Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi R32/R410A-Serie Installations- Und Betriebshandbuch

Hitachi R32/R410A-Serie Installations- Und Betriebshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R32/R410A-Serie:
Inhaltsverzeichnis
  • Rischio DI Esplosione
  • Risco de Explosão
  • Risk För Explosion
  • Nebezpečí Výbuchu
  • General Information
  • Prior Check
  • Symbols Used
  • Important Notice
  • Name of Parts
  • General Dimensions
  • Indoor Units Installation
  • Static Pressure Setting
  • Refrigerant Piping
  • Drain Piping
  • Drain Pipe Connection
  • Electrical Wiring
  • Wiring Connection
  • Información General
  • Seguridad
  • Nombre de Los Componentes
  • Dimensiones Generales
  • Instalación de la Unidad Interior
  • Tubería de Refrigerante
  • Tubería de Desagüe
  • Cableado Eléctrico
  • Informations Générales
  • Remarques Générales
  • Vérification Préalable
  • Symboles Utilisés
  • Remarques Importantes
  • Nomenclature des Pièces
  • Dimensions Générales
  • Installation de L'unité Intérieure
  • Tuyauterie Frigorifique
  • Tuyau D'évacuation
  • Câblage Électrique
  • Réglage des Commutateurs Dip
  • Informazioni Generali
  • Simboli Utilizzati
  • Nome Dei Componenti
  • Dimensioni Generali
  • Installazione Dell'unità Interna
  • Linea Refrigerante
  • Linea DI Drenaggio
  • Collegamenti Elettrici
  • Informação Geral
  • Observações Gerais
  • Segurança
  • Nome das Peças
  • Dimensões Gerais
  • Instalação das Unidades Interiores
  • Tubagem de Refrigerante
  • Tubagem de Descarga
  • Ligações Elétricas ..................................................... 82 7 Elektriühendused
  • Anvendte Symboler
  • Generel Information
  • Navn På Dele
  • Generelle Mål
  • Installation Af Indendørsenheder
  • Kølemiddelrør .............................................................. 93 5 a Hűtőközeg Csővezetéke
  • Afløbsrør
  • Elektrisk Ledningsføring
  • Controle Voor Gebruik
  • Gebruikte Symbolen
  • Algemene Informatie
  • Belangrijke Mededeling
  • Namen Van Onderdelen
  • Algemene Afmetingen
  • Installatie Van Binnenunits
  • Koelleidingen
  • Leidingen Aansluiten
  • Afvoerleiding
  • Elektrische Bedrading
  • Allmän Information
  • Symboler Som Används
  • Viktig Anmärkning
  • Delarnas Namn
  • Allmäna Mått
  • Installation Av Inomhusenheter
  • Kylrör
  • Dräneringsrör
  • Elektrisk Anslutning
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Οδηγοσ Προϊοντοσ
  • Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται
  • Σημαντικη Παρατηρηση
  • Ονοματα Εξαρτηματων
  • Γενικεσ Διαστασεισ
  • Εγκατασταση Εσωτερικων Μοναδων
  • Ανάρτηση Της Μονάδας
  • Σωληνωσεισ Ψυκτικου
  • Σωληνωσεισ Αποχετευσησ
  • Ηλεκτρικη Καλωδιωση
  • Обща Информация
  • Използвани Символи
  • Названия На Частите
  • Общи Размери
  • Монтаж На Вътрешните Тела
  • Тръби За Хладилния Агент
  • Дренажни Тръби
  • Електрическо Окабеляване
  • Свързване На Кабелите
  • Obecné Informace
  • Obecné Poznámky
  • Použité Symboly
  • Důležité Upozornění
  • Název Dílů
  • Obecné Rozměry
  • Instalace Vnitřní Jednotky
  • Provozní Prostor
  • Chladivové Potrubí
  • Připojení Potrubí
  • Potrubí Kondenzátu
  • Elektroinstalace
  • Zapojení Vodičů
  • Üldteave
  • Üldised Märkused
  • Kasutatud Sümbolid
  • Osade Nimed
  • Üldmõõtmed
  • Siseseadmete Paigaldamine
  • Jahutustorustik
  • Äravoolutorustik
  • Általános InformáCIók
  • Általános Megjegyzések
  • Előzetes Ellenőrzés
  • Használt Szimbólumok
  • Részek Neve
  • Általános Méretek
  • Beltéri Egységek Telepítése
  • Vízelvezető Csövek
  • Elektromos Kábelezés
  • Vispārīga Informācija
  • Izmantotie Simboli
  • Detaļu Nosaukums
  • Vispārīgie Izmēri
  • Iekštelpu Ierīces UzstāDīšana
  • Dzesētājvielas Cauruļvads ................................... 205 5 Conductă de Agent Frigorific
  • Drenāžas Cauruļvadi
  • Elektroinstalācija
  • Bendroji Informacija
  • Bendrosios Pastabos
  • Naudojami Simboliai
  • Dalių Pavadinimai
  • Bendrieji Matmenys
  • Vidinių Elementų Montavimas
  • Aušinimo Vamzdis
  • Drenažo Vamzdis
  • Elektros Laidai
  • Informacje Ogólne
  • Uwagi Ogólne
  • Opis Produktu
  • Bezpieczeństwo
  • Zastosowane Symbole
  • Ważne Informacje
  • CzęśCI Składowe
  • Ogólne Wymiary Urządzenia
  • Montaż Jednostki Wewnętrznej
  • Montaż Naścienny
  • Przestrzeń Robocza
  • Rurociąg Czynnika Chłodniczego
  • PrzewóD Odpływu Skroplin
  • Podłączenie Elektryczne
  • InformațII Generale
  • Verificări Preliminare
  • Simboluri Folosite
  • Denumirea Componentelor
  • Dimensiuni Generale
  • Instalarea Unităților Interioare
  • Conductă de Drenaj
  • Cablajul Electric
  • Общая Информация
  • Общие Замечания
  • Безопасность
  • Используемые Символы
  • Название Деталей
  • Общие Размеры
  • Установка Внутреннего Блока
  • Трубопровод Хладагента
  • Дренажный Трубопровод
  • Электропроводка
  • Подключение Проводки
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
INSTALLATION &
OPERATION
MANUAL
DUCTED INDOOR UNITS
R32/R410A SERIES
MODELS
RPIH-(4.0-6.0)FSRE
EN
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DE
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
IT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USOI
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
DA
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
NL
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
SV
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
PMML0529 rev.1 - 02/2021
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
CS
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
ET
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND
HU
TELEPÍTÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
LV
UZSTĀDĪŠANAS UN EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATA
LT
MONTAVIMO IR NAUDOJIMO VADOVĄ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTALARE SI OPERARE
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi R32/R410A-Serie

  • Seite 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 5 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professio- nal installer according to the applicable regulations.
  • Seite 7 The English version is the original one; other languages are trans- Anglų kalba yra originali; kitos kalbos išverstos iš anglų kalbos. At- lated from English. Should any discrepancy occur between the siradus neatitikimams tarp anglų ir verčiamų versijų, vyrauja anglų English and the translated versions, the English version shall pre- kalba.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    INDEX INHOUDSOPGAVE 1 GENERAL INFORMATION ..........1 1 ALGEMENE INFORMATIE ..........99 2 NAME OF PARTS ..............3 2 NAMEN VAN ONDERDELEN ..........101 3 GENERAL DIMENSIONS ............ 3 3 ALGEMENE AFMETINGEN ..........101 4 INDOOR UNITS INSTALLATION ........4 4 INSTALLATIE VAN BINNENUNITS ........
  • Seite 10 R 3 2 English VORSICHT WA R N I N G Dieses auf dem Gerät angezeigte Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein entzündbares Kältemittel verwendet. Bei einem Kältemit- BURST HAZARD telaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn das Kältemittel Do not allow air or any gas mixture containing oxygen into refriger- in Kontakt mit einer äußeren Zündquelle kommt.
  • Seite 14: Risk Of Explosion

    CD-ROM fehlen oder nicht lesbar sein sollte, required for the correct installation of the system is setzen Sie sich bitte mit Ihrem HITACHI-Händler oder included. If this is not the case, contact your distributor. Vertragspartner in Verbindung.
  • Seite 20 R 3 2 English Deutsch R32 Kältemittelkreislauf R32 Refrigerant circuit Die Anlageninstallation und die Kältemittelleitungen The unit installation and refrigerant piping should comply müssen die entsprechenden lokalen und nationalen with the relevant local and national regulations for the Vorschriften für das konzipierte Kältemittel einhalten. designed refrigerant.
  • Seite 26 R 4 1 0 A English D A N G E R • Check to ensure that the number of below is within 0.44kg/m3. Otherwise it may cause danger situation if the refrigerant in the outdoor unit leaks into the room where this indoor unit is installed. (Total refrigerant quantity per one outdoor unit) ≤0.44kg/m (Volume of the room where this indoor unit is installed) For detail, refer to the Installation Manual for outdoor unit. • Make sure that the refrigerant leakage test should be performed. The refrigerant (Fluorocarbon R410A) for this unit is incombustible, non- toxic and odorless. However if the refrigerant is leaked and is contacted with fire, toxic gas will generate. Also because the fluorocarbon is heavier than air, the floor surface will be filled with it, which could cause suffocation. • Use the specified non-flammable refrigerant (R410A) to the outdoor unit in the refrigerant cycle. Do not charge material other than R410A into the unit such as hydrocarbon refrigerants (propane or etc.), oxygen, flammable gases (acetylene, etc.) or poisonous gases when in- stalling, maintaining and moving. These flammables are extremely dangerous and may cause an explosion, a fire, and injury. Español P E L I G R O • Asegúrese de que la siguiente cifra está en un margen de 0,44kg/m . De lo contrario, podría darse una situación de peligro si se produce una fuga del refrigerante de la unidad exterior en la habitación en la que está instalada la unidad interior. (Cantidad total de refrigerante por unidad exterior) ≤0,44kg/m (Volumen de la estancia en la que está instalada la unidad interior) Para obtener más detalles al respecto, consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
  • Seite 59: Allgemeine Informationen

    1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 ALLGEMEINE HINWEISE Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air Hitachi unternimmt alle Anstrengungen, um immer richtige Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht Dokumentationen auf dem neuesten Stand zu liefern. wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form Dennoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle und übertragen werden.
  • Seite 60: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    CD-ROM bereitgestellt, die im Paket mit dem vorhanden ist. Wenn sich das Siliziumgas auf der Oberfläche Außengerät zu finden ist. Falls diese CD-ROM fehlt oder nicht lesbar sein sollte, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hitachi-Händler des Wärmetauschers absetzt, wird dieser wasserabweisend. oder Vertragspartner in Verbindung.
  • Seite 61: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG 2 TEILEBEZEICHNUNG 2.1 RPIH-(4.0-6.0)FSRE Teilebezeichnung Lüftergehäuse Lüfter Lüftermotor Wärmetauscher Kopfabzweigung Expansionsventil Luftfilter Anschluss der Kältemittelgasleitung Anschluss der Kältemittelflüssigkeitsleitung Elektrischer Schaltkasten Lufteinlass Luftauslass Abflusspumpe Abflussleitungsanschluss 3 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 3.1 RPIH-(4.0-6.0)FSRE Abmessungen (mm) 1474 1564 Luftauslass (mm) Lufteinlass (mm) 1249 1386 Abflussleitungen PMML0529 rev.1 - 02/2021...
  • Seite 62: Installation Von Innengeräten

    INSTALLATION VON INNENGERÄTEN 4 INSTALLATION VON INNENGERÄTEN 4.1 AUSPACKEN Wenn die Verpackung geöffnet wird, steht die RPIH-Maschine auf den Kopf. Es ist erforderlich, das Gerät zwischen zwei Technikern Accessory Q'ty Purpose Accessory Q'ty Purpose zu drehen. Accessory Q'ty Purpose Accessory Q'ty Purpose For Adjusting Space of False...
  • Seite 63: Aufhängen Des Geräts

    INSTALLATION VON INNENGERÄTEN  Bringen Sie die Mutter vor dem Nivellieren des V O R S I C H T Geräts an • Installieren Sie die Innengeräte nicht in einer brennbaren Umgebung. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Mutter (nicht mitgeliefert) •...
  • Seite 64 INSTALLATION VON INNENGERÄTEN  4.3.2 Leitungs- & Saugluftfiltereinbau Wartung des Saugluftfilters Es gibt zwei Möglichkeiten, den Filter zu entnehmen, abhängig  Installation der vor Ort bereitzustellenden vom Standort des Geräts: Leitung • Ausbau von unten: Befestigen Sie die flexible Luftleitung an der Außenseite der a.
  • Seite 65: Ausrichtung Der Abflusswanne

