Herunterladen Diese Seite drucken

Deltaplus DAYAK LV120G Bedienungsanleitung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DAYAK LV120G:

Werbung

kvalifikovanému subjektu autorizovanému výrobcem.
(minimálně jednou za rok), které umožní přesně zjistit stav produktu. NEJBLIŽŠÍ SERVISNÍ STŘEDISKO PRO PROVEDENÍ ROČNÍ
REVIZE NAJDETE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH WWW.DELTAPLUS.EU. Bez předchozího písemného souhlasu výrobce a bez
využití jeho pracovních postupů nesmějí být prováděny žádné úpravy, vylepšení ani opravy OOP. Produkty nepoužívejte k jiným účelům,
než jaké jsou uvedeny v příslušném návodu k použití. Výrobce nemůže nést odpovědnost za žádné nehody, vzniklé jako přímý či nepřímý
důsledek postupů odlišných od postupů v tomto návodu. Nikdy nepoužívejte toto vybavení k účelům mimo rámec jeho kapacity. Aby byl
zajištěn dokonalý stav a bezchybná funkce produktů, a tím také bezpečnost uživatelů, je nutné produkty systematicky kontrolovat: 1/
Provádí se vizuální kontrola zaměřená na následující: Stav popruhu nebo lana: vlákna nesmějí být roztřepena či naříznuta, švy nesmějí
být poškozeny, na produktu nesmějí být žádná popálení ani jiná neobvyklá poškození či zúžení. / Stav kovových komponent: žádné
opotřebení, deformace ani koroze či oxidace. / Celkový stav: Zaměřte se na jakékoli případné poškození v důsledku UV záření či jiných
klimatických podmínek. / Stav kotvicího prostředku: prostředek musí splňovat požadavky uvedené v pokynech pro instalaci i další
doporučení. / Stav upevňovacích prvků: musí být dodrženy předepsané utahovací momenty (kN). / zda celkové rozmístění a situace na
pracovišti omezují riziko pádu, jeho výšku a také kyvadlový efekt při případném pádu. / Správná funkce a zamykání spojek. (EN362) /
Funkčnost prostředků pro zachycení pádu mohou významně omezit specifické podmínky, jako je vlhké prostředí, sníh, led, bahno, prach
či špína, barvy, olejové látky, lepicí prostředky, koroze, opotřebení popruhu či ocelového lana apod. 2/ v následujících případech: / před
použitím a v jeho průběhu / v případě pochybností / v případě kontaktu s agresivními chemickými látkami, rozpouštědly či hořlavinami,
které by mohly mít vliv na správnou funkci. / pokud byla v případě pádu stanovena další omezení. / nejméně každých dvanáct měsíců
provedení kontroly výrobcem nebo kvalifikovaným servisem s autorizací od výrobce.
každých dvanáct měsíců musí být provedeno přezkoušení výrobcem nebo kvalifikovaným servisem s autorizací od výrobce. Toto velmi
důležité přezkoušení je zaměřeno na údržbu a na správnou funkci OOP, a tudíž také na bezpečnost uživatelů. Při tomto přezkoušení je
třeba získat písemný doklad, který opravňuje k dalšímu bezpečnému používání daného OOP. V tomto dokladu bude upřesněno, že
bezpečnost uživatele je vázána na zajištění správné funkčnosti a pevnosti daného vybavení. V případě potřeby OOP vyměňte. Na
kotvicím zařízení musí být vyznačeno datum následující revizní prohlídky
použitím výrobku vyplněn identifikační štítek, pak potvrzen a uchován uživatelem s výrobkem i návodem k použití. Čitelnost označení
je nutné pravidelně kontrolovat. Pokyny pro skladování/Čištění: ■ Během dopravy a skladování: /- produkt přechovávejte
v odpovídajícím obalu; /- produkt přechovávejte mimo dosah jakýchkoli ostrých předmětů, brusných prostředků atd... /
přechovávejte mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, ohně, rozpálených kovů, olejů, ropných produktů, agresivních
chemických látek, kyselin, barviv, rozpouštědel, ostrých hran a konstrukcí o tenkém průměru.
funkčnost prostředku pro zachycení pádu. Skladujte v chladu, suchu a chraňte před světlem. ■ SERVIS A SKLADOVÁNÍ: Kovové
části otřete hadříkem napuštěným v oleji nebo vazelíně. Použití louhu a čisticích prostředků je přísně zakázáno. Výrobek čistěte vody
a mýdla, otřete jej pomocí hadříku a nechte jej přirozenou cestou oschnout na větraném místě. Vyhněte se ohni nebo přímému zdroji
tepla a také všem vysušujícím prostředkům. Spojovací prostředek čistěte pouze pomocí jemných čisticích prostředků. Nepoužívejte
louh, agresivní čisticí prostředky, rozpouštědla, benzín ani žádná barviva. Tyto látky mohou negativně ovlivnit funkčnost produktem. SK
KOTVIACE ZARIADENIE (v súlade s EN795 : 2012 – TYP B Toto zariadenie bolo testované CENTS 16415 tak, aby mohlo byť
použité až pre 2 používateľov zároveň.)- DAYAK LV120G: KOTVA PRE RÁM DVERÍ/OKIEN DAYAK LV120: KOTVA PRE RÁM
DVERÍ/OKIEN Návod na použitie: Tento návod musí (podľa platnej legislatívy) preložiť predajca do jazyka krajiny, kde sa pomôcka
používa. Pred používaním tejto OOPP si používateľ musí prečítať tento návod. Testovacie metódy opísané v normách nepredstavujú
skutočné podmienky používania. V dôsledku toho je dôležité zanalyzovať každú pracovnú situáciu a každý používateľ musí byť vyškolený
na rôzne techniky za účelom zistenia obmedzení jednotlivých zariadení. Túto OOPP môžu používať iba kompetentné osoby, ktoré
absolvovali príslušné školenie alebo ktoré ju používajú pod neustálym dohľadom kompetentnej nadriadenej osoby. Bezpečnosť
používateľa závisí od konštantnej efektívnosti OOPP, jej odolnosti a správneho pochopenia pokynov uvedených v tomto návode na
používanie. Používateľ je osobne zodpovedný za akékoľvek používanie tejto OOPP, ktoré by nebolo v súlade s pokynmi uvedenými v
tomto návode, a v prípade nedodržania bezpečnostných opatrení platných pre OOPP uvedených v tomto návode. Túto POO môžu
používať iba osoby v dobrom zdravotnom stave, pretože niektoré zdravotné podmienky môžu ovplyvniť bezpečnosť používateľa - v
prípade pochybností vyhľadajte lekársku pomoc. Zariadenie nesmie používať žiadna osoba pod vplyvom drog, alkoholu, psychotropných
liekov a pod. Dôsledne dodržiavajte pokyny týkajúce sa používania, kontroly, údržby a skladovania. Tento výrobok je neoddeliteľnou
súčasťou celkového systému pre prácu vo výškach (EN363), ktorého funkciou je minimalizovať riziko telesného zranenia počas pádov.
Bezpečnostný postroj na zachytenie pádu (EN361) je jedinou povolenou pomôckou na pridržanie tela, ktorá sa smie používať so
systémom na zachytávanie pádu. Bezpečnostný postroj (EN361) sa môže pripájať k bodu uchytenia A, k prvku alebo prepájaciemu
komponentu systémov osobnej ochrany pri práci vo výškach (pridržiavacie systémy, systémy na udržiavanie pracovnej polohy (EN358),
systémy na zachytávanie pádu (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), lanové prístupové systémy a záchranné systémy). Bezpečnostný
postroj (EN361) sa pripája k iným prvkom systému pomocou karabín (EN362). V týchto prípadoch dodržiavajte pokyny uvedené v návode
na používanie daných komponentov. Pred akýmkoľvek používaním sa odporúča preštudovať si odporúčania týkajúce sa používania
každého komponentu systému.
vykonávajúcich práce v blízkosti okien alebo rámov dverí, kde hrozí riziko pádu. Kotviacu tyč je možné namontovať na rámy dverí alebo
okien so šírkou od 63 cm do 123 cm. Tento výrobok je určený predovšetkým pre 2 nasledujúce konfigurácie: V kombinácii so systémom
na prácu vo výškach (EN353-2, EN355, EN360), keď sa používateľ pohybuje v priestore, kde hrozí riziko pádu, za účelom ochrany pred
pádom. V kombinácii so systémom na pridržanie (EN358, EN354), keď sa používateľ pohybuje v priestore, kde nehrozí riziko pádu, aby
sa nedostal do priestoru, kde hrozí riziko pádu.
používania každého komponentu systému.
galvanizovanej ocele. Po použití odstráňte tento kotviaci systém a skladujte ho v súlade so skladovacími pokynmi. UPOZORNENIE:
Toto kotviace zariadenie (EN795) sa nikdy nesmie pripájať priamo k postroju. Toto kotviace zariadenie sa smie používať iba ako OOPP
na ochranu pri práci vo výškach. V prípade akéhokoľvek iného používania môže dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti používateľa.
ŠPECIFICKÉ POUŽÍVANIE: Toto zariadenie ponúka vyššiu ochranu, ako vyžaduje nariadenie o OOP 2016/425. Nezvyčajné situácie:
Toto zariadenie môžu bezpečne používať dve osoby súčasne v súlade s normou CEN/TS 16415:2013. Príklady použitia: Záchrana
zranenej osoby visiacej na systéme na prácu vo výškach. UMIESTNENIE A/ALEBO NASTAVENIA: Pri kotviacich zariadeniach typu
B, je nevyhnutné, aby bolo kotviace zariadenie stabilné. Pri zaručovaní stability kotviaceho zariadenia postupujte podľa návodu na
použitie zariadenia Pri inštalácii tohto zariadenia sa musia dodržiavať odporúčania uvedené v inštalačnom návode tohto zariadenia.
(pozrite inštalačné pokyny) Bezpečnosť používateľa závisí od efektívnej montáže systému. Dodržiavajte jednotlivé etapy montážneho
postupu a odporúčania výrobcu za účelom zaručenia správnej montáže. Používajte nástroje vhodné na opísané úkony, ktoré nepoškodia
systém. INŠTALAČNÉ POKYNY: Vidieť Figure 1: 1. Vyberte si dostatočne odolnú kotviacu konštrukciu, min. 13 kN. Používateľ
musí zabezpečiť, aby pridržiavacie zariadenia, ku ktorým sa pripájajú kotviace konštrukčné zariadenia, boli prispôsobené tomuto
namáhaniu.
2. Kotviace zariadenie umiestnite na podlahu pri zárubniach dverí alebo na okraj v prípade rámov okien.
zariadenie umiestnite oproti strane, na ktorej vykonáva zásah používateľ, pričom kotviaci trojuholník sa musí nachádzať v smere
používania. 4. Pevnú časť kotviaceho zariadenia oprite o rám, pohyblivú sponu posuňte opačne, aby sa dostala až na doraz k druhej
strane rámu. 5. Zablokujte polohu pohyblivej spony zasunutím kolíka do otvoru za účelom vhodného nastavenia. 6. Kotviace zariadenie
zablokujte upevnením pohyblivej spony o rám pomocou skrutky určenej na tento účel. 7. Skontrolujte upevnenie a stabilitu kotviaceho
UPOZORNENIE! Efektívnosť kotviaceho systému je podmienená správnym umiestnením výrobku do rámu dverí alebo
zariadenia.
okien. Pred používaním výrobku je dôležité skontrolovať, či: je kotviaca tyč umiestnená na opačnej strane rámu dverí alebo okna ako
je strana, na ktorej používateľ vykonáva zásah, obr. 1,
Upevňovací bod sa musí nachádzať nad používateľom a práca sa musí vykonávať tak, aby sa znížilo riziko pádu a obmedzila vzdialenosť
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
15
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Uvedená doba životnosti nenahrazuje požadavek na pravidelné přezkoušení
POPIS ZARIADENIA:
LV120/LV120G je kotvicího zařízení určený na zaistenie bezpečnosti osôb
Pred akýmkoľvek používaním sa odporúča preštudovať si odporúčania týkajúce sa
Kotva LV120 je vyrobená z nehrdzavejúcej ocele a kotva LV120G je vyrobená z
pohyblivá uťahovacia konzola správne upevnená na ráme dverí alebo okna.
PRAVIDELNÉ PŘEZKOUŠENÍ OOP Nejméně
V souladu s evropskými předpisy musí být před prvním
Tyto prvky mohou narušit správnou
produkt
3. Kotviace
UPDATE 03/09/2020

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Deltaplus DAYAK LV120G

Diese Anleitung auch für:

Dayak lv120