Inhaltszusammenfassung für Hitachi R32/R410A-Serie
Seite 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Seite 5
C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professio- nal installer according to the applicable regulations.
Seite 7
The English version is the original one; other languages are trans- Anglų kalba yra originali; kitos kalbos išverstos iš anglų kalbos. At- lated from English. Should any discrepancy occur between the siradus neatitikimams tarp anglų ir verčiamų versijų, vyrauja anglų English and the translated versions, the English version shall pre- kalba.
INDEX INHOUDSOPGAVE 1 GENERAL INFORMATION ..........1 1 ALGEMENE INFORMATIE ..........99 2 NAME OF PARTS ..............3 2 NAMEN VAN ONDERDELEN ..........101 3 GENERAL DIMENSIONS ............ 3 3 ALGEMENE AFMETINGEN ..........101 4 INDOOR UNITS INSTALLATION ........4 4 INSTALLATIE VAN BINNENUNITS ........
Seite 10
R 3 2 English VORSICHT WA R N I N G Dieses auf dem Gerät angezeigte Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein entzündbares Kältemittel verwendet. Bei einem Kältemit- BURST HAZARD telaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn das Kältemittel Do not allow air or any gas mixture containing oxygen into refriger- in Kontakt mit einer äußeren Zündquelle kommt.
CD-ROM fehlen oder nicht lesbar sein sollte, required for the correct installation of the system is setzen Sie sich bitte mit Ihrem HITACHI-Händler oder included. If this is not the case, contact your distributor. Vertragspartner in Verbindung.
Seite 20
R 3 2 English Deutsch R32 Kältemittelkreislauf R32 Refrigerant circuit Die Anlageninstallation und die Kältemittelleitungen The unit installation and refrigerant piping should comply müssen die entsprechenden lokalen und nationalen with the relevant local and national regulations for the Vorschriften für das konzipierte Kältemittel einhalten. designed refrigerant.
Seite 26
R 4 1 0 A English D A N G E R • Check to ensure that the number of below is within 0.44kg/m3. Otherwise it may cause danger situation if the refrigerant in the outdoor unit leaks into the room where this indoor unit is installed. (Total refrigerant quantity per one outdoor unit) ≤0.44kg/m (Volume of the room where this indoor unit is installed) For detail, refer to the Installation Manual for outdoor unit. • Make sure that the refrigerant leakage test should be performed. The refrigerant (Fluorocarbon R410A) for this unit is incombustible, non- toxic and odorless. However if the refrigerant is leaked and is contacted with fire, toxic gas will generate. Also because the fluorocarbon is heavier than air, the floor surface will be filled with it, which could cause suffocation. • Use the specified non-flammable refrigerant (R410A) to the outdoor unit in the refrigerant cycle. Do not charge material other than R410A into the unit such as hydrocarbon refrigerants (propane or etc.), oxygen, flammable gases (acetylene, etc.) or poisonous gases when in- stalling, maintaining and moving. These flammables are extremely dangerous and may cause an explosion, a fire, and injury. Español P E L I G R O • Asegúrese de que la siguiente cifra está en un margen de 0,44kg/m . De lo contrario, podría darse una situación de peligro si se produce una fuga del refrigerante de la unidad exterior en la habitación en la que está instalada la unidad interior. (Cantidad total de refrigerante por unidad exterior) ≤0,44kg/m (Volumen de la estancia en la que está instalada la unidad interior) Para obtener más detalles al respecto, consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 ALLGEMEINE HINWEISE Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air Hitachi unternimmt alle Anstrengungen, um immer richtige Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht Dokumentationen auf dem neuesten Stand zu liefern. wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form Dennoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle und übertragen werden.
CD-ROM bereitgestellt, die im Paket mit dem vorhanden ist. Wenn sich das Siliziumgas auf der Oberfläche Außengerät zu finden ist. Falls diese CD-ROM fehlt oder nicht lesbar sein sollte, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hitachi-Händler des Wärmetauschers absetzt, wird dieser wasserabweisend. oder Vertragspartner in Verbindung.
INSTALLATION VON INNENGERÄTEN 4 INSTALLATION VON INNENGERÄTEN 4.1 AUSPACKEN Wenn die Verpackung geöffnet wird, steht die RPIH-Maschine auf den Kopf. Es ist erforderlich, das Gerät zwischen zwei Technikern Accessory Q'ty Purpose Accessory Q'ty Purpose zu drehen. Accessory Q'ty Purpose Accessory Q'ty Purpose For Adjusting Space of False...