    INSTALLATION VON INNENGERÄTEN 4.3.3 Ausrichtung der Abflusswanne Sie die Ausrichtung abgeschlossen haben. Verwenden Sie zum Sichern der Schrauben und Muttern einen Stellen Sie sicher, dass die Auflagefläche eben ist. speziellen Sicherungslack, um zu verhindern, dass diese sich Berücksichtigen Sie dabei den maximalen Neigungswinkel. lösen.
  • Seite 66: Wartungsbereich Für Die Seitliche

    INSTALLATION VON INNENGERÄTEN 4.4.3 Wartungsbereich für die seitliche 4.4.4 Platzbedarf Entnahme des Luftfilters V O R S I C H T • Wenn die Ansaugung des Innengeräts über ein Plenum erfolgt, darf kein Hindernis im Abstand von mindestens 1000 mm vorhanden sein. •...
  • Seite 67: Auswahl Der Rohrleitungsgrösse

    KÄLTEMITTELLEITUNGEN  Lüfterdrehzahl-Verfügbarkeit entsprechend des gewählten externen statischen Drucks Entsprechend der gewählten Konfiguration des externen statischen Drucks (über die optionale Funktion C5) sind die über die Fernbedienung verfügbaren Lüfterdrehzahlen jene, die als Beispiel in den folgenden Abbildungen gezeigt werden. Hoher statischer Druck (SP-01) Standardmäßiger statischer Druck (SP-00) Niedriger statischer Druck (SP-02) Upper ESP limit...
  • Seite 68: Abflussleitungen

    ABFLUSSLEITUNGEN 6 ABFLUSSLEITUNGEN 6.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Nach Verlegen der Abflussleitungen und der Verkabelung V O R S I C H T müssen Sie gemäß der folgenden Anleitung kontrollieren, dass das Wasser richtig abfließt. • Verlegen Sie Abflussleitungen niemals ansteigend, da sonst Wasser in das Innengerät zurückfließt. Wenn das Gerät außer Betrieb ist, RPIH-Überprüfung bei Standardabfluss kann es dadurch zu einem Austritt von Wasser kommen.
  • Seite 69 ABFLUSSLEITUNGEN 6.2 ABFLUSSLEITUNGSANSCHLUSS 1 Die folgende Abbildung zeigt die Lage des 5 Bringen Sie die mitgelieferte Schlauchklemme am Abflussleitungsanschlusses. Vinylstreifen (grau) des Abflussschlauchs an. Die Schlauchklemme muss sich mindestens 20 mm von der Endseite des Abflussschlauchs befinden. Abflussleitungen a: 20mm b: 300 mm 6 Ziehen Sie dann die Schlauchschelle an und vergewissern Sie sich, dass zwischen ihrem Rand und der Schraube 28...
  • Seite 70: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS 7 KABELANSCHLUSS • Verwenden Sie das abgeschirmte Twisted-Pair-Kabel für die G E FA H R Steuerung zwischen Außengerät und Innengerät und das Steuerkabel • Der Kabelanschluss muss von autorisierten Installateuren zwischen Innengeräte und dem Kabel der Fernbedienung. durchgeführt werden. Anderenfalls kann ein Stromschlag oder ...
  • Seite 71: Einbauort Des Schaltkastens

    KABELANSCHLUSS 7.1 KABELANSCHLUSS V O R S I C H T 4 Schließen Sie die Kabel zwischen dem Innengerät und dem Außengerät an die Anschlüsse 1 und 2 des Schaltkastens an. Verwenden Sie zur Übertragung zwischen Innen- und Außengeräten abgeschirmte Torsionskabel oder paarverseilte Kabel und schließen Sie 5 Schließen Sie das Kabel der Fernbedienung an die das abgeschirmte Ende der folgenden Beschreibung entsprechend an die Anschlüsse A und B des Schaltkastens an.
  • Seite 72: Einstellung Der Dip-Schalter

    KABELANSCHLUSS 7.2 EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER Anzahl und Position der DIP-Schalter DSW5 und RSW1: Einstellung der Kältemittelkreislaufnummer Die Position der DIP-Schalter ist folgende: Das Einstellen ist erforderlich. Werkseinstellung. DSW5 werksseitige Einstellung RSW1 Dieses Beispiel zeigt die Einstellung von DSW5 und RSW1. Werksseitig können bis zu 63 Schalter eingestellt werden.

Diese Anleitung auch für:

Rpih-4.0fsreRpih-6.0fsre

Inhaltsverzeichnis