Seite 1
CUCINA FUOCHI APERTI + FORNO OPEN BURNER RANGE + OVEN 1G1FA0GV 2G1FA0GV GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN + BACKOFEN 2G1FADGV CUISINIÈRE FEUX VIFS + FOUR COCINA FUEGOS ABIERTOS + HORNO MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
Seite 55
INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES..............3 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN........5 3 SICHERHEIT ..............8 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB..........10 5 WARTUNG............... 13 6 DEFEKTE................. 15 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......16 8 EINSTELLUNGEN ............21 2. TEIL 9 AUSTAUSCH VON BAUTEILE ........
Seite 56
Schmierung des Gashahns, 23 Technische Daten, 6 Wartung, Empfehlungen für die, 13 Sicherheitshinweise und Testlauf zur Abnahme des Geräts, 21 Zündflammenbrenner des Informationen, 7 Tipps für den Gebrauch, 12 Kochstellenbrenners, Austausch der Sicherheitshinweise zur elektrischen Transport, 16 Düse, 25 Ausrüstung, 8 Typenschild für Hersteller und Gerät, 4 Zweck des Handbuchs, 3 Sicherheitshinweise zur...
ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- stimmten Themen von besonderem Interesse ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, nachschlagen zu können.
TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem Gerät ) Testgasanzeige aufgebracht. Es enthält sämtliche Angaben und Hinwei- )Spannung (V) se, die für den sicheren Betrieb unerlässlich sind. ) Frequenz (Hz) Ergänzungsschild ) Leistungsaufnahme (W) ) Benutzerland ) Abnahmespannungsanzeige ) Gerätekategorie ) WEEE-Symbol...
Der Gasherd mit offenen Flammen + Backofen, der Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen im Folgenden als Gerät bezeichnet wird, wurde Versionen hergestellt (siehe Abbildung). zum Zubereiten und Garen von Speisen in Restau- rantbetrieben projektiert und konstruiert. 1G1FA0GV 2G1FA0GV 2G1FADGV IDM-39618300100.tif - 5 - Deutsch...
Hauptorgane A)Kochmulde: aus Edelstahl. B)Kochstellenbrenner: aus emailliertem Gusseisen, Heizleistung von Größe abhängig C)Wrasenöffnung: für den Austritt des Dampfes aus dem Backofen. D)Piezozündung: zum Zünden des Zündflammen- brenners des Backofens E)Backofen-Schalter: zum Einstellen der Heizlei- stung des Backofens F) Schalter der Kochstellenbrenner: zum Einstellen der Heizleistung der Kochstellenbrenner G)Backofen mit Thermostat: aus Stahl, mit dichter Tür und Isoliergriff...
SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufgekleb- ten Sicherheitshinweise. A)Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten. B)Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgendeines Eingriffs zuerst das Handbuch aufmerksam lesen. C)Allgemeine Gefahr: Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Teile richten.
SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE – Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung Gesundheit von Personen und finanzielle Verlu- dieses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte ste hervorrufen. verwendet, die eine Gefahr für die Sicherheit und – Sämtliche Wartungsarbeiten, die präzise Fach- die Gesundheit der Personen, die dieses Gerät kenntnisse oder besondere Fähigkeiten erfor- handhaben, hervorrufen können.
– Die Umgebung darf keine Bereiche mit Konzen- jedoch Temperaturen bis 70°C ausgesetzt wer- trationen explosionsfähiger Gase oder Stäube den, sofern dies nicht über einen Zeitraum von und/oder mit Brandgefahr aufweisen. mehr als 24 Stunden geschieht. – Die zur Produktionstätigkeit und zur Wartung ver- Sollten eine oder mehrere der genannten, für den wendeten Produkte und Materialien dürfen keine ordnungsgemäßen Betrieb der elektrischen Ausrü-...
GEBRAUCH UND BETRIEB EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Wichtig Das Auftreten von Unfällen bei der Verwen- schränken Sie sich auf die vom Hersteller dung von Geräten hängt von vielen Faktoren vorgesehenen Verwendungszwecke, ohne ab, die nicht immer zu vermeiden und zu Änderungen an den Vorrichtungen vorzu- steuern sind.
EIN- UND AUSSCHALTEN DER KOCHSTELLENBRENNER Zündung 1 - Öffnen Sie den Gashahn. 2 - Den Schalter (A) niederdrücken und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Pos. 1) und die Zündflamme zünden. 3 - Halten Sie den Bedienknebel etwa 15 Sekun- den lang gedrückt, damit das Thermoelement in Aktion treten kann.
Abschaltung 1 - Drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn (Pos. 3), um den Brenner abzuschalten. Der Zündflammenbrenner bleibt für die folgenden Zündungen des Brenners eingeschaltet. 2 - Drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn (Pos. 4), um den Zündflammenbrenner auszu- schalten. 3 - Drehen Sie den Gashahn ab, um die Sicherheits- bedingungen zu gewährleisten.
WARTUNG EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand maxi- Folgende Elemente sind nach jedem Einsatz und maler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie die vom bei Bedarf zu reinigen: Hersteller vorgesehenen planmäßigen Wartungs- – Die Kochmulde (siehe S. 14). arbeiten ausführen.
REINIGUNG DER KOCHMULDE, BRENNER UND ZUBEHÖRTEILE Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Brennerdeckel (A) und Brenner (B) ausbauen. 2 - Den Brenner und den Brennerdeckel gründlich reinigen und sicherstellen, dass die Löcher des Brennerdeckels nicht verstopft sind. 3 - Regelmäßig das Zündloch im Brenner reinigen.
4 - Drehen Sie die Schrauben (D) aus dem Druck- in der Tabelle (am Ende des Handbuchs) ent- prüfpunkt. spricht. 5 - Schließen Sie das Manometer (E) an den 8 - Den Brenner ausschalten, den Gasabsperr- Druckprüfpunkt (F) an. hahn schließen und das Manometer abklem- 6 - Öffnen Sie den Gashahn wieder.
HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, nen autorisierte Person wird bei Bedarf die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- einen "Sicherheitsplan" aufstellen müssen, rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung um die Unversehrtheit der direkt an dem zu finden sind, wenn Sie das Gerät handha- Vorgang beteiligten Personen zu gewähr-...
INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projekts an, be- rücksichtigt werden. Die für diese Operationen autori- sierte Person wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen „Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vorgang beteiligten Personen zu gewährlei- sten und die gesetzlichen Bestimmungen zu befolgen.
NIVELLIEREN Regulieren Sie die Füße (A), um das Gerät wasser- waagengerecht aufzustellen. IDM-39603610000.tif MONTAGE BEI REIHENAUFSTELLUNG Verfahren Sie folgendermaßen, um Geräte (neben- einander) in einer Reihe aufzustellen. 1 - Den Schalter (A) abziehen. 2 - Die Schrauben (C) ausschrauben und die Blen- den (B) ausbauen.
GASANSCHLUSS Wichtig Diese Arbeit darf nur von zugelassenen und erfahrenen Fachleuten ausgeführt wer- den. Der Anschluss muss fachgerecht und vorschriftsmäßig ausgeführt werden und allen einschlägigen gesetzlichen Bestim- mungen entsprechen. Nach Ausführung des Anschlusses muss vor der Inbetrieb- nahme des Geräts durch eine allgemeine Kontrolle sichergestellt werden, dass nir- gends Gas austritt.
5 - Den Trennschalter (A) nach den Angaben in der Abbildung und im Schaltplan am Ende des Wichtig Handbuchs an die Klemmenleiste (L) des Ge- Bei der Ausführung des Anschlusses auf räts anschließen. den Anschluss des Neutral- und des Ein Kabel verwenden, dessen Eigenschaften Schutzleiters achten.
TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS und beim Backofenbrenner ordnungsgemäß Wichtig erfolgen. Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf 4 - Überprüfen Sie Gasdruck und –durchsatz bei der Anlage durchgeführt werden, um den minimaler und maximaler Zufuhr und regulieren Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- Sie, falls notwendig, die Einstellungen (siehe nente zu überprüfen und eventuelle An- Seite 14).
Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise zen (siehe die Tabelle am Ende des Hand- verfahren. buchs). 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn 5 - Versiegeln Sie die Schraube nach Abschluss 2 - Den Schalter (A) abziehen. der Einstellung mit Lack. 3 - Drehen Sie die Schrauben (C) heraus und 6 - Abschließend die Bedienblende (B) und die montieren Sie die Blende (B) ab.
EINSTELLUNG DER PRIMÄRLUFT DES KOCHSTELLENBRENNERS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise 4 - Die Schraube (D) lockern und die Brennerhalte- verfahren. rung (E) bis zum Anschlag anheben. 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn 5 - Abschließend die Schraube (D) festziehen und 2 - Den Schalter (A) abziehen.
AUSTAUSCH VON BAUTEILE HINWEISE ZUM AUSTAUSCH VON TEILEN Vor jedem Eingriff zur Ersetzung eines Teils müssen bei Bedarf Komponenten, die Verschleißerscheinun- sämtliche vorgesehenen Sicherheitsvorrichtungen ak- gen zeigen; verwenden Sie dabei ausschließlich Ori- tiviert werden. Überlegen Sie, ob es notwendig ist, das ginalersatzteile.Es wird jede Haftung für Personen- arbeitende Personal und die in der Nähe befindlichen oder Komponentenschäden abgelehnt, die entstehen,...
AUSTAUSCH DER DÜSE DES ZÜNDFLAMMENBRENNERS DES KOCHSTELLENBRENNERS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise 5 - Nehmen Sie die Düse (E) heraus und ersetzen verfahren. Sie sie mit dem für den betreffenden Gastyp 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn geeigneten Bauteil (siehe Tabelle am Ende des 2 - Den Schalter (A) abziehen.
AUSTAUSCH DES VENTILATORMOTORS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise ausnehmen, ohne am Stromkabel zu ziehen. verfahren. 6 - Den Stecker herausziehen (F). 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn 7 - Den Ventilator (G) ausbauen. 2 - Die Ofentür (A) öffnen. 8 - Die Schrauben ausschrauben (H), den Motor 3 - Die Schrauben (B) lösen und die Schutzabdek- (L) herausnehmen und austauschen.
Seite 133
N. 3 N. 1 N. 1 28 2,96 m /h 3,45 m /h 2,21 Kg/h 2,18 Kg/h 1N - 50/60 Hz SCHEDA ALLACCIAMENTI (1G1FA0GV) - CONNECTION CARD (1G1FA0GV) ANSCHLUSSSCHEMA (1G1FA0GV) - FICHE DES RACCORDEMENTS (11G1FA0GV) FICHA DE ENLACES (1G1FA0GV) IDM-39618600800.tif...
Seite 134
Bruciatori di piano - Top burners Bruciatori di forno - Oven bur- Consumo gas - Gas consumption Modello Allacciamento elettrico Kochstellenbrenner - Brûleurs ners Backofenbrenner - Brû- Gasverbrauch - Consommation de gaz Model Electrical connection fourneau - Quemadores de pla- leurs de four - Quemadores Consumo de gas Modelle...
Seite 135
Bruciatori di piano - Top burners Bruciatori di forno - Oven bur- Consumo gas - Gas consumption Modello Allacciamento elettrico Kochstellenbrenner - Brûleurs ners Backofenbrenner - Brû- Gasverbrauch - Consommation de gaz Model Electrical connection fourneau - Quemadores de pla- leurs de four - Quemadores Consumo de gas Modelle...
Seite 138
Tabella iniettori bruciatore di piano ø80 - Table of top burner injectors ø80 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø80 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø80 - Tabla inyectores quemador de plano ø80 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW...
Seite 140
Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW...
Seite 142
Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors - Tabelle: Düsen für Backofenbrenner Tableau des injecteurs du brûleur du four - Tabla inyectores quemador horno ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW p (7) mbar...