Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Angelo Po 0G0FA0 Bedien- Und Installationshandbuch

Angelo Po 0G0FA0 Bedien- Und Installationshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0G0FA0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
CUCINA FUOCHI APERTI
GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN
COCINA FUEGOS ABIERTOS
OPEN BURNER RANGE
CUISINIÈRE FEUX VIFS
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
0G0FA0 - 1G0FA0
2G0FA0 - 2G0FA0A
1G0FA0B - 2G0FA0B
Rev. 2
3142861
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
09/2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 0G0FA0

  • Seite 1 Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUCINA FUOCHI APERTI OPEN BURNER RANGE 0G0FA0 - 1G0FA0 GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN 2G0FA0 - 2G0FA0A CUISINIÈRE FEUX VIFS...
  • Seite 42 Vorsicht - Achtung Wichtig Verwenden Sie keine Produkte, die Stoff e en- Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen si- thalten, welche für die menschliche Gesun- cher, dass die Sicherheitsvorrichtungen dheit schädlich gefährlich sind fachgerecht installiert sind und einwand- (Lösemittel, Benzin, usw.). frei funktionieren.
  • Seite 43 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES ..................2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ............4 3 SICHERHEIT ................... 6 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..............7 5 WARTUNG ....................9 6 DEFEKTE ....................11 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ..........12 8 EINSTELLUNGEN ................. 16 2.
  • Seite 44: Allgemeines

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Handbuchs zu finden ist, um leichter unter bestimmten eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, können.
  • Seite 45: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem ) Gastyp ) Angabe der Leistung (Kw) Gerät aufgebracht. Es enthält sämtliche Angaben ) Gasverbrauch und Hinweise, die für den sicheren Betrieb unerläs- ) Testgasanzeige slich sind. ) Baujahr Ergänzungsschild Testgasschild ) Benutzerland...
  • Seite 46: Technische Informationen

    Der Gasherd mit offenen Flammen, der im Folgen- Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen den als Gerät bezeichnet wird, wurde zum Zuberei- Versionen hergestellt (siehe Abbildung). ten und Garen von Speisen in Restaurantbetrieben projektiert und konstruiert. 0G0FA0 1G0FA0 1G0FA0B 6 kW 6 kW 6 kW...
  • Seite 47: Sicherheitsvorrichtungen

    SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und An- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägi- gen geltenden Gesetze zu entsprechen. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicherheits- vorrichtungen.
  • Seite 48: Sicherheit

    SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung Personen gefährden, Gegenstände, die sich in dieses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte seiner Nähe befi nden, beschädigen und wirt- verwendet, die eine Gefahr für die Sicherheit und schaftliche Schäden verursachen.
  • Seite 49: Gebrauch Und Betrieb

    – Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl Wichtig nicht direkt auf die inneren Teile des Geräts rich- ten. Die erforderlichen Anschlüsse (Wasser, Elektrizität und Gas) dürfen ausschließlich – Keine entzündlichen Gegenstände oder Materia- von entsprechendem Fachpersonal gemäß lien in der Nähe des Geräts aufbewahren. den lokalen Vorschriften ausgeführt wer- den.
  • Seite 50: Ein- Und Ausschalten Der Kochstellenbrenner

    EIN- UND AUSSCHALTEN DER KOCHSTELLENBRENNER Zündung 1 - Öffnen Sie den Gashahn. 2 - Den Schalter (A) niederdrücken und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Pos. 1) und die Zündflamme zünden. 3 - Halten Sie den Bedienknebel etwa 15 Sekun- den lang gedrückt, damit das Thermoelement in Aktion treten kann.
  • Seite 51: Anweisungen Und Warnhinweise Für Die Wartung

    WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand maxima- nen verursachen könnten. ler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie die vom Herstel- Folgende Elemente sind nach jedem Einsatz und ler vorgesehenen planmäßigen Wartungsarbeiten bei Bedarf zu reinigen: ausführen.
  • Seite 52: Reinigung Der Kochmulde, Brenner Und Zubehörteile

    REINIGUNG DER KOCHMULDE, BRENNER UND ZUBEHÖRTEILE Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Brennerdeckel (A) und Brenner (B) ausbauen. 2 - Den Brenner und den Brennerdeckel gründlich reinigen und sicherstellen, dass die Löcher des Brennerdeckels nicht verstopft sind. 3 - Regelmäßig das Zündloch im Brenner reinigen.
  • Seite 53: Defekte

    Handelsvertretungen oder den Hauptsi- Einige dieser Probleme können vom Benutzer tz des Unternehmens Angelo Po, die ent- selbst behoben werden; alle anderen erfordern prä- sprechenden Kontaktdaten sind auf der zise Fachkenntnisse oder besondere Fähigkeiten Webseite http://www.angelopo.com unter...
  • Seite 54: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Alle Transport- und Aufstellungsarbeiten Die für diese Operationen autorisierte Per- müssen unter Berücksichtigung der gelten- son wird bei Bedarf einen "Sicherheits- den gesetzlichen Vorschriften zur Gesund- plan" aufstellen müssen, heit Sicherheit Arbeitsplatz Unversehrtheit der direkt an dem Vorgang...
  • Seite 55: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projekts an, be- rücksichtigt werden. Die für diese Operationen autori- sierte Person wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen "Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vorgang beteiligten Personen zu gewährlei- sten und die gesetzlichen Bestimmungen zu befolgen.
  • Seite 56: Gasanschluss

    Für die in Reihe aufgestellten Geräte sind auf An- frage verschiedene Ausstattungssätze lieferbar. G)Einbausatz für die Montage auf Unterschrank H)Einbausatz für Brückenmontage IDM-39614501300.tif GASANSCHLUSS Wichtig Diese Arbeit darf nur von zugelassenen und erfahrenen Fachleuten ausgeführt wer- den. Der Anschluss muss fachgerecht und vorschriftsmäßig ausgeführt werden und allen einschlägigen gesetzlichen Bestim- mungen entsprechen.
  • Seite 57: Umstellung Der Gasversorgung

    UMSTELLUNG DER GASVERSORGUNG Der werkseitig durchgeführte Testlauf ist mit dem Gastyp des örtlichen Gaswerks durchgeführt wor- den. Der Gastyp des Testlaufs ist aus dem Aufkle- ersichtlich, Typenschild angebracht wurde. Falls Sie das Gerät an eine Gaszufuhr anderen Typs anschließen müssen, gehen Sie folgender- maßen vor: 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn (A) 2 - Die Düsen der Kochstellenbrenner austau-...
  • Seite 58: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE EINSTELLUNGEN Wichtig Vor jeder Regulierung an den Einstellungen unvorgesehene Gefahr hervorrufen und müssen sämtliche vorgesehenen Sicher- Schäden für die Sicherheit und die Gesund- heitsvorrichtungen aktiviert werden. Über- heit von Personen verursachen könnten. legen Sie, ob es notwendig ist, das arbeitende Personal und die in der Nähe be- Vorsicht - Achtung findlichen Personen auf angemessene Wei-...
  • Seite 59: Einstellung Der Primärluft Des Kochstellenbrenners

    EINSTELLUNG DER PRIMÄRLUFT DES KOCHSTELLENBRENNERS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise montieren Sie die Blende (B) ab. verfahren. 4 - Die Schraube (D) lockern und die Brennerhalte- 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn rung (E) bis zum Anschlag anheben. 2 - Den Schalter (A) abziehen.
  • Seite 60: Austausch Von Bauteile

    AUSTAUSCH VON BAUTEILE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DAS AUSWECHSELN VON BAUTEILEN Ersetzen Sie bei Bedarf Komponenten, die Wichtig Verschleißerscheinungen zeigen; verwen- Vor jedem Eingriff zur Ersetzung eines Tei- den Sie dabei ausschließlich Originalersa- tzteile.Es wird jede Haftung für Personen- ls müssen sämtliche vorgesehenen Siche- oder Komponentenschäden abgelehnt, die rheitsvorrichtungen aktiviert...
  • Seite 61: Außerbetriebnahme, Abbau Und Entsorgung Des Gerätes

    AUSTAUSCH DER DÜSE DES ZÜNDFLAMMENBRENNERS DES KOCHSTELLENBRENNERS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise 5 - Nehmen Sie die Düse (E) heraus und ersetzen verfahren. Sie sie mit dem für den betreffenden Gastyp 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn geeigneten Bauteil (siehe Tabelle am Ende des 2 - Den Schalter (A) abziehen.
  • Seite 111 Tabella iniettori bruciatore di piano ø80 - Table of top burner injectors ø80 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø80 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø80 - Tabla inyectores quemador de plano ø80 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) p (3) mbar p (7) mbar Pen mbar...
  • Seite 114 Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) p (3) mbar p (7) mbar Pen mbar...
  • Seite 116 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Diese Anleitung auch für:

1g0fa02g0fa02g0fa0a1g0fa0b2g0fa0b

Inhaltsverzeichnis