INSTALLATION VON INNENGERÄTEN Bringen Sie die Mutter vor dem Nivellieren des V O R S I C H T Geräts an • Installieren Sie die Innengeräte nicht in einer brennbaren Umgebung. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Mutter (nicht mitgeliefert) •...
Seite 64
INSTALLATION VON INNENGERÄTEN 4.3.2 Leitungs- & Saugluftfiltereinbau Wartung des Saugluftfilters Es gibt zwei Möglichkeiten, den Filter zu entnehmen, abhängig Installation der vor Ort bereitzustellenden vom Standort des Geräts: Leitung • Ausbau von unten: Befestigen Sie die flexible Luftleitung an der Außenseite der a.
INSTALLATION VON INNENGERÄTEN 4.3.3 Ausrichtung der Abflusswanne Sie die Ausrichtung abgeschlossen haben. Verwenden Sie zum Sichern der Schrauben und Muttern einen Stellen Sie sicher, dass die Auflagefläche eben ist. speziellen Sicherungslack, um zu verhindern, dass diese sich Berücksichtigen Sie dabei den maximalen Neigungswinkel. lösen.
INSTALLATION VON INNENGERÄTEN 4.4.3 Wartungsbereich für die seitliche 4.4.4 Platzbedarf Entnahme des Luftfilters V O R S I C H T • Wenn die Ansaugung des Innengeräts über ein Plenum erfolgt, darf kein Hindernis im Abstand von mindestens 1000 mm vorhanden sein. •...
KÄLTEMITTELLEITUNGEN Lüfterdrehzahl-Verfügbarkeit entsprechend des gewählten externen statischen Drucks Entsprechend der gewählten Konfiguration des externen statischen Drucks (über die optionale Funktion C5) sind die über die Fernbedienung verfügbaren Lüfterdrehzahlen jene, die als Beispiel in den folgenden Abbildungen gezeigt werden. Hoher statischer Druck (SP-01) Standardmäßiger statischer Druck (SP-00) Niedriger statischer Druck (SP-02) Upper ESP limit...
ABFLUSSLEITUNGEN 6 ABFLUSSLEITUNGEN 6.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Nach Verlegen der Abflussleitungen und der Verkabelung V O R S I C H T müssen Sie gemäß der folgenden Anleitung kontrollieren, dass das Wasser richtig abfließt. • Verlegen Sie Abflussleitungen niemals ansteigend, da sonst Wasser in das Innengerät zurückfließt. Wenn das Gerät außer Betrieb ist, RPIH-Überprüfung bei Standardabfluss kann es dadurch zu einem Austritt von Wasser kommen.
Seite 69
ABFLUSSLEITUNGEN 6.2 ABFLUSSLEITUNGSANSCHLUSS 1 Die folgende Abbildung zeigt die Lage des 5 Bringen Sie die mitgelieferte Schlauchklemme am Abflussleitungsanschlusses. Vinylstreifen (grau) des Abflussschlauchs an. Die Schlauchklemme muss sich mindestens 20 mm von der Endseite des Abflussschlauchs befinden. Abflussleitungen a: 20mm b: 300 mm 6 Ziehen Sie dann die Schlauchschelle an und vergewissern Sie sich, dass zwischen ihrem Rand und der Schraube 28...
KABELANSCHLUSS 7 KABELANSCHLUSS • Verwenden Sie das abgeschirmte Twisted-Pair-Kabel für die G E FA H R Steuerung zwischen Außengerät und Innengerät und das Steuerkabel • Der Kabelanschluss muss von autorisierten Installateuren zwischen Innengeräte und dem Kabel der Fernbedienung. durchgeführt werden. Anderenfalls kann ein Stromschlag oder ...
KABELANSCHLUSS 7.1 KABELANSCHLUSS V O R S I C H T 4 Schließen Sie die Kabel zwischen dem Innengerät und dem Außengerät an die Anschlüsse 1 und 2 des Schaltkastens an. Verwenden Sie zur Übertragung zwischen Innen- und Außengeräten abgeschirmte Torsionskabel oder paarverseilte Kabel und schließen Sie 5 Schließen Sie das Kabel der Fernbedienung an die das abgeschirmte Ende der folgenden Beschreibung entsprechend an die Anschlüsse A und B des Schaltkastens an.
KABELANSCHLUSS 7.2 EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER Anzahl und Position der DIP-Schalter DSW5 und RSW1: Einstellung der Kältemittelkreislaufnummer Die Position der DIP-Schalter ist folgende: Das Einstellen ist erforderlich. Werkseinstellung. DSW5 werksseitige Einstellung RSW1 Dieses Beispiel zeigt die Einstellung von DSW5 und RSW1. Werksseitig können bis zu 63 Schalter eingestellt werden.