Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIOSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
RPK-1.0/1.5FSN2M
RPK-1.0/1.5FSNH2M
WALL TYPE
MODELS:
RPK-1.0FSN2M, RPK-1.0FSNH2M*
RPK-1.5FSN2M, RPK-1.5FSNH2M*
RPK-2.0FSN2M
RPK-2.5FSN2M
RPK-3.0FSN2M
RPK-4.0FSN2M
- Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
- Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si
necesita consultarlo en el futuro.
- Diese Bedienungsanleitung muB vor der inbetriebnahme der Klimaan lage gelesen und verstanden werden. Das Handbuch für spätere
Rckfragen aufbewahren.
- Lire attentivement ce manuel avant taute utilization du climatiseur, et le conserver pour référence ultérieure
- Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare questo condizionatore d'aria. Conservarlo da parte per future consultazioni.
- Leia e compreenda este manual antes de operar este ar condicionado. Guarde este manual para futura referencia.
- De bor laese og forsta denne vejledning, for de tager dette dlimaanlaeg i brug. Opbervar vejledningen til senere reference.
- Lees deze hadleiding aandachtig door alvorens de airconditioning in gebruik te nemen.
- Läs och första denna manual innan Du sätter igang luftkonditioneraren. Förvara denna manual förvara denna manual för framtida behow.
-
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρή ση του κλιματιστικού. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
RPK-2.0FSN2M
(*)Unit without Expansion Valve. Shall be installed with optional
Expansion Valve Kit (EV-1.5N).
(*)Unidad sin válvula de expansión. Debe instalarse con el kit de
válvula de expansión opcional (EV-1.5N).
(*)Gerät ohne Expansionsventil. Die Installation muss mit optionalem
Expansionsventil-Kit (EV-1.5N) erfolgen.
(*)Unité sans détendeur. Elle doit être installée avec un kit détendeur
en option (EV-1.5N).
(*)Unità priva di valvola di espansione. Deve essere installata con il
kit della valvola di espansione opzionale (EV-1.5N).
(*)Unidade sem válvula de expansão. Tem que ser instalada com o
kit da válvula de expansão (EV-1.5N).
(*)Enhed uden ekspansionsventil. Skal monteres med det valgfri
ekspansionsventilsæt (EV-1.5N).
(*)Unit zonder expanieventiel. Wordt geïnstalleerd met optionele
expansieventielkit (EV-1.5N).
(*)Enhet utan expansionsventil. Ska installeras med sats för
expansionsventil (EV-1.5N) (tillbehör).
(*)Μονάδα χωρίς βαλβίδα εκτόνωσης. Θα εγκατασταθεί με το
προαιρετικό Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης (EV-1.5N).
RPK UNIT
RPK-2.5~4.0FSN2M
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi RPK Serie

  • Seite 1 RPK UNIT INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO MANUAL DE INSTALACIÓN BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING INSTALLATIOSANLEITUNG INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ RPK-1.0/1.5FSN2M RPK-2.0FSN2M RPK-2.5~4.0FSN2M RPK-1.0/1.5FSNH2M WALL TYPE...
  • Seite 3 HITACHI may bring the latest innovations to their customers Whilst every effort is made to ensure that all dimensions and specifications are correct, any printers' errors not rectified are outside the control of HITACHI, who cannot be held responsible for same...
  • Seite 4 Ô ATTENTION: This product shall not be mixed with general household waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in the Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Seite 5 DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. Õ PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Seite 7 TEILEBEZEICHNUNG º 1. TEILEBEZEICHNUNG „ RPK-1.0~1.5FSN1M, RPK-1.0~1.5FSNH2M Teilebezeichnung Lüfter Lüftermotor Wärmetauscher Sieb Expansionsventil Elektrischer Schaltkasten Anschluss der Kältemittelflüssigkeitsleitung Anschluss der Kältemittelgasleitung Abflussleitungsanschluss Automatik-Schwingluftmotor Abflusswanne Luftfilter Luftauslass Lufteinlass Kabelloser Empfänger WICHTIGER HINWEIS: Bei der FSNH2M Serie ist kein Expansionsventil vorhanden „ RPK-2.0FSN2M Nr.
  • Seite 8 GERÄTEINSTALLATION 2. GERÄTEINSTALLATION ¬ WARNUNG: VORSICHT: - Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör - Installieren Sie die Innengeräte nicht in einer mit dem Innengerät geliefert worden ist. brennbaren Umgebung. Es besteht Brand- oder - Installieren Sie die Innengeräte nicht im Freien. Explosionsgefahr.
  • Seite 9 GERÄTEINSTALLATION 2.1. GERÄTEINSTALLATION 2.1.1. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR 2.1.3. INSTALLATION Zubehör 1.0/1.5 2.5~4.0 Zweck 1. Montieren der Halterung an der Wand Wenn die Montagetraverse direkt an einer Montage- Befestigen Holzwand oder einer Betonwand angebracht wird, halterung des Innen- stellen Sie sicher, dass die Wand ein Gewicht von geräts 200 kg tragen kann.
  • Seite 10 GERÄTEINSTALLATION „ 3. Montage an Beton- oder Betonsteinwand Abnehmen der Frontblende (RPK-1.0 ~1.5 HP) Bringen Sie die Montagehalterungen mit Zum Anschließen der Kältemittelleitung, der Verkabelung Ankerschrauben an, wie unten beschrieben. und zum Überprüfen des Abwasserabflusses ist es erforderlich, die rechte Seitenabdeckung abzunehmen. Führen Sie diese Arbeit mit Hilfe der folgenden Anleitungen Montage- durch.
  • Seite 11 GERÄTEINSTALLATION „ Abnehmen der Frontblende (RPK-2.5~4.0 HP) „ Abnehmen der Frontblende (RPK-2.0 HP) Zum Anschließen der Kältemittelleitung, der Verkabelung Zum Anschließen der Kältemittelleitung, der Verkabelung und zum Überprüfen des Abwasserabflusses ist es und zum Überprüfen des Abwasserabflusses ist es erforderlich, die rechte Seitenabdeckung abzunehmen. erforderlich, die rechte Seitenabdeckung abzunehmen.
  • Seite 12 GERÄTEINSTALLATION 2.1.4. ABMESSUNGEN DER MONTAGEHALTERUNG „ RPK-1.0/1.5 HP Wartungsfreiraum Wartungsfreiraum Gerätekontur Montagehalterung (*1) RPK-1.0/1.5FSNH2M, (Modelle, bei denen das Expansionsventil außen am Gerät zu montieren ist); es kann zu Geräuschentwicklung im Kältemittelkreislauf kommen; nehmen Sie nach Möglichkeit das rechte Rohr der Rückseite heraus und nicht das linke.
  • Seite 13 KÄLTEMITTELLEITUNGEN 3. KÄLTEMITTELLEITUNGEN 3.1. ROHRANSCHLUSS HINWEIS: RPK1.0/1.5FSNH2M (Modelle, bei denen das Modell RPK-1.0~4.0FSN2M Expansionsventil außen am Gerät zu montieren ist). (mm) Außendur Die Installation des optionalen Expansionsventil- chmesser Kits ist erforderlich, wenn Kältemittelrohre montiert 1.0/1.5 6.35 werden. Nähere Informationen zur Installation des Expansionsventil-Kits, Anschlussrohrgröße, 6.35 zusätzlichen Kältemittelfüllmenge und zur Anzahl...
  • Seite 14 KÄLTEMITTELLEITUNGEN 3. Rohranschluss Rückseite Modell RPK-1.0~4.0FSN2H Beim linksseitigen Rohranschluss muss das (mm) Abflussrohr ebenfalls von der linken Seite 1.0/1.5 2.5/3.0/4.0 umgeleitet werden. Gasleitung 12.7 15.88 15.88 Flüssigkeitsleitun 6.35 6.35 9.53 Stopper Befestigen Sie die Platte für die Modell RPK-1.0/1.5FSNH2H Rohre gemäß Abb.
  • Seite 15 ABFLUSSLEITUNGEN 4. ABFLUSSLEITUNGEN 4.1. ALLGEMEIN VORSICHT: - Abflussabscheider müssen in der Nähe des - Verlegen Sie Abflussleitungen niemals ansteigend, Innengerätes installiert werden. Diese Abscheider da sonst Wasser in das Innengerät zurückfließt. müssen einen einwandfreien Betrieb garantieren, Wenn das Gerät außer Betrieb ist, kann es dadurch mit (Füll-)Wasser getestet werden und auf einen zu einem Austritt von Wasser kommen.
  • Seite 16 VERKABELUNG 3. Bereiten Sie ein PVC-Rohr mit einem Außendurchmesser von 26 mm vor. 5. Führen Sie die Abflussleitung vollständig in den Schlauch ein und ziehen Sie danach die Schlauchschelle fest an. 4. Schließen Sie die Abflussleitung an, wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
  • Seite 17 VERKABELUNG zusammengebundenen Verlängerungskabelstecker an CN33 an und drücken Sie ihn hinter den Schaltkasten. „ RPK-1.0/1.5 HP 3 Vergewissern Sie sich, dass das mit dem optionalen Modelle, bei denen das Expansionsventil außen am Gerät Expansionsventil-Kit zusammengebundene zu montieren ist: Verlängerungskabel gemäß der Abbildung mit einem DENKEN SIE DARAN, das optionale Expansionsventil-Kit Kabelbinder an dem am Schaltkasten sitzenden zu installieren, BEVOR Sie das Innengerät...
  • Seite 18 VERKABELUNG Bsp.: Einstellung 5.1.1. EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER RSW1 Nr. 16 „ Anzahl und Position der Dip-Schalter Dip-Schalter-Position Die Dip-Schalter-Position sieht folgendermaßen aus: 1 2 3 4 5 6 PIN Nr. 1 ist Auf 6 stellen auf ON RPK-1.0/1.5 HP „ DSW3: Einstellung des Leistungscodes PCB2 Einstellungen sind nicht erforderlich, da sie bei Lieferung...
  • Seite 19 VERKABELUNG „ DSW7: Schaltersystem zum Ersetzen der Sicherung und für die Fernbedienung 1.0/1.5 HP Einstellungen sind nicht erforderlich. Werkseitig ist OFF eingestellt. Wird eine zu hohe Spannung an den Anschluss 1,2 von TB1 angelegt, wird die Sicherung auf PCB1(M) ausgelöst. In solchen Fällen korrigieren Sie zunächst die Kabel an TB1, bevor Sie Nr.
  • Seite 20 NOTBETRIEB 6. NOTBETRIEB 6.1. BETRIEB UND FUNKTION Wenn der Schalter der drahtlosen Fernbedienung nicht mit Batteriestrom versorgt wird oder nicht funktionsfähig ist usw., kann das Gerät über den Notbetriebsschalter betrieben werden. HINWEIS: Das Gerät ist mit der folgenden Einstellung betriebsfähig. Automatischer KÜHL/HEIZ-Betrieb Temperatur: 25 ºC Lüfterdrehzahl: Schnell...
  • Seite 21 NOTBETRIEB 6.2. ALARMCODEANZEIGE ƒ Bei auftretenden Störungen (Beispiel) blinkt die rote RUN-Lampe Alarm (0,5 Sekunden AN/0,5 Sekunden AUS). ƒ Der Alarmcode gibt die Anzahl des Aufleuchtens „FILTER / DEFROST” (gelbe Lampe) der grünen TIMER-Lampe und der gelben FILTER/DEFROST-Lampe an (siehe unten). „TIMER“...
  • Seite 22 WARTUNG 7. WARTUNG 7.1. HERAUSNEHMEN DES FILTERS VORSICHT: Zum Schutz des Innengeräte-Wärmetauschers vor Verstopfung darf das System nur mit Filter betrieben werden. Schalten Sie den Netzstrom AUS, bevor Sie den Filter herausnehmen. Nach einer Betriebsdauer von ca. 200 Stunden (PC-P1HE/PC-P2HTE) erscheint in der Anzeige der Fernbedienung die Meldung „FILTER“.