Seite 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO 1N1FAE OPEN BURNER RANGE+ OVEN 1T1FAE GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN+ BACKOFEN 1N1FAAE CUISINIÈRE FEUX VIFS+ FOUR...
Seite 55
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
Seite 56
DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DER KOCHSTELLENBRENNER ......20 EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS ........21 LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS .
SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu warnen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hin- weise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödli- che, Verletzungen zu vermeiden.
SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Si- cherheitsvorrichtungen. Gashahn: um die Leitung für die Gaszufuhr zu öff nen oder abzusperren.
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situationen Sicherheitsvorkeh- Gefahr Gegenmaßnahmen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungsgefahr •...
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvorkeh- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungs- •...
Seite 61
SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Umgebung, in der das Gerät verwendet wird Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung K o n z e n t r a t i o n Bei ungenügender Belüf- •...
SICHERHEIT DEUTSCH Wo und in welchen Situationen Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vor Entfernung der Schutz- • Schutzplat- vorrichtungen den Strom Stromschlags • Unter dem Bedienfeld abschalten aufgrund von • Trennschal- •...
Seite 63
SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Durch Materialien/Substanzen verursachte Gefahr Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gegenmaßnahmen Gefahr tionen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verunreinigung Unangemessene Reini- • Schulung des Personals Keine von Nahrungsmit- gung und Wartung • Wartung teln • Verwendung passender Reinigungsmittel Abgabe von Metal- Kochfeld mit Chrombe-...
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
Seite 65
SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromschlags Stromanlage dürfen nur •...
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines •...
SICHERHEIT DEUTSCH AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Ausstattung mit persönlicher Schutzausrüstung • Transport innerhalb Angemessenes Hebe- • Schutzhandschuhe des Unternehmens zeug • Sicherheitsschuhe •...
ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kun- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dendienstzentrum nicht nur den aufgetrete- Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- nen Schaden, sondern auch die Daten an, die den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// auf dem Typenschild angeführt sind.
(zum Beispiel in den Küchen von Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschie- Restaurants, Kantinen, Krankenhäusern und denen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). Geschäften wie Bäckereien, Fleischereien usw.). 1N1FAE - 1T1FAE 1N1FAAE - 1T1FAAE 10 kW 7 kW 10 kW 7 kW...
TECHNISCHE INFORMATIONEN DEUTSCH OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet werden. (“siehe Hauptkatalog”). ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt dürfen weder um- bzw.
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich Um eine korrekte Anwendung des Gerätes zu gewährleisten, sollten folgende Ratschläge genau über die in Abschnitt “Gefahren und befolgt werden. Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- brauchs“...
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- Kontrollleuchte Temperatur: Sie signalisiert rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. die Heizphasen des Backofens; sie erlischt Schalter des Kochstellenbrenners: zum nach Erreichen der Temperatur. Ein- und Ausschalten des entsprechenden Kontrollleuchte Stromzufuhr: zur Anzeige Kochstellenbrenners.
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DER KOCHSTELLENBRENNER Zündung Öff nen Sie den Gashahn. Den Drehknopf (A) drücken und entgegen dem Uhrzeigersinn (pos.1) drehen, um die Zündfl amme einzuschalten. Den Drehknopf 15 s lang gedrückt halten, um den Eingriff des Thermoelements zu er- möglichen.
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Die Temperatur-Kontrollleuchte (F) leuchtet Einschaltung auf, um zu signalisieren, dass der Backofen WICHTIG: Beim ersten Einschalten nicht die Gebrauchstemperatur hat. Nach Erreichen der Temperatur erlischt die eine angemessene Vorheizzeit beachten. Kontrollleuchte. Mit dem Trennschalter den Anschluss an das (*) Temperatur (°C) Stromnetz herstellen.
WARTUNG DEUTSCH LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Le- längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. bensmittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. Schließen Sie den Gaszufuhrhahn. Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Reinigen Sie das Gerät und die angrenzen- Das Gerät mit einer Schutzhülle abdecken;...
WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DES GERÄTS ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Vor Beginn jeglicher genau über die in Abschnitt „Gefahren und Reinigungsarbeiten stets den Gashahn Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- schließen, die Spannungsversorgung mit brauchs“ auf Seite 9 genannten Gefahren. dem Trennschalter unterbrechen und das Gerät abkühlen lassen.
WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DER KOCHMULDE, BRENNER UND ZUBEHÖRTEILE Es ist zu vermeiden, dass die Bauteile für län- gere Zeit verschmutzt bleiben, deshalb je nach Anwendung (ggf. auch täglich) wie nachfol- gend beschrieben vorgehen: Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Den Rost, den Brennerdeckel (A) und den Bren- ner (B) abbauen.
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po; die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten fi nden Sie auf der auftreten können, aufzufi nden und zu behe- Webseite http://www.angelopo.com unter...
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO 1N1FAE OPEN BURNER RANGE+ OVEN 1T1FAE 1N1FAAE 1T1FAAE ISTRUZIONI PER L’...
Seite 172
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Forno - Oven Dati elettrici - Electrical data Modello Model 5,4 kW Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1*1FAE 400V 3N 50-60 Hz 11,2 A 1*1FAE 230V 3 50-60 Hz 19 A SCHEDA ALLACCIAMENTO - CONNECTION CARD R1/2”...
Seite 173
ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Forno - Oven Dati elettrici - Electrical data Modello Model 5,4 kW Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1*1FAAE 400V 3N 50-60 Hz 11,2 A 1*1FAAE 230V 3 50-60 Hz 19 A SCHEDA ALLACCIAMENTO - CONNECTION CARD R1/2”...
Seite 184
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...