Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Angelo Po 2N1FAGF Bedienungshandbuch

Angelo Po 2N1FAGF Bedienungshandbuch

Gasherd mit offenen flammen+ backofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2N1FAGF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO
OPEN BURNER RANGE+ OVEN
GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN+ BACKOFEN
CUISINIÈRE FEUX VIFS+ FOUR
COCINA FUEGOS ABIERTOS+ HORNO
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
2N1FAGF
2T1FAGF
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.1 07/2017
3301360

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 2N1FAGF

  • Seite 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO OPEN BURNER RANGE+ OVEN 2N1FAGF GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN+ BACKOFEN 2T1FAGF CUISINIÈRE FEUX VIFS+ FOUR COCINA FUEGOS ABIERTOS+ HORNO ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE...
  • Seite 2 Cautela - Avvertenza Importante Verifi care quotidianamente che i dispositivi Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- di sicurezza siano perfettamente installati ed vare l’ alimentazione elettrica generale. effi cienti. Importante Cautela - Avvertenza Prima della messa in servizio, deve essere La pavimentazione, in prossimità...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........2 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........2 SCOPO DEL MANUALE .
  • Seite 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti speci- Questo manuale contiene tutte le informazioni fi ci di interesse, consultare l’indice analitico po- necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- stoall’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura. SCOPO DEL MANUALE Questo manuale, che è...
  • Seite 5: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    ) Tipo di gas MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo.com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Seite 6: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA La cucina fuochi aperti con forno, d’ora innanzi defi nita apparecchiatura, è stata progettata e costruita per la preparazione e cottura di alimenti nell’ambito della ristorazione profes- sionale. 10 kW 7 kW 7 kW 4 kW 7 kW 4 kW Organi principali...
  • Seite 7: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri dispositivi nel rispetto delle leggi vigenti in materia. L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi. Rubinetto alimentazione gas: serve per aprire e chiudere il collegamento alla linea di alimentazione gas.
  • Seite 8: Accessori A Richiesta

    ACCESSORI A RICHIESTA A richiesta l’apparecchiatura può essere cor- redata dei seguenti accessori (vedi “catalogo generale”). SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Il fabbricante, in fase di progettazione e co- per usi impropri può recare rischi per la sicurezza struzione, ha posto particolare attenzione agli e la salute delle persone, danni ai beni posti nelle aspetti che possono provocare rischi alla sicu-...
  • Seite 9: Istruzioni E Avvertenze Per La Sicurezza Sull'impatto Ambientale

    Nell’uso quotidiano dell’apparecchiatura è Importante richiesta la presenza costante dell’Operatore. Durante il lavaggio dell’apparecchiatura non I collegamenti necessari (acqua, elettricità e dirigere getti d’acqua in pressione sulle parti in- gas) devono essere eff ettuati esclusivamente terne dell’apparecchiatura. da personale adeguatamente specializzato in Non lasciare oggetti o materiale infi ammabile conformità...
  • Seite 10: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO Importante Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed Prima dell’uso verifi care che i dispositivi di opportunamente documentati, formati ed sicurezza siano perfettamente installati ed addestrati, se necessario, al primo uso, do- effi cienti.
  • Seite 11: Accensione E Spegnimento Bruciatori Di Piano

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORI DI PIANO Accensione Aprire il rubinetto alimentazione gas. Premere e ruotare la manopola in senso antiorario (pos. ) ed accendere la spia pilota. Mantenere premuta la manopola per circa 15 sec. per consentire l’intervento della termo- coppia.
  • Seite 12: Accensione E Spegnimento Grill

    Ruotare la manopola in senso antiorario Spegnimento (pos.2) fra la temperatura minima e massima e Ruotare la manopola in senso orario (pos. 1) per attendere il tempo di preriscaldamento prima spegnere il bruciatore. La spia pilota rimarrà ac- di utilizzare il forno (vedi tabella). cesa per successive riaccensioni del bruciatore.
  • Seite 13: Ripristino Apparecchiatura

    RIPRISTINO APPARECCHIATURA In caso di intervento del termostato di sicurezza è necessario ripristinare le condizioni iniziali di funzionamento dell’apparecchiatura nel modo indicato. Importante Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- vare l’alimentazione elettrica generale. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Svitare la vite (A) e smontare il cruscotto (B). Premere il pulsante (C) del termostato di sicu- rezza per riattivare l’alimentazione del gas.
  • Seite 14: Usi Impropri

    USI IMPROPRI – Alla prima accensione eseguire una fase di Importante preriscaldamento adeguato. Non utilizzare contemporaneamente il forno Importante a gas ed il grill elettrico. Evitare di utilizzare il forno con la porta par- – Durante la cottura con l’utilizzo di oli e/o grassi zialmente aperta.
  • Seite 15: Pulizia Apparecchiatura

    PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l’apparecchiatura è utilizzata Cautela - Avvertenza per la preparazione di prodotti alimentari per l’uomo, è necessario prestare particolare cura Non eseguire il lavaggio in lavastoviglie a tutto ciò che riguarda l’igiene e mantenere per i particolari in ghisa quali bruciatori, costantemente pulita l’apparecchiatura e tutto spartifi amma e griglie.
  • Seite 16: Pulizia Piano Di Cottura, Bruciatori E Accessori

    PULIZIA PIANO DI COTTURA, BRUCIATORI E ACCESSORI Evitare che i componenti restino sporchi a lungo e quindi periodicamente, a seconda dell’inten- sità di lavoro (se necessario quotidianamente) procedere come di seguito indicato: Spegnere e lasciare raff reddare l’apparecchia- tura. Smontare la griglia, lo spartifi amma (A) e il bruciatore (B).
  • Seite 17: Pulizia Forno

    Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Alcuni di questi problemi possono essere risolti o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una ti sono riportati nella sezione contatti del sito precisa competenza tecnica o particolari capa- internet http:// www.angelopo.com.
  • Seite 18 Inconvenienti Cause Rimedi La spia pilota non rimane La termocoppia non si è Insistere più a lungo con accesa. riscaldata a suffi cienza. l’operazione di accensione. La fi amma è gialla. Bruciatore sporco. Pulire il bruciatore Diffi coltà nella rotazione Importante Malfunzionamento del rubi- della manopola comando...
  • Seite 20 Caution - Warning Important Make a daily check that the safety devices are Before doing any work, cut off the mains properly installed and in good working order. electricity supply. Caution - Warning Important The fl oor, near the appliance, could be slip- Before it is put into service, the system must pery.
  • Seite 21 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Seite 22: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required informa- quickly, refer to the index at the start of the tion for diff erent types of recipients, i.e. users of manual.
  • Seite 23: Identification Of Manufacturer And Appliance

    ) Type of gas PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http:// www.angelopo.com. When requesting service, state the data provi- de on the nameplate and provide a description of the fault.
  • Seite 24: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE The open burner range with oven, referred to from now on as the appliance, is designed and constructed for preparing and cooking foods in the professional catering sector. 10 kW 7 kW 7 kW 4 kW 7 kW 4 kW...
  • Seite 25: Safety And Information Signs

    SAFETY DEVICES Even if the equipment has all its safety devices, if necessary, during the installation and con- nection other safety devices may be supple- mented in accordance with applicable laws. The illustration shows the position of the devices. Gas supply tap: for turning the connection to the gas supply line on and off .
  • Seite 26: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES The appliance can be equipped with the following accessories on request ( “see general catalogue” . SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY During design and construction, the manufac- All maintenance work that requires precise, turer has paid special attention to factors which technical expertise or particular skills or qualifi - may cause risks to the health and safety of the cations for legal reasons,should be carried out...
  • Seite 27: Safety Warnings And Instructions Concerning Environmental

    Do not leave fl ammable objects or materials Important inside or close to the appliance. The necessary connections (water, electri- Caution - Warning city and gas) must be set up exclusively by suitably specialised staff , in accordance with The fl oor, near the appliance, could be slip- local requirements.
  • Seite 28: Use And Operation

    USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION Important Besides being authorised and appropriately Before use, check that the safety devices are documented,and if necessary,instructed and properly installed and in good working or- trained, users,on fi rst usage, have to simula- der.
  • Seite 29: Switching The Top Burner On And Off

    SWITCHING THE TOP BURNER ON AND OFF Lighting Turn on the gas supply tap. Press and turn the knob anti-clockwise (pos. ) to turn on the pilot light. Hold the knob down for approximately 15 sec. to start up the thermocouple. Turn the knob (A) anti-clockwise (pos.
  • Seite 30: Switching The Grill On And Off

    Press the knob (A) and turn anti-clockwise Turning off (pos.2) to between the minimum and maxi- Turn the knob clockwise (pos. 3) to turn the mum temperature and wait for the warm-up burner off . The pilot light will remain on to time before using the oven (see table).
  • Seite 31: Resetting The Appliance

    RESETTING THE APPLIANCE If the safety thermostat is tripped, the appliance has to be restored to the initial working condi- tions as follows. Important Before doing any work, cut off the mains electricity supply. Turn off the gas supply tap. Undo the screws (A) and remove the control panel (B).
  • Seite 32: Improper Uses

    IMPROPER USES – At fi rst switch-on, preheat as appropriate. Important Important Do not use the gas oven and electric grill at the same time. Do not use the oven with the door part open. – During cooking with oils and/or fats, ensure –...
  • Seite 33: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods Cautela - Avvertenza Caution - Warning for human consumption, special care must be paid to everything relating to hygiene, and the Do not wash cast iron parts such as the appliance and the entire surrounding environ- burners, burner caps and grills in a dish- ment must constantly be kept clean.
  • Seite 34: Cleaning The Hob, Burners And Accessories

    CLEANING THE HOB, BURNERS AND ACCESSORIES Avoid leaving the components dirty for long and, periodically,according to the intensity of work (if necessary daily),proceed as indicated below: Switch the appliance off and leave it to cool. Remove the grill, the burner cap (A) and the burner (B).
  • Seite 35: Cleaning Oven

    For all requirements contact the agents or correction of any anomalies and malfunctions the headquarters of Angelo Po which can be which might occur during use. found in the contacts section of the website The user can solve some of these problems him- http://www.angelopo.com.
  • Seite 36 Faults Causes Remedies The thermocouple has not Make more attempts to light the The pilot light goes out. warmed up enough. fl ame. The fl ame is yellow. Burner dirty. Clean the burner. Important Gas control valve malfun- Burner control knob is stiff . ction.
  • Seite 38 Vorsicht - Achtung Importante Wichitig Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen si- Vor Ausführung irgendeines Eingriff s die cher, dass die Sicherheitsvorrichtungen fa- Hauptstromversorgung unterbrechen. chgerecht installiert sind und einwandfrei Wichitig funktionieren. Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf Vorsicht - Achtung der Anlage durchgeführt werden, um den Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte Betriebszustand jeder einzelnen Komponen-...
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Seite 40: Allgemeines

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts. Interesse nachschlagen zu können.
  • Seite 41: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden-...
  • Seite 42: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Der Gasherd mit off enen Flammen + Backo- fen, der im Folgenden als Gerät bezeichnet wird, wurde zum Zubereiten und Garen von Speisen in Restaurantbetrieben projektiert und konstruiert. 10 kW 7 kW 7 kW 4 kW 7 kW 4 kW...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise Und Informationen

    SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheitsvor- richtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen. Gashahn: um die Leitung für die Gaszufuhr zu öff nen oder abzusperren.
  • Seite 44: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet werden (siehe “Hauptkatalog”). SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- in seiner Nähe befi nden, beschädigen und wirt- gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf schaftliche Schäden verursachen.
  • Seite 45: Ausrüstung

    Beim täglichen Gebrauch des Geräts ist die Wichitig ständige Anwesenheit des Bedienungspersonals erforderlich. Die erforderlichen Anschlüsse (Wasser, Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl Elektrizität und Gas) dürfen ausschließlich nicht direkt auf die inneren Teile des Geräts von entsprechendem Fachpersonal gemäß richten.
  • Seite 46: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Wichitig Die Anwender müssen nicht nur befugt und Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Si- angemessen informiert, ausgebildet und ge- cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß in- schult sein sondern ggf. auch beim ersten Ein- stalliert und funktionsfähig sind. satz des Gerätes bestimmte Handgriff e simu- Die Benutzer müssen diese Vorschriften und lieren, um sich mit seinen Bedienelementen...
  • Seite 47: Ein- Und Ausschalten Der Kochstellenbrenner

    EIN- UND AUSSCHALTEN DER KOCHSTELLENBRENNER Zündung Öff nen Sie den Gashahn. Den Drehknopf drücken und entgegen dem Uhrzeigersinn (pos. ) drehen, um die Zünd- fl amme einzuschalten. Den Drehknopf circa 15 s lang gedrückt halten, um den Eingriff des Thermoelements zu ermöglichen.
  • Seite 48: Ein- Und Ausschalten Des Elektrogrills

    Drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn (pos.2) auf eine Temperatur zwischen Mini- mum und Maximum drehen und vor Benut- (pos. 3) um den Brenner abzuschalten. Der zung des Backofens die erforderliche Vorheiz- Zündfl ammenbrenner bleibt für die folgenden zeit abwarten (siehe Tabelle). Zündungen des Brenners eingeschaltet.
  • Seite 49: Rücksetzen Des Geräts

    RÜCKSETZEN DES GERÄTS Wenn der Sicherheitsthermostat anspricht, muss das Gerät in der angegebenen Weise wie- der in den normalen Betriebszustand versetzt werden. Wichitig Vor Ausführung irgendeines Eingriff s die Hauptstromversorgung unterbrechen. Schließen Sie den Gaszufuhrhahn. Drehen Sie die Schrauben (A) heraus und montieren Sie die Blende (B) ab.
  • Seite 50: Unsachgemässer Gebrauch

    UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH – Bei der ersten Einschaltung das Gerät richtig Importante vorheizen. Gasbackofen und Elektrogrill nicht gleichzei- Importante tig verwenden. Den Backofen nicht mit teilweise geöff neter – Während der Garvorgänge mit Öl und/oder Tür verwenden. Fett ist sicherzustellen, dass die Bratensäfte, ge- lösten Fette usw.
  • Seite 51: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für Vorsicht - Achtung den Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt auf die Hygiene geboten. Das Gerät Einzelteile aus gusseisen wie z. b: die bren- und dessen näheres Umfeld müssen konstant ner, die brennerdeckel und die roste dürfen sauber gehalten werden.
  • Seite 52: Reinigung Der Kochmulde, Brenner Und Zubehörteile

    REINIGUNG DER KOCHMULDE, BRENNER UND ZUBEHÖRTEILE Es ist zu vermeiden, dass die Bauteile für län- gere Zeit verschmutzt bleiben, deshalb je nach Anwendung (ggf. auch täglich) wie nachfol- gend beschrieben vorgehen: Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Den Rost, den Brennerdeckel (A) und den Bren- ner (B) abbauen.
  • Seite 53: Reinigung Des Backofens

    Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die auftreten können, aufzufi nden und zu beheben. Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entspre- Einige dieser Probleme können vom Benutzer chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- selbst behoben werden; alle anderen erfor- te http://www.angelopo.com unter „Kontakt“...
  • Seite 54 Probleme Ursachen Lösungen Versuchen Sie erneut und län- Der Zündfl ammenbrenner Das Thermoelement ist nicht ger, den Zündungsvorgang zu bleibt nicht eingeschaltet. ausreichend aufgeheizt. starten. Die Flamme ist gelb. Brenner verschmutzt. Den Brenner reinigen. Schwierigkeiten Wichitig Fehlfunktion des vollgesi- beim Drehen des cherten Gasventils.
  • Seite 56 Attention Important Vérifi er quotidiennement que les dispositifs Avant toute intervention, couper l’alimenta- de sécurité soient parfaitement installés et tion électrique générale. effi caces. Important Attention Avant la mise en service, l’essai de l’installa- Le sol, à proximité de l’appareil, pourrait être tion doit être fait pour évaluer les conditions glissant.
  • Seite 57 INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ....... . . 2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR ......2 BUT DU MANUEL .
  • Seite 58: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations intéressent, consulter l’index analytique au nécessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- début du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- Le fabricant se réserve le droit d’apporter des reil, a été...
  • Seite 59: Identification Du Fabricant Et De L'appareil

    ) Type de gaz DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les références sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Pour toute demande d’assistance technique, indiquer les données reportées sur la plaque...
  • Seite 60: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’APPAREIL Le fourneau feux vifs sur four, que l’on appelle- ra maintenant appareil, a été conçu et fabriqué pour la préparation et la cuisson d’aliments dans le domaine de la restauration profession- nelle. 10 kW 7 kW 7 kW 4 kW...
  • Seite 61: Signaux De Sécurité Et Information

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’équipement comprend tous les dispositifs de sécurité, en phase d’installation et de branchement ils devront, si nécessaire, être intégrés avec des autres dispositifs dans le respect des lois en vigueur à ce propos. L’illustration indique la position des dispositifs. Robinet d’alimentation du gaz: pour ouvrir et fermer le raccordement à...
  • Seite 62: Accessoires Sur Demande

    ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l’appareil peut être équipé des accessoires suivants (voir le “catalogue général”). SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fa- Toutes les interventions de maintenance qui brication, a fait très attention aux aspects qui nécessitent une compétence technique précise peuvent provoquer des risques à...
  • Seite 63: Instructions Et Mises En Garde De Sécurité Pour L'impact

    pendant l’utilisation quotidienne de l’appareil. Important Pendant le lavage de l’appareil ne pas diriger de jets d’eau sous pression sur les pièces intérieu- Les raccordements nécessaires (eau, élec- res. tricité et gaz) doivent être eff ectués exclu- sivement par du personnel adéquatement Ne pas laisser d’objets ou de matériau infl am- spécialisé, conformément aux dispositions mable à...
  • Seite 64: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR L’UTILISATION Important Les utilisateurs, en plus d’être autorisés et Avant l’utilisation, vérifi er si les dispositifs de documentés de façon appropriée, formés et sécurité sont parfaitement installés et effi - entraînés, si nécessaire, lors de la première caces.
  • Seite 65: Allumage Et Extinction Brûleurs Fourneau

    ALLUMAGE ET EXTINCTION BRÛLEURS FOURNEAU Allumage Ouvrir le robinet d’alimentation du gaz. Presser et tourner la manette dans le sens antihoraire (pos. ) pour allumer le voyant pilote. Maintenir la poignée pressée pendant environ 15 s, pour permettre l’intervention du thermo- couple.
  • Seite 66: Allumage Et Extinction Du Gril

    Presser et tourner la manette en sens anti-ho- Extinction Tourner la manette en sens horaire (pos. 3) raire (pos.2) entre la température minimale et la maximale et attendre le temps de préchauf- pour éteindre le brûleur. La veilleuse pilote fage avant d’utiliser le four (voir tableau). restera allumée pour des rallumages successifs du brûleur.
  • Seite 67: Rétablissement Des Fonctions De L'appareil

    RÉTABLISSEMENT DES FONCTIONS DE L’APPAREIL Dans le cas d’intervention du thermostat de sécurité, il faut rétablir les conditions initiales de fonctionnement de l’appareil dans le mode indiqué. Important Avant toute intervention, couper l’alimenta- tion électrique générale. Fermer le robinet d’alimentation du gaz. Dévisser les vis (A) et démonter le tableau de commandes (B).
  • Seite 68: Usages Impropres

    USAGES IMPROPRES – Au premier allumage, eff ectuer un préchauf- Importante fage approprié. Ne pas utiliser simultanément le four à gaz et Importante le gril électrique. Éviter d’utiliser le four avec la porte partielle- – Pendant la cuisson, si l’on utilise des huiles et/ ment ouverte.
  • Seite 69: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE DE L’APPAREIL Étant donné que l’appareil est utilisé pour Attention la préparation de produits alimentaires pour l’homme, il faut faire attention à tout ce qui Ne pas eff ectuer le lavage en lave-vaisselle concerne l’hygiène; l’appareil et tout ce qui pour les éléments en fonte tels que brûleurs, l’entoure doivent toujours être très propres.
  • Seite 70: Nettoyage De La Table De Cuisson, Des Brûleurs Et Des Accessoires

    NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON, DES BRÛLEURS ET DES ACCESSOIRES Éviter que les composants restent longtemps sales puis périodiquement, selon l’intensité du travail (si nécessaire quotidiennement) procéder comme indiqué ci-après : Éteindre et laisser l’équipement refroidir. Démonter la grille, le couvercle (A) et le brûleur (B).
  • Seite 71: Nettoyage Du Four

    Pour toute exigence, s’adresser aux agences Certains de ces problèmes peuvent être résolus ou au siège centra Angelo Po dont les ré- par l’utilisateur, pour tous les autres il faut une férences sont reportées dans la section compétence technique précise ou des capacités...
  • Seite 72 Inconvénients Causes Solutions La veilleuse pilote ne reste Le thermocouple n’est pas Insister avec l’allumage. pas allumée. suffi samment chaud. La fl amme est jaune. Brûleur sale. Nettoyer le brûleur. Diffi culté de rotation de la Important Mauvais fonctionnement du manette de commande du robinet gaz de sécurité.
  • Seite 74 Precaución - advertencia Importante Controlar periódicamente que los equipos de Antes de realizar cualquier operación se deberá seguridad se encuentren en perfecto estado y desconectar la alimentación eléctrica general. estén correctamente instalados. Importante Precaución - advertencia Antes de la puesta en servicio debe efectuar- El pavimento, cerca del equipo, podría ser re- se la prueba de funcionamiento del sistema, sbaladizo.
  • Seite 75 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Seite 76: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información necesa- de interés, consúltese el índice analítico que se ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, encuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
  • Seite 77: Identificación Fabricante Y Equipo

    ) Tipo de gas MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- tes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi cación y el tipo de desperfecto que se...
  • Seite 78: Informaciones De Carácter Técnico

    INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO La cocina fuegos abiertos con horno, que de ahora en adelante llamaremos aparato, ha sido proyectada y fabricada para la preparación y la cocción de alimentos en el sector de la restau- ración profesional.
  • Seite 79: Señalizaciones De Seguridad E Información

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo esté provisto de todos los dispositivos de seguridad, en fase de instalación y conexión estos deberán, si fuera necesario, completarse con otros dispositivos, para respe- tar las leyes vigentes en la materia. La ilustración indica la posición de los disposi- tivos.
  • Seite 80: Accesorios Bajo Pedidos

    ACCESORIOS BAJO PEDIDOS Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indi- can (vea el “catálogo general”). SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el Todas las operaciones de mantenimiento que fabricante ha prestado especial atención a los requieran una competencia técnica específi ca o factores que pueden provocar riesgos en cuanto...
  • Seite 81: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Impacto

    Durante el lavado del aparato no dirigir chorros Importante de agua a presión hacia sus partes internas. Las conexiones necesarias (agua, electricidad No dejar objetos o material infl amable en el interior del compartimiento ni en proximidad y gas) se deben realizar exclusivamente por del aparato.
  • Seite 82: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Los utilizadores, además de estar autoriza- Antes del uso, controlar que los dispositivos dos y oportunamente documentados, forma- de seguridad estén instalados de forma dos y adiestrados, si fuera necesario, con el correcta y efi caz.
  • Seite 83: Encendido Y Apagado Quemadores De Plano

    ENCENDIDO Y APAGADO QUEMADORES DE PLANO Encendido Abrir el grifo de alimentación del gas. Presionar y girar el mando hacia la izquierda (pos. ) para encender el testigo. Mantenga presionado el mando durante aproximadamente15 segundos para permitir que intervenga el termopar. Para encender el quemador, girar el mando (A) en sentido contrario al de las agujas del reloj (pos.
  • Seite 84: Encendido Y Apagado Del Grill

    Presionar y girar el mando en sentido antiho- Apagado Para apagar el quemador, girar el mando en rario (pos.2)para situarlo entre la temperatura mínima y la máxima; esperar el tiempo de el sentido de las agujas del reloj (pos. 1). El precalentamiento antes de utilizar el horno testigo piloto permanecerá...
  • Seite 85: Reactivación Aparato

    REACTIVACIÓN APARATO En caso de intervención del termostato de seguridad será necesario restablecer las condi- ciones iniciales de funcionamiento del aparato, procediendo para ello de la manera que a conti- nuación se indica. Importante Antes de realizar cualquier operación se deberá desconectar la alimentación eléctrica general.
  • Seite 86: Usos Impropios

    USOS IMPROPIOS – Al efectuar el primer encendido se debe activar Importante una adecuada fase de precalentamiento. No utilizar simultáneamente el horno de gas Importante y el grill eléctrico. Evitar utilizar el horno con la puerta parcial- – Durante la cocción con empleo de aceites y/o mente abierta.
  • Seite 87: Limpieza Aparato

    LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo – Limpiar los accesorios después del uso es utilizado para la preparación de productos utilizando un desengrasante adecuado. Se alimenticios para el consumo humano, es aconseja efectuar el lavado en lavavajillas. necesario prestar especial atención a todo lo Precaución - advertencia referente a la higiene, manteniendo siempre...
  • Seite 88: Limpieza De Encimera, Quemadores Y Accesorios

    LIMPIEZA DE ENCIMERA, QUEMADORES Y ACCESORIOS Evite que los componentes se queden sucios durante mucho tiempo y después periódica- mente, según la intensidad de trabajo (si fuera necesario todos los días) proceda a hacer lo siguiente: Apague y deje enfriar el equipo. Desmonte la rejilla, el difusor (A) y el quema- dor (B).
  • Seite 89: Limpieza Horno

    Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- Algunos de estos problemas pueden ser re- cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos sueltos por el usuario, pero otros requieren una referentes se indican en la sección de contac- competencia técnica precisa o determinadas...
  • Seite 90 Inconvenientes Causas Remedios El testigo piloto no se El termopar no se ha calentado Insistir con la operación de mantiene encendido. sufi cientemente. encendido. La llama presenta color Quemador sucio. Limpiar el quemador. amarillo. Importante Difi cultad para girar el man- Malfuncionamiento de la llave do de control del quemador.
  • Seite 91: Istruzioni Per L'installatore

    Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO 2N1FAGF OPEN BURNER RANGE+ OVEN 2T1FAGF ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE...
  • Seite 93 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........3 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........3 SCOPO DEL MANUALE .
  • Seite 94 REGOLAZIONI ..........14 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LE REGOLAZIONI .
  • Seite 95: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli all’inizio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e demolire l’apparecchiatura.
  • Seite 96: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    ) Potenza dichiarata (kW) MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito in- ternet http://www.angelopo.com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Seite 97: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “DISPOSITIVI DI SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore.
  • Seite 98: Manutenzione

    MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- massima effi cienza, grazie alle operazioni di to di manutenzione, l’operatore sia sempre manutenzione programmata previste dal Fab- in grado di poter controllare che la spina sia bricante.
  • Seite 99: Guasti

    GUASTI RICERCA GUASTI Vedi paragrafo “RICERCA GUASTI” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- Importante zioni dovrà, se necessario, organizzare un Tutte le operazioni di movimentazione e di “piano di sicurezza”...
  • Seite 100: Movimentazione E Sollevamento

    MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gan- cio di portata adeguata. Prima di eff ettuare que- sta operazione, controllare la posizione del bari- centro del carico. Importante Nell’inserire il dispositivo di sollevamento, fare attenzione ai tubi di alimentazione e sca- rico.
  • Seite 101: Montaggio Apparecchiature In Batteria

    MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fi an- Collegare le apparecchiature con la vite co a fi anco) procedere nel modo indicato. (H) (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte anteriore). Sfi lare le manopole (A). Rimontare i cruscotti (B) e le manopole (A) ad Svitare le viti (C) e smontare i cruscotti (B).
  • Seite 102: Livellamento

    LIVELLAMENTO Agire sui piedi di appoggio (A) per livellare l’ap- parecchiatura. ALLACCIAMENTO GAS L’allacciamento deve essere eseguito a regola Importante Important Wichitig Important Importante d’arte e deve tenere conto di tutti i requisiti normativi e legislativi previsti. Chi è autorizzato ad eff ettuare le operazioni Ad allacciamento completato, prima di ren- di allacciamento deve possedere capacità...
  • Seite 103: Trasformazione Alimentazione Gas

    TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE GAS Cautela - Avvertenza Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- vare l’alimentazione elettrica generale. L’apparecchiatura è stata collaudata dal Fabbri- cante con il proprio gas di rete, segnalato dall’a- desivo applicato sulla targhetta di identifi cazione. Se il tipo di gas da allacciare è diverso da quello di collaudo, procedere nel modo indicato.
  • Seite 104: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO Importante L’allacciamento deve essere effettuato da personale autorizzato e qualificato, nel ri- spetto delle leggi vigenti in materia e con l’utilizzo di materiale appropriato e pre- scritto. L’apparecchiatura viene fornita con tensione di funzionamento a 400V/2N, commutabile a 230V/3 - 230V/1N. Cautela - Avvertenza Prima di eseguire qualsiasi intervento disat- tivare l’alimentazione elettrica generale.
  • Seite 105: Collaudo Apparecchiatura

    Cautela - Avvertenza Prima di eseguire qualsiasi intervento disat- tivare l’alimentazione elettrica generale. Svitare le viti (A) e smontare il cruscotto (B). Modifi care i collegamenti della morsettiera (C) come indicato in fi gura e nello schema elettri- co in fondo al manuale. Rimontare il cruscotto (B) ad operazione ultimata.
  • Seite 106: Regolazioni

    REGOLAZIONI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LE REGOLAZIONI sicurezza e alla salute delle persone. Importante Importante Important Wichitig Important Importante Prima di eff ettuare qualsiasi tipo di regola- zione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza Queste regolazioni si eff ettuano solo se il previsti e valutare se sia necessario informa- tipo di gas da allacciare è...
  • Seite 107: Regolazione Aria Primaria Bruciatore Di Piano (4 Kw)

    REGOLAZIONE ARIA PRIMARIA BRUCIATORE DI PIANO (4 KW) Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Sfi lare le manopole (A). Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (B). Allentare la vite (D). Regolare la posizione del supporto bruciatore (E) ad una distanza di 17 mm e avvitare la vite (D).
  • Seite 108: Regolazione Aria Primaria Bruciatore Forno

    REGOLAZIONE ARIA PRIMARIA BRUCIATORE FORNO Importante Questa regolazione si eff ettua solo se il tipo di gas da allacciare è diverso da quello di col- laudo, dopo avere eseguito la sostituzione della boccola aria bruciatore forno (vedi pag. 19). Prima di eff ettuare questa regolazione è necessario verifi care che la pressione del gas di alimentazione sia conforme al valore della pressione nominale relativa allo stesso tipo...
  • Seite 109: Ingrassaggio Rubinetto Gas

    INGRASSAGGIO RUBINETTO GAS Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Sfi lare le manopole (A). Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (B). Svitare le viti (D) ed estrarre la calotta (E). Sfi lare il cono (F). Pulire il cono (F) e anche la sua sede.
  • Seite 110: Sostituzione Ugello Bruciatore Di Piano (Ø 110 - 7 Kw)

    SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE DI PIANO (Ø 110 - 7 KW) Per questa operazione procedere nel modo indicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Asportare la griglia (A). Sfi lare il bruciatore (B). Svitare l’ugello (C) e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas utilizzato (vedi tabella in fondo al manuale).
  • Seite 111: Sostituzione Boccola Aria Bruciatore Forno

    Smontare il reggigriglia (C). Svitare le viti per smontare il carter (D). Svitare l’ugello (E) e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas utilizzato (vedi tabella in fondo al manuale). Rimontare il carter (D) e il reggigriglia (C) ad operazione ultimata.
  • Seite 112: Sostituzione Ugello Spia Pilota Bruciatore Di Piano

    Allentare la vite di bloccaggio (E). Estrarre la boccola (F) e sostituirla con quella adatta al tipo di gas utilizzato (vedi tabella in fondo al manuale). Regolare la posizione della boccola (F) (vedi pag. 14). Stringere la vite (E). Rimontare il carter (D) e il reggigriglia (C) ad operazione ultimata.
  • Seite 113: Dismissione, Demolizione E Smaltimento Apparecchiatura

    DISMISSIONE, DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO APPARECCHIATURA In fase di dismissione, è necessario eff ettuare In fase di demolizione, selezionare tutti i compo- una serie di interventi per fare in modo che nenti in funzione delle loro caratteristiche chimi- l’apparecchiatura ed i suoi componenti non che e provvedere allo smaltimento diff erenziato costituiscano un intralcio e non siano facilmente nel rispetto delle leggi vigenti in materia.
  • Seite 115 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........3 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Seite 116 ADJUSTMENTS ..........14 INSTRUCTIONS AND WARNING FOR ADJUSTMENTS .
  • Seite 117: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quic- This manual contains all of the required infor- kly, refer to the index at the start of the manual. mation for diff erent types of recipients, i.e. ope- rators that are expert and authorised to handle, ship, install, service, repair and demolish the ap- pliance.
  • Seite 118: Identification Of Manufacturer And Appliance

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http:// www.angelopo.com. When requesting service, state the data provide on the nameplate and provide a description of the fault.
  • Seite 119: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE See paragraph GEENERAL DESCRIPTION OF AP- PLIANCE” of the User instructions manual. SAFETY DEVICES See paragraph “SAFETY DEVICES” of the User in- structions manual. SAFETY AND INFORMATION SIGNS See paragraph “SAFETY AND INFORMATION SIGNS” of the User instructions manual. OPTIONAL ACCESSORIES See paragraph “OPTIONAL ACCESSORIES”...
  • Seite 120: Servicing

    SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Keep the appliance at peak effi ciency by Also make sure that during the maintenance carrying out the scheduled servicing procedures procedure, that the operator is always able to recommended by the manufacturer. Proper ser- check whether the plug is disconnected from vicing will allow the best performance, a longer the power outlet.
  • Seite 121: Fault

    FAULT TROUBLESHOOTING See paragraph “TROUBLESHOOTING” of the User instructions manual. HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION If necessary, the person authorised to carry Important out these operations must organise a “safety plan” to protect the people directly involved. All handling and installation operations should be carried out in accordance with cur- rent legislation on health and safety at work.
  • Seite 122: Handling And Lifting

    HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying capa- city. Before lifting, check the position of the lo- ad’s centre of gravity. Important When engaging with the lifting equipment, watch out for the intake and outlet pipes. INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout.
  • Seite 123: Assembly Appliances In Banks

    ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliance using the screws (H) proceed as described below. (supplied) and the bracket (E) (front part of Pull off the knob (A) (fi g.1). the appliance) (fi g.6). Undo the screws (C) and remove the control Replace the control panels (B) and the knobs panels (B) (fi g.1).
  • Seite 124: Levelling

    LEVELLING Adjust the fl oor-mounted feet (A) to level the appliance. GAS CONNECTION Important Those authorised to carry out this operation Once the connection has been made, before must have experience acquired and certifi ed the appliance is put into operation a general in the specifi c sector, must make the con- check must be made to ensure there are no nection to the proper standards, and must...
  • Seite 125: Conversion Of Gas Supply

    CONVERSION OF GAS SUPPLY Caution - Warning Before doing any work, cut off the mains electricity supply. The manufacturer has tested the appliance with its own mains gas, identifi ed by the sticker applied to the nameplate. If the type of gas to be connected is diff erent from that used for testing, proceed as follows.
  • Seite 126: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Important The connection must be made by authorised, skilled personnel, in accordance with the re- levant legal requirements, using appropriate and specifi ed materials. The appliance is sup- plied with operating voltage 400V/2N, which can be switched to 230V/3 - 230V/1N. Caution - Warning Before doing any work, cut off the mains electricity supply.
  • Seite 127: Testing Of The Appliance

    Caution - Warning Before doing any work, cut off the mains electricity supply. Undo the screws (A) and remove the control panel (B). Modify the connections of the terminal board (C) as shown in the diagram and in the electri- cal system diagram at the back of the manual.
  • Seite 128: Adjustments

    ADJUSTMENTS INSTRUCTIONS AND WARNING FOR ADJUSTMENTS Important Importante Important Wichitig Important Importante Before making any type of adjustment, activa- These adjustments are only required if the te all the safety devices provided and decide type of gas to be connected is diff erent from whether staff at work and those in the vicinity that used for testing after the conversion pro- should be informed.
  • Seite 129: Adjusting Top Burner Primary Air (4 Kw)

