Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manuelle Aufbereitung; Manuelle Reinigung; Manual Reprocessing; Manual Cleaning - Storz 11272 V Serie Gebrauchsanweisung

Flexibles cmos video-cysto-urethroskop
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 11272 V Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

42
Aufbereitung
Anschließend kann mit der Reinigung begonnen
werden.
Sollte Druckverlust auftreten, so ist
das Endoskop undicht und darf nicht
weiterverwendet, in Flüssigkeit eingelegt bzw.
maschinell aufbereitet werden.
2
VORSICHT: In diesem Fall den
Reparaturbegleitschein ausfüllen und das
mittels Wischverfahren gereinigte, von
organischen Verunreinigungen/ Resten
befreite Endoskop als nicht desinfiziert
gekennzeichnetes Instrument zur Reparatur
in die Serviceabteilung senden bzw.
mit KARL STORZ Kontakt aufnehmen.
Den Transportkoffer dafür mit der
Transportschutzfolie 13990 SFN auslegen.
6.6

Manuelle Aufbereitung

6.6.1

Manuelle Reinigung

Das Endoskop muss vollständig in eine
Reinigungslösung eingetaucht werden. Der
Absaug- und der Arbeitskanal müssen durch
gezieltes Befüllen blasenfrei benetzt werden. Zum
Ende der Einwirkzeit, nach Herstellerangaben,
erfolgt die mechanische Reinigung mit Hilfe einer
passenden Bürste. Dabei werden die Kanäle
solange gebürstet, bis der Bürstenkopf austritt
und optisch sauber ist. Den am distalen Ende
austretenden Bürstenkopf vor dem Zurückziehen
reinigen. Nicht im Kanal hin und her bürsten.
Eine abschließende Spülung mit kaltem Wasser zur
Neutralisation ist erforderlich.
2
VORSICHT: Niemals Schmutzteilchen
mit einer Nadel oder einem scharfen
Gegenstand vom Gerät entfernen, da dies
schwerwiegende Schäden zur Folge haben
kann.
2
VORSICHT: Die Druckausgleichskappe
darf nicht auf den Entlüftungsstutzen
montiert sein bei der Reinigung und
Desinfektion.
1
HINWEIS: Zur einfacheren Befüllung der
Lumen empfiehlt KARL STORZ die Adapter
11301 CD1 und 11014 RA zu verwenden.
Reprocessing
Cleaning can then begin.
If a pressure loss occurs, this means that
the endoscope leaks and may no longer be
used, immersed in liquid or reprocessed by
machine.
2
CAUTION: In this case, fill out the
accompanying repairs form, mark the
endoscope, which has been cleaned by
wiping to remove any organic soiling/
residue, as not disinfected and return it
to the Service Department for repair or,
alternatively, contact KARL STORZ. Line
the storage/carrying case with the transport
protection sheet 13990 SFN.
6.6

Manual reprocessing

6.6.1

Manual cleaning

The endoscope must be completely immersed in a
cleaning solution. The suction and working channel
must be covered with no air bubbles by filling in
a targeted manner. After the necessary exposure
time as specified by the manufacturer, clean the
instrument mechanically with the aid of a suitable
brush. The channels are brushed until the brush
head emerges and is visibly clean. Before retracting
the brush head that emerges at the distal end,
clean it. Never brush back and forth within the
channel.
Finally, it must be rinsed with cold water to ensure
neutralization.
2
CAUTION: Never remove dirt with a needle
or other sharp objects, since these can
cause severe damage.
2
CAUTION: The pressure compensation
cap must not be in place on the vent port
for cleaning and disinfection.
1
NOTE: KARL STORZ recommends using
the adaptors 11301 CD1 and 11014 RA for
simpler filling of the lumina.
Behandling
Deretter kan rengjøringen startes.
Hvis oppstår trykktap, har endoskopet
lekkasjer og må ikke brukes, legges ned i
væske eller klargjøres maskinelt.
2
FORSIKTIG: I slike tilfeller må
reparasjonsfølgeseddelen fylles ut, og
endoskopet som har blitt rengjort og
befridd for organiske forurensninger/
rester ved hjelp av avtørking, sendes til
serviceavdelingen for reparasjon merket
som ikke-desinfisert instrument, eller det
må tas kontakt med KARL STORZ. For
dette må du kle transportkofferten med
transportbeskyttelsesfolien 13990 SFN.
6.6
Manuell klargjøring
6.6.1
Manuell rengjøring
Endoskopet må senkes helt ned i en
rengjøringsoppløsning. Suge- og arbeidskanalen
må fuktes uten bobler med målrettet fylling.
Mot slutten av virketiden iht. opplysninger fra
produsenten, skjer den mekaniske rengjøringen
med en egnet børste. Kanalene børstes da helt
til børstehodet er optisk rent når det kommer ut.
Børstehodet som kommer ut i den distale enden,
må rengjøres før det trekkes tilbake. Ikke børst frem
og tilbake i kanalen.
Det kreves en avsluttende skylling med kaldt vann
for nøytralisering.
2
FORSIKTIG: Ikke fjern deler av smuss
fra apparatet med en nål eller en skarp
gjenstand, da dette kan forårsake alvorlige
skader.
2
FORSIKTIG: Trykkutligningshetten må
ikke monteres på ventilasjonsstussen ved
rengjøring og desinfisering.
1
MERKNAD: For enkel fylling av lumen
anbefaler KARL STORZ bruk av adapterene
11301 CD1 og 11014 RA.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis