a flexible anchorage line (complying with EN 353-2) Mobile Sturzsicherung mit flexiblem Verankerungssystem (nach EN 353-2) Anticaída móvil sobre soporte de seguridad flexible (conforme EN 353-2) Dispositivo anticaduta mobile su linea di ancoraggio flessibile (conforme a EN 353-2) Schuivende valbeveiliging op flexibele veiligheidslijn (voldoet aan norm EN 353-2) Samozaciskowy system zabezpieczający przed upadkiem ze sprężystą...
  • Seite 2 FENNEC TABLE OF REFERENCES LENGTH CLEARANCE REFERENCE MINIMUM LANYARD (mm) AN063 XX 10m  60m 2,5 m AN063 10 2,5 m AN063 20 2,5 m AN063 30 2,5 m ➂ ➁ ➀ ➃ FR Lire la notice d’instruction avant utilisation. ES Lea el folleto de instrucciones antes de su utilización. IT Prima dell’uso leggere le istruzioni.
  • Seite 9: Betriebsbeschränkungen

    Bewegungen des Benutzers. Der FENNEC ist vollautomatisch. Das Gerät ist einfach, leicht, platzsparend, robust und benötigt keine besondere Pflege. KENNZEICHNUNG: TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Identifizierung des Herstellers: DELTAPLUS® oder FROMENT® Gerätematerial Verzinkter Stahl - Datum (Monat/Jahr) der Herstellung, Beispiel 02/2013 Seilmaterial Polyamid - Die Referenz des Produkts FENNEC®…...
  • Seite 10: Regelmässige Überprüfung Der Psa

    Die Lebensdauer ersetzt nicht die periodische Überprüfung (mindestens in jährlichen Abständen), die der Beurteilung des Produktzustands dient. IHRE PRÜFSTELLE ZUR JAHRESREVISION ERFAHREN SIE UNTER WWW.DELTAPLUS.EU. Ohne vorherige Zustimmung des Herstellers und Einhaltung seiner beschriebenen Vorgehensweisen darf keinerlei Veränderung, Ergänzung oder Reparatur an der PSA vorgenommen werden.
  • Seite 11: Aufbewahrungshinweise

    WARNHINWEIS: Die Sicherheit des Anwenders hängt von der gleichbleibenden Leistungsfähigkeit der PSA, ihrer Beständigkeit und vom richtigen Verständnis der Anweisungen ab, wie sie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben werden. ACHTUNG: eine Leine darf nur als Verbindung zwischen einem Haltegurt und einer mobilen Absturzsicherung mit fester Sicherungshalterung verwendet werden, wenn sie in Übereinstimmung mit der Norm EN353-2 geprüft und zertifiziert wurde.
  • Seite 44 ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ Batch N° / Date of Date of Reference Company User Name Date of 1st Use Serial N° production purchase Nom de N° de lot / N° de Date de Date de 1ère Date de Référence Entreprise l'utilisateur...
  • Seite 45 ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭ EN360 Date of Date of next Type of Retractable Type Fall Comments Stanp & Signature inspection inspection equipment Arrester Date Date de prochaine Tampon & Type Antichute à rappel Commentaires d'inspection inspection Signature d'équipement automatique DE Inspektionsdat nächstes...
  • Seite 46 ⓮ EN The record card must be completed by the user before the product is first used, then regularly updated and kept. To be exclusively used as described in the product user instructions. FR La fiche d'identification doit être remplie avant la première utilisation du produit, puis mise à jour et conservée par l'utilisateur.
  • Seite 47 Notified body having performed the EC type EN Notified body according to article 11 of directive inspection 89/686/EEC FR Organisme de contrôle selon l’article 11 de la directive Organisme notifié ayant effectué l’examen CE de type 89/686/CEE Zugelassene Stelle, die die Standard-EG-Prüfungen DE Kontrollstelle nach Artikel 11 der Richtlinie 89/686/EWG durchgeführt hat Organismo notificado que ha efectuado el examen CE de...
  • Seite 48 HU Logo Delta Plus jelöléssel.HR Logotip marke Delta Plus SL Logo zbnamke Delta Plus SE Delta Plus logotyp DA Delta Plus logomærke FI Delta Plus –logo SK Logo značky Delta Plus ET Delta Plus logo RUЛоготипDeltaPlus LT „Delta Plus“ prekės ženklo logotipas LV Delta Plus firmas zīmes logo ZH Delta Plus品 牌 的 标 识 .

Diese Anleitung auch für:

An063 10An063 20An063 30

Inhaltsverzeichnis