    ADJUSTING TOP BURNER PRIMARY AIR (4 KW) To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Pull off the knob (A). Take out the screws (C) and take down the dashboard (B). Undo the screw (D). Set the burner mount (E) at a distance of at a distance of 17 mm and tighten the screw (D).
  • Seite 130: Adjusting Oven Burner Primary Air

    ADJUSTING OVEN BURNER PRIMARY AIR Important This adjustment is only required if the type of gas to be connected is diff erent from that used for testing, after the oven burner air bushing has been replaced (see page 19). Be- fore making this adjustment, check that the gas supply pressure is the same as the rated pressure for the type of gas in use (see table...
  • Seite 131: Greasing The Gas Tap

    GREASING THE GAS TAP To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Pull off the knob (A). Take out the screws (C) and take down the control panel (B). Undo the screws (D) and extract the cap (E). Pull off the cone (F).
  • Seite 132: Replacing The Top Burner Nozzle (Ø 110 - 7 Kw)

    REPLACING THE TOP BURNER NOZZLE (Ø 110 - 7 KW) To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Remove the grid (A). Extract the burner (B). Unscrew the nozzle (C) and replace it with the one suitable for the type of gas in use (see table at back of manual).
  • Seite 133: Replacing Oven Burner Air Bushing

    Remove the rack (C). Undo the screws and remove the guard (D). Unscrew the nozzle (E) and replace it with the one suitable for the type of gas in use (see table at back of manual). Replace the panel (D) and the rack (C) on com- pletion of the operation.
  • Seite 134: Replacing The Top Burner Pilot Light Nozzle

    Undo the locking screw (E). Extract the bushing (F) and replace it with the one suitable for the type of gas in use (see table at back of manual). Adjust the position of the bushing (F) (see page 14). Tighten the screw (E). Replace the panel (D) and the rack (C) on com- pletion of the operation.
  • Seite 135: Equipment Decommissioning, Demolition And Disposal

    EQUIPMENT DECOMMISSIONING, DEMOLITION AND DISPOSAL When decommissioning the appliance, a series When scrapping, sort all components by chemi- of procedures must be carried out to ensure cal characteristics and dispose of them sepa- that the appliance and its components are not a rately in accordance with the relevant legal re- hindrance and are not easily accessible.
  • Seite 136: Allegati - Annexes

    ALLEGATI - ANNEXES Consumo gas Dati elettrici Bruciatori di piano Forno Top burners Oven Gas consumption Electrical data Modello Model Tensione Frequenza Corrente G25.1 4 kW 7 kW 10kW 10 kW Voltage Frequency Current G25.3 400V2N 5,19 6,03 3,86 3,81 2*1FAGF 230V3 50-60 Hz...
  • Seite 137 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM 230V/3 « 230V/1N « « 1) Morsettiera - Terminal board 6) Resistenza sinistra - Left heating element 2) Commutatore selettore potenza grill 7) Resistenza destra - Right heating element Grill power selector switch 8) Massa telaio - Frame ground 3) Lampada spia di rete - Mains power light 9) Massa cruscotto laterale - Side control panel ground 4) Gruppo accensione - Ignition unit...
  • Seite 138 Tabella iniettori bruciatore ø 80 - Burner injector table ø 80 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+...
  • Seite 139 Tabella iniettori bruciatore ø 80 - Burner injector table ø 80 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37...
  • Seite 140 Tabella iniettori bruciatore ø 80 - Burner injector table ø 80 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2L3B/P G30/G31 II2EK3B/P G25.3 G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31...
  • Seite 141 Tabella iniettori bruciatore ø 110 - Burner injector table ø 110 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar 28-30/37 G30/G31 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2E+3+ 28-30/37 G30/G31 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+...
  • Seite 142 Tabella iniettori bruciatore ø 110 - Burner injector table ø 110 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31...
  • Seite 143 Tabella iniettori bruciatore ø 110 - Burner injector table ø 110 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 II2L3B/P G30/G31 II2EK3B/P G25.3 G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2E3B/P G30/G31 II2L3B/B...
  • Seite 144 Tabella iniettori bruciatore ø 130 - Burner injector table ø 130 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P 28-30/37 G30/G31 II2H3+...
  • Seite 145 Tabella iniettori bruciatore ø 130 - Burner injector table ø 130 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31...
  • Seite 146 Tabella iniettori bruciatore ø 130 - Burner injector table ø 130 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 II2L3B/P G30/G31 II2EK3B/P G25.3 G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2E3B/P G30/G31 II2L3B/B...
  • Seite 147 Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31...
  • Seite 148 Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P...
  • Seite 149 Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 II2L3B/P G30/G31 II2EK3B/P G25.3 G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2E3B/P G30/G31 II2L3B/P G30/G31...
  • Seite 150 Tabella caratteristiche gas - Table of gas characteristics Potere calorifi co inferiore (Hi) Famiglia Tipo di gas Indice Wobbe (MJ/m3) Net calorifi c value (Hi) Group Gas type Wobbe index (MJ/m3) Kcal/m3 MJ/m3 Kcal/Kg Mj/Kg 45,67 8127 34,02 37,38 6988 29,25 G25.1 35,25...
  • Seite 152 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Diese Anleitung auch für:

2t1fagf

Inhaltsverzeichnis