Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Klargjøring Av Monitoren; Begrenzung Der Wiederaufbereitung; Lagerung; Aufbereitung Des Monitors 8402 Zx/8403 Zx - Storz 11272 V Serie Gebrauchsanweisung

Flexibles cmos video-cysto-urethroskop
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 11272 V Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

48
Aufbereitung
6.11
Begrenzung der
Wiederaufbereitung
Die Produktlebensdauer sowie die
Funktionsfähigkeit werden maßgeblich durch
mechanische Beanspruchung und chemische
Einflüsse im Rahmen der Aufbereitung und
Anwendung bestimmt.
6.12

Lagerung

Die Wahl der Lagerung muss unter
Berücksichtigung der jeweiligen länderspezifischen
Regularien erfolgen.
Bei nur dekontaminierten Endoskopen empfiehlt
KARL STORZ eine staubgeschütze und hängende
Lagerung.
Bei sterilisierten Endoskopen ist eine liegende
Lagerung möglich. Hierfür empfiehlt KARL STORZ
einen speziell dafür ausgelegten Tray für
Sterilisation und Aufbewahrung.
2
VORSICHT: Flexible Endoskope nicht im
direkten Sonnenlicht oder in einer extrem
heißen Umgebung aufbewahren.
2
VORSICHT: Die distale Spitze des flexiblen
Endoskops muss während der Lagerung in
der neutralen Stellung positioniert sein.
2
VORSICHT: Das flexible Endoskop nicht im
Koffer aufbewahren.
2
VORSICHT: Der Schaft des flexiblen
Endoskops darf keinesfalls geknickt oder in
zu enge Schlingen gelegt werden.
6.13
Aufbereitung des Monitors
8402 ZX/8403 ZX
Beachten Sie die Gebrauchsanweisung 96076008.
Reprocessing
6.11

Limits of reprocessing

The product's service life and correct functioning
are largely determined by mechanical stress
and chemical influences within the scope of
reprocessing and application.
6.12

Storage

The storage method must be selected taking
into account the respective applicable national
requirements.
KARL STORZ only recommends dust-protected,
suspended storage for decontaminated
endoscopes.
Horizontal storage is possible for sterilized
endoscopes. KARL STORZ recommends the use
of a specially designed tray for sterilization and
storage.
2
CAUTION: Do not expose flexible
endoscopes to direct sunlight or excessive
heat.
2
CAUTION: The distal tip of the flexible
endoscope must be in the neutral position
during storage.
2
CAUTION: Do not store the flexible
endoscope in the case.
2
CAUTION: The sheath of the flexible
endoscope must never be kinked or coiled
up too tightly.
6.13
Reprocessing the monitor
8402 ZX/8403 ZX
Observe the instructions for use 96076008.
Behandling
6.11
Begrensning av behandling til
gjenbruk
Produktets levetid og funksjonsevne blir
hovedsaklig bestemt av mekanisk belastning og
kjemisk påvirkning i forbindelse med klargjøring og
bruk.
6.12

Lagring

Valg av lagring må gjøres i samsvar med gjeldende
nasjonale forskrifter.
Ved endoskoper som bare er dekontaminert,
anbefaler KARL STORZ støvbeskyttet, hengende
lagring.
Ved steriliserte endoskoper er liggende lagring
mulig. Til dette anbefaler KARL STORZ et
spesiallaget brett for sterilisering og oppbevaring.
2
FORSIKTIG: Ikke oppbevar fleksible
endoskoper i direkte sollys eller ekstremt
varme omgivelser.
2
FORSIKTIG: Den distale spissen på det
fleksible endoskopet må være posisjonert i
nøytral stilling under lagring.
2
FORSIKTIG: Ikke oppbevar det fleksible
endoskopet i kofferten.
2
FORSIKTIG: Skaftet på det fleksible
endoskopet skal aldri knekkes eller legges i
for trange slynger.
6.13
Klargjøring av monitoren
8402 ZX/8403 ZX
Følg bruksanvisningen 96076008.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis